Перевод "hemorrhages" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hemorrhages (хэмэриджиз) :
hˈɛməɹɪdʒɪz

хэмэриджиз транскрипция – 30 результатов перевода

You know, I have this recurring dream.
ever worked are there and they're staring at me with these black eyeballs because they got eight-ball hemorrhages
And there they are, these big balloon people because I found them two weeks after they'd been under the bed.
Знаешь, мне часто снится один сон.
Будто сижу за длинным банкетным столом, а вокруг покойники из дел, по которым я работал. Они таращатся на меня затёкшими глазницами так как у всех них было кровоизлияние от ранения в голову.
Такие огромные, как надутые шары пролежавшие 2 недели под кроватью, пока я не нашёл их.
Скопировать
No, but it seems unlikely.
No petechial hemorrhages or ecchymosis.
Okay, so that rules out strangulation, suffocation.
Нет, выглядит это маловероятно.
Нет петехиального кровоизлияния или кровоподтеков.
Хорошо, значит, это исключает удушение, удушье.
Скопировать
you crossed out "3" and wrote "0."
Oh, I thought that said "brain hemorrhages."
Uh-huh. And, uh, do you drink?
вы зачеркнули цифру 3 и написали 0.
Я думал, там написано "инсульты".
Вы выпиваете?
Скопировать
Disc and retinal vessels normal.
No hemorrhages or exudates.
Macula area clear.
Сосуды сетчатки и глазного диска в норме.
Кровоизлияний и экссудатов нет.
Зона желтого пятна чистая.
Скопировать
He's been here 3-4 weeks...
On a treatment that does no more than prevent hemorrhages.
Cortisone does as much harm as good.
Слушайте, он здесь почти 4 недели.
Всё было сделано для того, чтобы не возобновилось кровотечение.
И что? Кортизон ему помогает, да?
Скопировать
Cows are very sensitive animals.
If they get stressed, hemorrhages will form.
Damn it!
Коровы очень чувствительные животные.
Если они сильно переволновались, образуется кровоизлияние.
Заткнись!
Скопировать
Stan can educate you in airway management,trauma assessment and care.
He breathes,he pulsates,he seizes,he hemorrhages,he secretes and he speaks.
Hello,stan.
Стэн научит вас терапии дыхательных путей, анализу травм и обслуживанию.
Он дышит, он пульсирует, он чувствует, кровоточит, выделяет жидкости и говорит.
Привет, Стэн.
Скопировать
Hank, you're scaring me.
I noticed splinter hemorrhages under your uncle's nails, a murmur when I listened to your heart, and
Those are signs of endocarditis, An infection of the heart.
Хэнк, ты меня пугаешь.
Я заметил точечные кровоизлияния под ногтями твоего дяди. И шум, когда прослушивал твое сердце, и повреждение на сетчатке.
Все это симптомы эндокардита, инфекционного заболевания сердца.
Скопировать
- My dad had a beard. - Mmm.
He died when I was 16 of esophageal hemorrhages...
From drinking.
- У моего отца была борода.
Он умер от кровотечения в желудке, когда мне было 16...
От пьянства.
Скопировать
He hadn't ingested anything.
But the headlines are petechial hemorrhages on his lungs.
It happens when you stop breathing so suddenly the lungs strain against the rib cage.
Он ничего не глотал.
Но я обнаружил петехиальные кровоизлияния в его легких.
Это происходит когда перестаешь дышать настолько внезапно, что легкие растягиваются в грудной клетке.
Скопировать
Mm. Doubtful.
A few pinpoint petechial hemorrhages Could indicate asphyxia.
So he was suffocated.
- Сомневаюсь.
Небольшое количество точечных кровоизлияний могут указывать на асфиксию.
Так его задушили.
Скопировать
Only a little.
He had almost no external hemorrhages.
I'm not sure about the weapon, though.
Очень мало.
У него не было наружного кровотечения.
А вот чем убили, я пока не знаю.
Скопировать
Tinzaparin is lethal in the wrong dosage.
An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages.
It might look like a stroke at first, but in a few days his body would show signs.
Передозировка тензафарина смертельно опасна.
Может вызвать внутреннее кровотечение ...и кровоизлияние в мозг.
Поначалу это может выглядеть как инсульт, но через несколько дней проявятся признаки отравления.
Скопировать
I don't wanna discourage it.
Splinter hemorrhages under his fingernails.
What's that?
Не хочу её расстраивать.
Точечные кровоизлияния под ногтями.
А что это?
Скопировать
Thirteen and Kutner are doing an angio.
He'd have hemorrhages in his fingers.
There's air in the intestine, it has to have come from somewhere.
Тринадцатая и Катнер делают ангиопластику.
У него были бы кровоподтёки на пальцах.
У него в кишечнике воздух.
Скопировать
I am seeing nonspecific acute visceral congestion.
Along with pinpoint hemorrhages in the epicardium.
All signs of asphyxiation.
Я вижу острый неспецифический висцеральный затор.
Наряду с точечным кровоизлияниями в эпикард.
Все признаки удушья.
Скопировать
Talked to my buddy at the FDA.
Turns out the bad Zybax causes brain hemorrhages if taken with certain medications.
PV figured they'd shut down Mendell and Helen, then roll the dice on any medication still out there.
Говорил с корешем из Минздрава.
Оказывается, плохой Зибакс может вызвать кровоизлияние в мозг, если совместить его с определёнными препаратами.
"Пи энд Ви" решили, что уберут Менделла и Хелен, а с оставшимися лекарствами будь как будет.
Скопировать
There's a mass in your kidney.
We still don't know why Ryan coughed blood, and now he's got small hemorrhages in his eyes.
Sounds like an acquired coagulapathy which gives us a pretty wide differential.
У тебя в почке есть уплотнение.
Мы до сих пор не знаем, почему Райан кашлял кровью, И теперь у него на глазах появились небольшие кровоизлияния. Подходит под приобретенную коагулопатию
Что дает нам кучу возможных диагнозов.
Скопировать
Probably some kinda mass.
Kidney mass wouldn't explain the coughing blood or the hemorrhages.
Antiphospholipid syndrome, on the other hand... Makes sense.
Что указывает на проблему с почками, возможно уплотнение.
Почечное уплотнение не может объяснить кашель кровью или кровоизлияние.
Антифосфолипидный синдром, с другой стороны.
Скопировать
Don't be too sure, Jethro.
Pierway's eyes, were actual subconjunctival hemorrhages, likely caused by the killer's thumbs.
He eye-gouged her.
Не будь так уверен, Джетро.
То, что, как я вначале подумал, было петехиальными кровоизлияниями у мисс Пирвэй, оказалось субконъюнктивальными кровоизлияниями, вероятно вызванными большими пальцами убийцы.
Он выдавливал ей глаза.
Скопировать
Well, if you, uh, perf the bowel, then-- Then it takes, uh, uh, it could take hours.
Or, uh, if--if the patient hemorrhages, or if the patient-- this isn't your boards, Kepner.
How long does it take to do an appy...
Ну, при перфорации кишечника она... она может продолжаться часами.
Или, если открывается кровотечение, и пациент... Ты не на экзамене, Кепнер.
Как долго длится аппендэктомия...
Скопировать
Significant pleural effusion.
Splinter hemorrhages.
Oh, no.
Существенный плевральный выпот.
Кровоизлияния у основания ногтей.
О нет.
Скопировать
He's only got two more chances to pass or he'll get suspended.
Additional subendocardial hemorrhages in the left ventricle.
I thought you'd want to know right away.
У него осталось еще две попытки, прежде чем его отстранят.
Добавочные субэндокардиальные кровоизлияния в левом желудочке.
Я подумала, ты сразу захочешь узнать.
Скопировать
You're losing excretory function.
You've developed ascites, variceal hemorrhages, hepatic encephalopathy, and renal impairment.
- Time's up, Frank.
У тебя нарушена функция выделения.
У тебя развился асцит, варикозное кровотечение, печеночная энцефалопатия и почечная недостаточность.
Время вышло, Фрэнк.
Скопировать
You didn't notice the fever?
The splinter hemorrhages under her nails?
The cops said that she was having a psychotic episode,
Ты не заметил жар?
Кровоизлияние у основания её ногтей?
Копы сказали, что у неё был психический припадок,
Скопировать
- Yes.
There's evident cyanosis and numerous petechial hemorrhages in the skin, which is consistent with asphyxia
And I'm seeing some fibers around the nose and mouth, so we'll test that at the lab.
- Да.
Очевидная синюшность и многочисленные петехиальные кровоизлияния, что сходится с асфиксией.
И я вижу какие-то волокна вокруг носа и рта, так что, проверим их в лаборатории.
Скопировать
- All right, her ears are fine.
Looks like retinal hemorrhages.
Could she have hit her head on something?
Так, с ушами всё в порядке.
Похоже на ретинальное кровоизлияние.
Она могла где-нибудь удариться головой?
Скопировать
- Sure.
- Not only retinal hemorrhages, but we found a subdural hematoma and cerebral edema.
- The classic diagnostic triad.
- Конечно.
У неё ретинальное кровоизлияние, а также мы нашли субдуральную гематому и отёк мозга.
Святая Троица.
Скопировать
It's Wellborn's CT results.
Parenchymal hemorrhages?
- Go tell him.
Это результаты КТ Велборна.
Паренхиматозные кровоизлияния?
- Иди скажи ему.
Скопировать
I want the real doctor.
You've had a series of parenchymal hemorrhages.
You just learn that word?
Я хочу настоящего доктора.
У вас многочисленные паренхиматозные кровоизлияния.
Только что выучил эти слова?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hemorrhages (хэмэриджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hemorrhages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмэриджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение