Перевод "2-0-0-2" на русский
Произношение 2-0-0-2 (ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту) :
tˈuː dˈaʃ zˈiəɹəʊ dˈaʃ zˈiəɹəʊ dˈaʃ tˈuː
ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту транскрипция – 33 результата перевода
Got a captive audience, kid.
2-0-0-2.
In your cell.
У тебя невольные зрители, сынок.
2-0-0-2.
В камеру.
Скопировать
Let's go.
2-0-0-2, yeah.
He was in the infirmary a lot, giving blood.
Идем.
2-0-0-2, да.
Он постоянно лежал в лазарете: сдавал кровь.
Скопировать
Guess that makes you a ghost.
Open 2-0-0-2.
Where are you taking me?
Видимо, теперь ты - призрак.
Открыть 20-02.
Куда вы меня ведете?
Скопировать
Change course:
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Смена курса:
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Скопировать
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
We have reached projected point 3, captain.
Adjust to new course 2-0-1 mark 1-5.
Thank you, Mr. Spock.
Мы достигли запланированной точки 3, капитан.
Корректирую курс:
Спасибо, мистер Спок.
Скопировать
Roger, Global Two. Turn left, heading 2-7-0.
Descend and maintain flight level 2-8-0.
Are you declaring an emergency? Possible emergency.
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Опускайся и держись на высоте 2-8-0.
Объявлять экстренную ситуацию?
Скопировать
'You're 15 miles east of Kleinburg Intersection.
'Level at 2-8-0.
Request continued slow descent.' 'Roger, Global Two.
Вы в 15 милях западнее Кляйнбурга Пересечение.
Скажите вашу высоту.
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Скопировать
Continue slow descent.
'Maintain flight level 2-1-0.'
Mel, I talked to the other commissioners, and they all agree with me.
Продолжайте снижение.
Сохраняйте высоту 2-1-0.
Мэл, я поговорил с другими членами комиссии и они все согласились со мной.
Скопировать
Global Two, Toronto Center.
Returning to heading 2-7-0.
'We have damage due to explosion. Extent unknown.'
Глобал 2. Это Торонто.
Мы на высоте 1-0-1000, возвращаемся на высоту 2-7-0.
Из за взрыва возникли повреждения Насколько серьезные неизвестно.
Скопировать
- We'll notify which runway later. - 'Roger.'
Turn left, heading 2-0-5.
At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.
Позднее сообщу, на какую надо ехать Понял.
Поворачивайте на лево, курс 2-0-5.
По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах.
Скопировать
Report leaving one-zero-thousand.
Global Two, turning left, heading 2-0-5. Leaving one-zero-thousand now.
Mr. Jordan said you wanted to see me again, Captain.
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Скопировать
-It's gonna hit us.
Pulling out of hyperspace now in 22-13-7-2-7-2-4-0.
Phew!
- Она сейчас с нами столкнется.
Выход из гиперпространства в 22-13-7-2-7-2-4-0.
Фью!
Скопировать
Ready?
5... 4... 3... 2... 1... 0.
Oh. Thank you.
Готово.
Пять, четыре, три, два, один, ноль. - Миссис Бэнкс.
- Спасибо.
Скопировать
Request clearance back to Lincoln at a lower altitude.
Turn left, heading 2-7-0.
Descend and maintain flight level 2-8-0.
Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте.
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Опускайся и держись на высоте 2-8-0.
Скопировать
What altitude?
- 'Request level 2-1-0.' - 'Roger.
Continue slow descent.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Просим высоту 2-1-0 Вас понял.
Продолжайте снижение.
Скопировать
Global Two, this is Cleveland Center radar contact.
Turn right, heading 2-8-0. Maintain one-zero-thousand.
Lincoln weather - sky obscured, visibility one mile in blowing snow.
Глобал 2, это центр слежения Кливленда.
Поворачивайте на право, курс 2-8-0, придерживайтесь 1-0-1000.
Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег.
Скопировать
- We get out of the way and wait.
Holding 6,000 on heading 2-0-5.
What's the status on runway two-niner? - No change.
Что теперь делать? Надо уйти с дороги и ждать.
Высота 6000, курс 2-0-5.
Что с полосой 2-9?
Скопировать
Global Two, 25 miles east of outer marker.
Turn right, heading 2-6-0.
Begin descent at your discretion to 2,000.
Держите в курсе. Глобал 225 миль западнее дальнего маркёра.
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Начинайте снижаться по вашему усмотрению до 2000.
Скопировать
Inland Telegraph.
This is 1-2-0-8-7.
I sent a telegram about 20 minutes ago.
Телеграф.
Номер 1-2-0-8-7.
Я только что послал телеграмму, примерно двадцать минут назад.
Скопировать
Can you stop it?
1-2-0-8-7.
You can?
Вы можете её остановить?
1-2-0-8-7.
Можете?
Скопировать
Inland Telegraph?
This is account 1-2-0-8-7.
Goes to Vickie Allessio.
Телеграф?
Номер 1-2-0-8-7.
Принадлежит Викки Аллессио.
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
Come on, let's go!
2-0.
2- 1.
Ну, давайте.
2:0.
2:1.
Скопировать
It's going well.
So far we have 3 2 technicians, 21 0 guys with certificates.
What is this?
На текущий момент имеем техников тридцать два, с основным двести десять.
Мину... минутку, пан директор.
Что вы наделали? Ну?
Скопировать
There's nothing else left.
1 0 seconds... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1 ...
This is horrible.
Больше ничего не осталось.
10 секунд... Контакт.
Ужасно.
Скопировать
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
OK, Beth, White House reactions.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Бэт, реакция Белого Дома.
Скопировать
The number I called on the phone today:
6 0 8 8 2 3 5 3
3 4 6 6
Номер, по которому я сегодня звонила:
6 0 8 8 2 3 5 3
3 4 6 6
Скопировать
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
Roger, Athens, cleared as filed.
2-8-0 after takeoff.
Would you like some champagne?
"Афины", вас понял.
2- 8 - 0 после взлёта.
Хотите шампанского?
Скопировать
Cos the water pressure is going to squeeze the hull of this boat like an empty beer can.
2-8-0 feet, ma'am.
Passing 280 feet, Captain.
Давление воды сожмет нашу лодку, как пустую пивную банку.
Двести восемьдесят футов, мэм.
Прошли отметку двести восемьдесят футов, капитан.
Скопировать
OK. Somebody find Buckman, launch him out of a torpedo tube.
XO, let's get this boat moving, course 0-2-7, and vent this smoke.
- Sir, that's out of the quadrant.
Кто-нибудь, помогите Бэкману подготовить торпедные аппараты.
Следуем курсом ноль двадцать семь. И проветрите здесь.
Но мы выйдем за пределы квадрата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2-0-0-2 (ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-0-0-2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
