Перевод "Goon" на русский
Произношение Goon (гун) :
ɡˈuːn
гун транскрипция – 30 результатов перевода
I'm coming with you.
Go on in.
That's an order.
Я пойду с тобой,
Возвращайся,
Это приказ,
Скопировать
You could try landing on it Rod.
Just go on trying to retro the jets.
We're being pulled in.
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Нас притягивает к ней
Скопировать
I can't.
It's okay, go on.
Frank, oh!
Я не могу,
Все в порядке, иди вперед,
Фрэнк, о!
Скопировать
All of it.
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
Всё.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Скопировать
On your back. On your back.
Go on.
Now really give it to me.
Теперь на спинку.
Давай.
Давай на меня.
Скопировать
Great. And again.
Go on. Back. Back.
Arms up.
Спину, спину.
Руки вверх вытяни.
Руки вверх.
Скопировать
And again.
Go on. Go. Go.
That's great.
Давай. Вот так.
Продолжай.
Прелестно.
Скопировать
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Go on.
Yeah.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Дальше.
Скопировать
Yes, I like it.
Go on.
Yeah.
Мне нравится.
Продолжайте.
Да.
Скопировать
All right, you're all tired now.
Go on, relax.
I can't see your eyeballs anymore.
Ну, ладно, вы устали.
Расслабьтесь.
У вас глаза слипаются.
Скопировать
They're just slits.
Go on.
Close your eyes.
Щелки какие-то.
Продолжить.
Закройте глаза.
Скопировать
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Скопировать
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Скопировать
Tell him I want to live in peace, understand?
There is no use to go on tormenting me!
I know nothing at all about that case of coins.
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно?
Продолжать пытать меня бесполезно!
Я совсем ничего не знаю про эти деньги.
Скопировать
What do you want with me?
Go on talking about Bill Carson.
I don't know him.
Что тебе от меня нужно?
Давай, рассказывай про Билла Карсона.
Я его не знаю.
Скопировать
JERRY: Look at yonder, Ken.
KEN: Go on, go on.
Them Yankees are thicker than lice.
Кен, смотри туда!
- Едем дальше!
Этих янки там как вшей.
Скопировать
Well, you want to get your revenge, don't you?
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead.
- Но ты собираешься отомстить, так ведь?
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
Скопировать
Sure do.
Go on.
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen of Mendez's men riding' herd on them.
- Само собой.
Продолжай.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Скопировать
-Calder, please.
-Go on in there.
Get on in there and lock the door. Lock the door.
- Колдер, пожалуйста.
- Иди в участок.
Иди и запри дверь.
Скопировать
-What's the matter?
-Go on, do something.
What?
- Что случилось? !
- Сделай что-нибудь.
Что?
Скопировать
You get the hell out of here.
Go on, get out!
Get them out of here too!
МьI переживали за вас. Проваливай отсюда.
Оставьте меня.
Проваливайте, бьIстро! Проваливайте, проваливайте!
Скопировать
They are infrared circuits.
. - Go on. I find it fascinating.
Be careful.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Простите, я должна уйти.
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Скопировать
Everything's fine.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
Новости лучше некуда.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Скопировать
Yes, that's really nice. It just needs one more little touch.
Go on.
Yes, that's fine. That does it.
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок.
О чудесно, ну-ка повернитесь, повернитесь, ну,..
да замечательно, гораздо лучше.
Скопировать
Night... as long as day in this endless equinox.
I go on.
I'll set off before dawn.
Ночь длинна так же как день в этом бесконечном равноденствии.
Оно прекращается, и я начинаю борьбу.
Я уйду до рассвета.
Скопировать
Bring me some hot water.
Go on, more!
Good evening.
Принеси мне ещё воды.
Давай, лей!
Добрый вечер.
Скопировать
We're bringing out the body.
Go on home.
It won't be a pretty sight.
Мы должны извлечь тело.
Идите домой.
Это не очень-то приятное зрелище.
Скопировать
Perhaps you're right.
Go on.
I'II wait for the doctor.
Возможно, вы правы.
Иди.
Я дождусь доктора.
Скопировать
- Shoot!
Go on, shoot!
- You've spoilt my map.
- Стреляй!
Стреляй же!
- Испортили мне карту.
Скопировать
Zontar, you're slimy, horrible!
Go on, try to control me.
Use your intellect on me!
Зонтар, Ты такой мерзкий, ужасно!
Ну, попробуй, возьми под контроль меня.
Примени свой интеллект на мне!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goon (гун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
