Перевод "2024" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2024 (ту саузонд он тyэнти фо) :
tˈuː θˈaʊzənd ən twˈɛnti fˈɔː

ту саузонд он тyэнти фо транскрипция – 30 результатов перевода

51,566 inhabitants died last year, or 6 deaths per hour.
Two thousand of those were suicides, of which 30% were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is
This city produces the most cameras in the world, 120,000 per month.
51.566 жителей умерло в прошлом году, или 6 умерших в час.
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30% были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой рекорд.
Город производит большинство камер в мире, 120.000 в месяц.
Скопировать
It happened right here.
San Francisco, Sanctuary District A, the first week of September 2024.
That's only a few days from now.
Оно произошло именно здесь.
В Сан-Франциско, Округе Спасения A, в первую неделю сентября 2024 года.
Осталось всего лишь несколько дней.
Скопировать
It happened right here.
San Francisco, Sanctuary District A, the first week of September 2024.
That's only a few days from now.
Он произошел именно здесь.
В Сан-Франциско, Округе Спасения A, в первую неделю сентября 2024 года.
Осталось всего лишь несколько дней.
Скопировать
What year is this?
- Same year as yesterday. 2024.
Let's go.
Какой сейчас год?
- Тот же, что и вчера. 2024.
Пошли.
Скопировать
When you get back to wherever you come from just leave us alone down here, okay?
June 21, 2024.
Where am I?
Когда вы вернетесь туда, откуда вы прибыли оставьте нас здесь в покое, ладно?
"21 июня 2024 года."
Где я?
Скопировать
What is it?
That calendar over there says August 30th, 2024.
I don't understand.
В чем дело?
На том календаре сказано, что сегодня 30 августа 2024 года.
Я не понимаю.
Скопировать
Barry, look at the date.
April 25th, 2024.
Guys, when I fought The Reverse-Flash at Christmas, he said that we'd be fighting for centuries.
Барри, посмотри на дату.
25 апреля 2024.
Слушайте, когда я столкнулся с Обратным Флэшем на Рождество, он сказал, что мы будем бороться веками.
Скопировать
The surviving members of my race, the Atrians, were rounded up and isolated inside a militarized sector.
Now it's 2024.
Seven of us have been chosen to attend high school as a part of a government integration program, but the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the human girl who saved my life at any cost.
Выжившие члены моей расы, атрианцы были окружены и изолированы внутри военизированной сектора
Сейчас 2024 год.
Семерых из нас выбрали для посещения школы, в качестве правительственной программы объединения. Но люди и атрианцы по-прежнему ненавидят друг друга. В то время как я любой ценой защищаю свой народ,
Скопировать
Uh... that's a stretch.
Fine. 2024.
I win, we move in there.
Это чересчур.
Ладно. 2024 год.
Я побеждаю, мы въезжаем сюда.
Скопировать
What?
2024?
Yes.
- Что?
- 2024?
- Да.
Скопировать
Dr. Otsal, have you had suicidal tendencies in the past?
I've made 2024 attempts at suicide.
What?
Доктор Отсол. Вы раньше пытались покончить с собой?
- 2024 раза.
- Что?
Скопировать
They explained that the ancient Mayans prophesized fribsday...
The first ever end day of week, which will occur in 2024, and the company believes should be celebrated
I'm going to wear a denim pantsuit.
Они объяснили тем, что древние Майя предсказали Тяпницу...
Единственный день, в конце недели, который настанет в 2024 году, и ради такого случая, компания разрешит надеть повседневную одежду.
Я вот одену джинсовый комбинезон.
Скопировать
Didn't you get the memo?
Casual fribsday is not until 2024.
I'm trying to be less intimidating.
Ты не читал памятку?
"Обычная тяпница" будет не раньше 2024.
Я пытаюсь быть более доступным.
Скопировать
I'll give you everything I have... 730)}Murder in the Safe Zone
2024 Floor 59: Danac
What are you doing?
150)}I want to always be with you 150)}...что в вечности с тобой я разделю... 150)}...что в вечности с тобой я разделю... 150)}I'll give you everything I have 150)}I'll give you everything I have и беду... и беду... что бы ни стряслось! 200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
540)}Одиннадцатое апреля 2024 года Пятьдесят девятый уровень • Данак
Ну и чем ты занят?
Скопировать
Nevermind!
2024 Floor 48: Lindas right?
938)}Yup. Make it awesome.
Забудь!
540)}Двадцать пятое июня 2024 года Сорок восьмой уровень • город Линдас прямой одноручник?
рассчитываю на тебя.
Скопировать
Guess I'll head home.
2024 Floor 74: Dungeon
80)}Mitometeta okubyou na kako 1060)}The cowardly past that I'd acknowledged
Пора возвращаться.
405)\fs53\fscx101\cHFAFAFA}Семнадцатое октября 2024 года Семьдесят четвёртый уровень • Донжон
150)}Mitometeta 150)}Mitometeta
Скопировать
838)}Next Time: The Blue-Eyed Demon
2024 Floor 56: Pani
Lure it to the village. That's how we get the boss.
205)\cHF4E18C}Следующая глава 550)\fs72\cHDABD71}Голубоглазый демон
540)}Шестое марта 2024 года Пятьдесят шестой уровень • Пани
Надо заманить босса в деревеньку.
Скопировать
Looking at this world... is this really what Akihiko Kayaba wanted to create?
2024 Floor 74: Calmdet
Where is she?
каким он стал теперь... Неужели Каяба Акихико и правда хотел сотворить его вот таким?
540)}Восемнадцатое октября 2024 года Семьдесят четвёртый уровень • Камдет
Опаздывает.
Скопировать
1070)}Why should we have to share these healing crystals with you?
2024 Floor 35: Lost Forest you know.
so who are you to talk?
Тебя всё равно твоя ящерица подлечивает.
540)}Двадцать третье февраля 2024 года Тридцать пятый уровень • Лес блужданий
Кто бы говорил! Самой-то они зачем?
Скопировать
Why would they want to listen to us?
2024 Floor 47: Floria
This place is like a dream!
Но зачем кому-то подслушивать наш разговор?
540)}Двадцать четвёртое февраля 2024 года Сорок седьмой уровень • Флория
Будто во сне оказалась!
Скопировать
Next Time: The Temperature of the Heart
2024 Floor 48: Lindas
Here you go. All done.
555)\fs87\cHDCB341}Тепло сердца
540)}Двадцать четвёртое июня 2024 года Сорок восьмой уровень • город Линдас
как новенькая.
Скопировать
'Cause Jack Sylvane died over 30 years ago.
Okay, 2024, on your feet.
Let's go.
Потому что Джек Сильвен умер более 30 лет назад.
Так, 2024, встать.
Давай.
Скопировать
Let's go!
Not so fast, 2024.
Shake it down.
Вперед!
Притормози, 2024.
Досмотреть.
Скопировать
Something terrible's gonna happen here.
2024. That's Jack's number.
Is this the man who attacked you?
Здесь произойдет нечто ужасное.
Это номер Джека.
Этот человек на вас напал?
Скопировать
Fucking go!
2024 Floor 56:
Pani
- Двигай, нахрен!
2024 год 56 Этаж:
Пани
Скопировать
You'll be really strong. don't turn them down. but I never expected her to start clearing floors with a top guild.
2024 Floor 59:
Danac
Ты будешь очень сильной. не отказывайся. будучи в топ-клане.
2024 год 59 Этаж:
Данак
Скопировать
- Yeah, I looked it up.
For New York City, it's April 8, 2024.
What's your take, Fet?
- И когда следующее?
- Я уже проверил. В Нью-Йорке оно наступит 8 апреля 2024 года.
Что думаешь, Фет?
Скопировать
Hot damn!
you Secretary of State for as long as you want it and my full support when you run for president in 2024
I mean, who knows, you might even get lucky.
Черт побери!
Я обещаю вам кресло госсекретаря на сколько хотите и мою полную поддержку, когда вы пойдете в президенты в 2024.
Вам даже может повезти.
Скопировать
I never really thought of myself as a hyphenator.
Must be a 2024 thing.
We don't know that that's going to happen.
Никогда не думала, что возьму себе двойную фамилию.
Должно быть, все дело в 2024.
Мы не знаем, что может случиться.
Скопировать
And you believed him?
He had a newspaper from the year 2024.
And I have a mug that says "World's Best Boss."
И вы ему поверили?
У него была газета из 2024 года.
А у меня есть кружка с надписью "Лучший Босс в мире".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2024 (ту саузонд он тyэнти фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2024 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту саузонд он тyэнти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение