Перевод "2-0-0-2" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2-0-0-2 (ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту) :
tˈuː dˈaʃ zˈiəɹəʊ dˈaʃ zˈiəɹəʊ dˈaʃ tˈuː

ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту транскрипция – 33 результата перевода

Guess that makes you a ghost.
Open 2-0-0-2.
Where are you taking me?
Видимо, теперь ты - призрак.
Открыть 20-02.
Куда вы меня ведете?
Скопировать
Got a captive audience, kid.
2-0-0-2.
In your cell.
У тебя невольные зрители, сынок.
2-0-0-2.
В камеру.
Скопировать
Let's go.
2-0-0-2, yeah.
He was in the infirmary a lot, giving blood.
Идем.
2-0-0-2, да.
Он постоянно лежал в лазарете: сдавал кровь.
Скопировать
we've got work to do.
yeah. you're 0 for 2.
bang-up job so far.
- У нас есть работа.
- Да. Ноль на двоих.
Приличная работа и рядом не стояла.
Скопировать
As the crowds are gathering here for the crowning of our first French king since the year 1066, we ask you to call us here at London FM with the top 10 things you most love about the French.
haven't had any calls yet, at all, but the lines are still open and I'll give you that number again. 0-
This is not good, Johnny.
Пока толпы зрителей ожидают коронации первого короля-француза с 1066-го года, вы можете позвонить нам и сказать, за что вы любите французов.
Пока никто не позвонил, но линии не заняты, сейчас я повторю номер
Плохо дело.
Скопировать
I'm the one going home with play-off tickets.
Game three, down 0-2 to the Spurs?
That ain't much, man.
Я один пойду домой с билетами на плей-офф.
Третья игра, меньше 0-2 к The Spurs.
Это не так уж и много, мужик.
Скопировать
Oklahoma.
E-L-2-0-4.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Оклахома...
Эл-204.
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
Скопировать
I show 1 0.
No, no, make that five Cylon raiders on course 3 2 4-mark-1 1 0.
Speed, 7.1 .
Я обнаружил 10.
Нет, нет, орентируйся на 5 Сайлонских рейдеров по курсу 324-отметка-110
Скорость 7.1.
Скопировать
Stand by enemy suppression barrage.
Incoming, 72 Cylon fighters, closing at 1-2-0 mark 4-8.
Enemy suppression fire.
Держать врага на безопасном расстоянии.
Приближаются 72 сайлонских истребителя. Дистанция 120, отметка 48.
- Враг собирается напасть.
Скопировать
Driver did a stretch somewhere.
1 0-1 2.
Requesting backup.
Водитель отсидел.
1 0-1 2.
Tребую поддержку.
Скопировать
Come on, Marseilles sucks!
Big surprise in Nantes: Marseilles wins 2 to 0.
There you go.
- Да! Долой "О-Эм"!
"Олимкик-Марсель" разбил "Нант" со счетом 2:0.
Вот!
Скопировать
Congratulations.
Retract landing gear and climb to 5000 feet on a heading of 2-7-0.
Retracting landing gear and climbing to 5000 feet on a heading 2-7-0.
Рад слышать.
Убрать шасси, набрать высоту 1500 метров по курсу 570.
Убрать шасси, набрать высоту 1500 метров по курсу 570.
Скопировать
Who would have thought 40 minutes ago that we'd be in a fifth set?
Вut here, Peter Colt, who hasn't beaten a top-1 0 player in the past two years, remember, is at 2-4,
umpire: 30-love.
Кто бы мог подумать еще сорок минут назад, что мы увидим пятый сет?
Но Питер Кольт, который не обыграл никого из первой десятки за последние два года ведет со счетом 5:4. Ему осталось три мяча до победы в матче.
30:0.
Скопировать
Roger.
Stand by in crash position on runway 2-0.
- Good afternoon.
Приём.
Ожидайте на полосе 2-0.
Добрый день.
Скопировать
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Now works out at 2-0-5.
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
Показания 2-0-5.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Скопировать
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Confirm 2-0-5 per minute... and remaining fuel 8-7-9-0.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
Скопировать
I estimate we only have 38 minutes flying time... which will not even take us as far as the primary.
That estimate was based on the original loss rate factor... not at 2-0-5.
I'm sorry, sir.
Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели.
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
Я сожалею, сэр.
Скопировать
Oh, I'll give you the number where you can reach her.
"Butterfield 8-2-0-8-5."
You're welcome.
О, я дам вам номер, по которому можно дозвониться до нее.
"Баттерфилд 8-2-0-8-5."
Пожалуйста.
Скопировать
- "OK? - OK!" - "Ready?
"I'd like 2-3-0, please!"
"Hello...
"Всё в порядке?" "Всё в порядке." "Всё готово?" "Всё готово."
"Алло? Дайте мне 230."
"Алло?
Скопировать
Yes, I want to talk to Mother.
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles are temporarily out of order.
Надо позвонить домой. - Да, я хочу поговорить с мамой.
Клондайк 4-2-1-0-6, Лос-Анджелес, пожалуйста.
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Скопировать
Ready?
5... 4... 3... 2... 1... 0.
Oh. Thank you.
Готово.
Пять, четыре, три, два, один, ноль. - Миссис Бэнкс.
- Спасибо.
Скопировать
Brother, you had us sittin' on something too.
Steer 2-3-0 degrees for base.
Listening out.
Братец, давай сидеть мы будем где-нибудь в другом месте.
Курс на базу 230.
Конец связи.
Скопировать
- Three! - Two! - Two!
And the final from Riverfront Stadium: Miami 2 4, Cincinnati 1 0. - Yeah!
Mom sure will be happy you won $50.
Три, два, один!
Финальный счет со стадиона Риверфронт, Маями 24, Цинциннати 10.
Мама будет рада, что ты выиграл 50 долларов.
Скопировать
Navigator.
New course, 2-5-0.
-Yes, new course, 2-5-0.
Штурман.
Новый курс, два-пять-ноль.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Скопировать
New course, 2-5-0.
-Yes, new course, 2-5-0.
-Steering 2-5-0 .
Новый курс, два-пять-ноль.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Штурвал на два-пять-ноль.
Скопировать
-Yes, new course, 2-5-0.
-Steering 2-5-0 .
Yes, course is 2-5-0.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Штурвал на два-пять-ноль.
Так точно, курс два-пять-ноль.
Скопировать
-Steering 2-5-0 .
Yes, course is 2-5-0.
Sonar contact, Captain.
Штурвал на два-пять-ноль.
Так точно, курс два-пять-ноль.
Локаторный контакт, капитан.
Скопировать
-Mast secured, helm at two-thirds.
-Commence heading 2-0-5.
-2-0-5, affirmative.
- Мачта закреплена, штурвал две-трети.
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
- Так точно, два-ноль-пять.
Скопировать
-Commence heading 2-0-5.
-2-0-5, affirmative.
These orders are seven bloody hours old!
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
- Так точно, два-ноль-пять.
Приказ опоздал на семь часов!
Скопировать
-Aye, sir.
First leg on my mark, course 2-6-0.
Speed, 18 knots.
- Так точно.
Первый участок маневра, курс два-шесть-ноль.
Скорость 18 узлов.
Скопировать
Mark.
Diving command, course 2-6-0.
-Course 2-6-0 , aye.
Отметка.
Погружение, курс два-шесть-ноль.
- Так точно, курс два-шесть-ноль.
Скопировать
Diving command, course 2-6-0.
-Course 2-6-0 , aye.
-Speed, 18 knots.
Погружение, курс два-шесть-ноль.
- Так точно, курс два-шесть-ноль.
- Скорость 18 узлов.
Скопировать
Mr. Kamarov?
Next leg, Captain, come right to course 2-4-0 now at eight minutes and 40 seconds.
Very good.
Комаров?
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
Очень хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2-0-0-2 (ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-0-0-2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту даш зиэроу даш зиэроу даш ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение