Перевод "2-2-4-9" на русский
Произношение 2-2-4-9 (ту даш ту даш фо даш найн) :
tˈuː dˈaʃ tˈuː dˈaʃ fˈɔː dˈaʃ nˈaɪn
ту даш ту даш фо даш найн транскрипция – 32 результата перевода
'Cause he's my patient.
Keller, extension 2-2-4-9.
Dr. Keller, extension 2-2-4-9.
Потому что он мой пациент.
Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9.
Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9.
Скопировать
Dr. Keller, extension 2-2-4-9.
Keller, extension 2-2-4-9.
I think he's gonna tell your teacher.
Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9.
Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9.
Думаю, он собирается рассказать твоему учителю.
Скопировать
"Oh shizzle gizingar butta-gutta-gutta... gutta-gutta-gutta-gutta basheetin wah-hari. 1-3-4-19...
Q 2-2 burse en blocken bracket 4-6-9."
I've been cleaning after this dumb ass cracker Giggins for 10 years.
Один-три-четыре-девятнадцать...
Кью два-два шин ен блокен бракет четыре-шесть-девять.
Я убираю дерьмо за кретином Карсоном десять лет.
Скопировать
This floor OK
At his delusion, this time of it, is the message (report) in due course, I in it óâåðåíà 5-8-2-9-9-7-
At Ñàðû it uses, there is anything
Этот этаж OK
У его наваждения, это время этого, есть сообщение(отчет) со временем, я в этом уверена 5-8-2-9-9-7-9-2-4, чем является что?
У Сары это использует, есть ничто
Скопировать
CHRONICLE OF A LONELY CHILD
2, 3, 4, 5 6, 7, 8 9, 10, 11, 12
19, 20, 21, 22 23, 24, 25 26, 27
ИСТОРИЯ ОДИНОКОГО МАЛЬЧИКА
1, 2, 3, 4, 5, ... б, 7, 8, ... 9, 10, 11, 12, ... 13, 14, 15, ... 16, 17, 18, ...
19, 20, 21, 22, ... 23, 24, 25, ... 25, 27, ... 28, 29, 30, ... 31, 32.
Скопировать
At mealtime, we were 12.
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... and 12.
A dish of mushrooms... and overnight...
За столом нас было 12:
1... 2... 3... 4 5... 6... 7... 8 9... 10... 11... и 12.
Было блюдо из грибов на следующий день я остался один.
Скопировать
You know him, don't you?
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Third platoon to receive commander, Atten-tion!
Ты ведь его знаешь, не так ли?
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
З отделение, товсь к встрече командира отделения! 2,3.
Скопировать
Roger...
Continue your search pattern at reference point 4-2-0-9-6-4.
Doctor...
Есть...
Продолжим поиск в контрольной точке 4-2-0-9-6-4.
Доктор...
Скопировать
- Wait.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- State versus Robert Doob?
- Погодите.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- Штат против Роберта Доуба?
Скопировать
- 620 Pennsylvania. 10-4.
Ingleside, 4-Nora-Ida-Charles-5-9-2 is 10-32.
Inspector, this officer ― Oh, Jesus Christ!
-620 Пенсильвания. 10-4.
Инглсайд, 4-Нора-Ида-Чарлс-5-9-2 это 10-32.
Инспектор, этот офицер- О, Иисус Христос!
Скопировать
Come on.
1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
Piss off, Bell!
Ну же.
У вас 10 секунд 1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
К черту, Bell!
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at... '10-9-8-7- 6-5-4-3-2-1
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Начинаем последний отсчет.
Хорошо, до сбрасывания 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Пуск!
Пинбэк, включай гиперпривод.
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at 10-9-8-7-6- 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop.
Начинаю последний отсчет.
Сбрасывание через 10 секунд. 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3... 2, 1... Пуск!
Не сработало.
Скопировать
No cheating and don't look.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
1 1, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Не жульничай и не подсматривай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
No, Viggo can't move a damned thing.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
"Take your chance:" "Go to Jail."
Нет, Вигго не может идти.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
"Выпал шанс: 'Отправляйся в тюрьму.'"
Скопировать
Wire-transfer the balance to this account:
1-7-1-2-4-4-8-2-9-2;
- First Maritime of Grand Cayman.
Все деньги переведи на этот счет:
1-7-1-2-4-4-8-2-9-2,
- Первый акционерный банк Большого Каньона.
Скопировать
Aoki!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... !
Kate Leopold comedy-romance,2001
Аоки!
Раздватричетырепятьшестьсемьвосемьдевять! ..
КЕЙТ И ЛЕО
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
On my mark.
10 9 8 7 6 5 4 3 2...
I'm okay to go.
Начинаю отсчёт.
10 9 8 7 6 5 4 3 2...
Я готова.
Скопировать
Locked.
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
- Yeah!
Соединение.
Запуск самолета через 10 секунд... 9...8...7... 6...5...4... 3...2...1
- Да!
Скопировать
- Regroup.
Echo Golf 4-2-7-9-5-2.
Friday.
- Перегруппировка.
Эхо Гольф 4-2-7-9-5-2.
Пятница.
Скопировать
In, say, another 5,000 years.
12, 11, 10... 9, 8, 7, 6... 5, 4... 3, 2, 1...
Zero.
Скажем, в следующие 5000 лет.
12, 11, 10... 9, 8, 7, 6... 5, 4... 3, 2, 1...
Ноль.
Скопировать
- Fifteen.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15.
Pick another number.
- Пятнадцать.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15.
Выбери другое число.
Скопировать
The monstrous pleasures that...
I would never imagine that actually-- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
You've got a really bad memory.
Те чудовищные удовольствия...
Ты и представить себе не мог, что в действительности... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
У тебя очень плохая память.
Скопировать
Transmitting.
5-0-4, 3-2-9, 3-1 -7, 5-1 -0, and the final sequence...
That should trigger Voyager's transmitter.
Передаем.
5-0-4, 3-2-9, 3-1 -7, 5-1 -0, и заключительная последовательность...
Это должно привести в действие передатчик Вояджера.
Скопировать
Tomorrow morning!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
You will shoot from this distance.
Завтра утром!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Стрелять будешь с такого расстояния.
Скопировать
You are entering the field of Saturn 3 Experimental Food Research Station.
Landers should adopt vectors 3-9 to the polar elliptic, 2-4 to the equator.
You are entering the field of Saturn 3 Experimental Food Research Station.
Вы входите в пространство Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3.
Место посадки 39 к плоскости эклиптики и24кэкватору.
Вы входите в пространство Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3
Скопировать
So say... you roll another eight, then there's a sign... that we should marry.
Eight we get married... but 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, we don't get married.
Sounds great.
Если ты выбросишь ещё одну восьмёрку, то это будет знак что мы должны пожениться.
8 - мы женимся.... но если 2,3,4,5,6,7,9,10,11,12 - мы не женимся.
Звучит правильно.
Скопировать
Come on, let's go in.
We now come up on order 4-2-3-9-9, regarding the replacement of the train rectifiers on the queens and
after careful review, weighing both price and performance ratings, the committee has decided to award this contract to the electric rail corporation of Maspeth.
Давай, пошли.
Мы здесь собрались по распоряжению 42399,.. ...для того, чтобы обсудить замену очистителей поездов на линиях Куинс и Бронкс.
После подробного обзора, взвесив цену и качество,.. ...комитет решил присудить этот контракт Железнодорожной Корпорации Маспета.
Скопировать
Ready?
On nine. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
Well, they won't be tracking us in that car.
На "девять".
Один, два, три, четыре, пять...
Ну, в этой тачке нас не накроют.
Скопировать
Autodestruct in 10 seconds.
9, 8, 7, 6 5, 4, 3, 2 1.
Any luck?
Самоуничтожение через 10 секунд.
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 .
Есть что-нибудь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2-2-4-9 (ту даш ту даш фо даш найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-2-4-9 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту даш ту даш фо даш найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение