Перевод "approve" на русский
Произношение approve (эпрув) :
ɐpɹˈuːv
эпрув транскрипция – 30 результатов перевода
Yes! - That's the idea.
- Oh, then you approve?
- Yes. But you can do better than that.
- В этом суть.
- Тогда вы одобряете? - Да.
Но вы можете лучше.
Скопировать
Radio tubes... and so on.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Good evening.
Электронные лампы.
Я одобряю ваше хобби.
Добрый вечер.
Скопировать
- Very good! Very good indeed!
- I'm glad you approve.
You mustn't overdo it.
Действительно хорошо!
- Рад, что вы одобряете.
Вам не стоит перетруждаться. Давайте, Сестра
Скопировать
Spock, do you realise that makes your father the most likely suspect?
Vulcans do not approve of violence.
Are you saying he couldn't have done it?
Спок, это делает вашего отца главным подозреваемым.
Вулканы не одобряют насилия.
Вы говорите, он не мог этого сделать?
Скопировать
You don't have a say in this if Mr. Jinbei says yes though.
My father would never approve of that!
Why don't you go home and ask your daddy then?
У тебя в любом случае нет права голоса, если господин Джинбеи скажет "да".
Мой отец никогда не согласиться на такое.
Почему бы тебе тогда не пойти домой и не спросить его?
Скопировать
We have a high consciousness of duty, captain.
I'm glad you approve.
I do not approve.
У нас очень развито чувство долга, капитан.
В этом есть научная обоснованность.
Рад, что вы одобряете. Я не одобряю.
Скопировать
There is a certain scientific logic about it. I'm glad you approve.
I do not approve.
- I understand. - Good.
В этом есть научная обоснованность.
Рад, что вы одобряете. Я не одобряю.
- Понимаю.
Скопировать
He's a Starfleet officer.
I thought you didn't approve of Starfleet.
It is not a question of approval.
Он офицер Звездного флота.
Я думала, ты не одобряешь Звездный флот?
Мне нечего одобрять.
Скопировать
So long as you rejoin the flock in good time.
- You don't approve?
- Of the Village?
Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время.
-Вы не одобряете?
-Поселок?
Скопировать
You want everything neat and tidy, you're intolerant, so you'll report me.
The Italians will have to approve my extradition, despite the scandal it would cause.
Why didn't O'Malley do it?
Вы любите, чтоб все было чистенько и аккуратненько, вы нетерпимы, вы на меня донесете.
Итальянцам придется согласиться на мою экстрадицию, несмотря на скандал, который разразится.
Почему О'Мэлли не сделал этого?
Скопировать
A new order.
Knowing you would not approve, I have sent him away.
I've seen his face somewhere.
Новый орден.
Зная, что вы не одобрили бы, я его отпустил.
Я где-то уже видел его лицо.
Скопировать
I am glad of that Kumamito be close.
But I will not approve it.
You will pass the exam.
Я рада, что Кумамото недалеко.
Рано ещё говорить об этом.
Ты сдаш экзамен.
Скопировать
You can talk.
I don't think Dad would approve this kind of thing going on.
I know mr. Shapman wouldn't approve this kind of thing going on in his car.
Просто остановись.
Не думаю, что папе понравилось бы происходящее.
Думаю, что и мистер Шепмэн тоже не одобрил бы происходящего в его машине.
Скопировать
I don't think Dad would approve this kind of thing going on.
Shapman wouldn't approve this kind of thing going on in his car.
- Good morning.
Не думаю, что папе понравилось бы происходящее.
Думаю, что и мистер Шепмэн тоже не одобрил бы происходящего в его машине.
- Доброе утро! - Доброе утро!
Скопировать
I believe her and my friend, Francis of Capestang can become our families' strongest symbol of reunion.
I approve without hesitation, Your Majesty!
This time, we can finally say to each other words of love.
Я уверен, что супружеские узы между шевалье де Капестаном и ею будут надежным залогом нашей дружбы.
Я в этом не сомневаюсь, Ваше Величество.
Уж теперь-то у нас будет время поговорить о любви.
Скопировать
Hidden battery, placed well before dawn.
Do you approve?
I'll approve any dispositions you want to make.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Одобряете?
Одобряю любую угодную вам диспозицию.
Скопировать
Do you approve?
I'll approve any dispositions you want to make.
If you hadn't held the flank today, we'd have been whipped for fair.
Одобряете?
Одобряю любую угодную вам диспозицию.
Если б не ваш фланг сегодня, нас бы разгромили в пухи прах.
Скопировать
What's the matter him?
I'm afraid our Saint Raymond, he don't approve.
Well, maybe he's got a girl back home or something.
Да что это с ним?
Кажется, святоше Рэймонду все это не нравится.
А может, у него дома невеста или типа того.
Скопировать
- Thanks for the lift.
- Not sure that I approve, Miss Grant.
- Duty is duty when all's said and done.
- Спасибо, что подвезли.
- Не уверен, что я это одобряю, мисс Грант.
- Долг есть долг, когда все сказано и сделано.
Скопировать
It's called romance.
I'm not sure that I approve of that sort of literature.
Where did you get it?
Романтический роман.
Я не одобряю такой выбор литературы.
А где ты его взяла?
Скопировать
- Catch-22.
- Group won't approve my action.
They'll put you back on combat status and send me to rot in the Pacific Ocean.
Меня за это не похвалят.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан.
- Боже, они идут. - Умирай.
Скопировать
It'll take at least two of us.
- You approve, don't you?
But remember Catherine.
Нужно, чтобы, по крайней мере, мы вдвоем приняли в нем участие.
- Ты же не против мне помочь? - Конечно же нет.
Но вспомни Катрин.
Скопировать
What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"?
He acts as if he thought that my Bolkonsky wouldn't understand, wouldn't approve of this wonderful time
But he would understand.
Что значила улыбка Николая, когда он сказал: "Уж выбран" ?
Он будто думает, что мой Болконский не одобрил бы , не понял бы зтой нашей радости.
Нет, он бы все понял.
Скопировать
We have reason to believe you have been collaborating with the other side.
The most severe is of course the interview, where you approve of the enemy's politics.
That isn't true.
Мы имеем онования считать, что вы предатели.
Очевидное доказательство - ваше интервью, в котором вы одобряли политику врага.
Оно не настоящее.
Скопировать
Be brought back by the health visitor, smoking.
You know, and yet you persist, you know that I don't approve of you leaving the compartment.
She doesn't get enough exercise on the whole.
¬ернутьс€ здоровым посетителем, кур€.
¬ы знаете, и все же упорствуете, ¬ы знаете, € не одобр€ю то, что вы вышли из купе.
ќна не получает необходимых упражнений в целом.
Скопировать
And once this irrational belief is established, all kinds of laws would come up
I don't approve of those laws
To oppose the Nothingness in Buddhism, this is the only option
И из-за этого глупого предрассудка изобретаются разного рода законы.
Я не верю в эти законы.
Чтобы отвергнуть буддийское Ничто, у меня нет другого выбора.
Скопировать
Range safety verified.
Launch director now to approve gantry to confirm launchpad clear.
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Проверка безопасности.
Руководитель запуска, проверьте, свободна ли площадка.
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Скопировать
The refusal to observe, wear or respond to his number.
- Sir, you approve the proceedings?
- I...note them. Sir, you have no comment at this stage?
Несогласии соблюдать, носить или откликаться на свой номер.
- Сэр, вы утверждаете разбирательство? - Я... наблюдаю за ним.
Сэр, на данном этапе у вас есть замечания?
Скопировать
It's not anymore possible for me to act differently.
You can't approve, because you've not suffered like me.
Who'll give you the courage to do what you have in mind?
Теперь поздно что-то менять.
Возможно, вы не согласны с тем, что я собираюсь сделать, потому что вы не пережили то, что пережила я.
Но в чем ты будешь черпать мужество?
Скопировать
Then sign the farmstead over to me!
I will do as you will, but the judge won't approve the deal.
We'll convince him, alright!
Тогда перепиши ферму на меня!
Я сделаю, как вы требуете, но судья не одобрит сделку.
Хорошо, мы убедим его!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов approve (эпрув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы approve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
