Перевод "39 13" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 39 13 (сорти найн сортин) :
θˈɜːti nˈaɪn θˈɜːtiːn

сорти найн сортин транскрипция – 31 результат перевода

Fuck, no. About ostriches.
Job 39:13.
"The wing of the ostrich beateth joyously, "but are her pinions and feathers "the kindly storks?
- Ни хрена, о страусах.
Книга Иова, 39:13.
Крыло страуса прекрасно, но сравнится ли оно с крылами аиста?
Скопировать
Foul Carrionite specters, cease your show, between the points... 7-6-1-3-9-O!
7-6-1-3-9-O!
Banished like a tinker's cuss, I say to thee...
Каррионитов прах развеять Меж точек... 8, 3, 2, 9!
8, 3, 2, 9!
Поставил Доктор мне диагноз, скажу я вам...
Скопировать
Proceed.
One two, three four, five six, seven eight, nine 10, 11, 12 13, 14 15, 16 17, 18 19, 20, 21 22, 23 24
- Ivanova to C C.
Начинайте.
Раз два, три четыре, пять шесть, семь восемь, девять десять, одиннадцать, двенадцать тринадцать, четырнадцать пятнадцать, шестнадцать семнадцать, восемнадцать девятнадцать, двадцать, двадцать один двадцать два, двадцать три 24, 25, 26 27, 28 29 30 31, 32 33, 34... "Кричи" ...35 36, 37 38 39...
- Иванова Командному Центу.
Скопировать
I'll get you the coordinates.
So it's, uh, north 4-4-9-1-3-7, west 6-7-0-0-3-9.
Yep, got it.
Я дам тебе координаты.
Так. Север 4-4-9-1-3-7, Запад 6-7-0-0-3-9.
Записала.
Скопировать
I used to try counting sheep - you know, the classic.
Except I'd have to count them into multiples of 13 - 26, 39, 52, 65.
I'd get on to 2,041 before I realised it wasn't helping at all.
Я считал овец, ну, ты знаешь, классический прием.
Правда я считал их кратно 13 26, 39, 52, 65.
И добирался до 2041, когда понимал, что это вообще не работает.
Скопировать
I took it without a second thought.
62)\cH343435\fscx110\fscy98.75}m 200 28 b 235 24 307 16 343 13 361 11 397 4 416 1 418 0 422 7 424 10
Yuuma-chan! Sorry!
Сладкие ожидания.
заходите к нам.
как взял.
Скопировать
Fuck, no. About ostriches.
Job 39:13.
"The wing of the ostrich beateth joyously, "but are her pinions and feathers "the kindly storks?
- Ни хрена, о страусах.
Книга Иова, 39:13.
Крыло страуса прекрасно, но сравнится ли оно с крылами аиста?
Скопировать
Thanks, but time's running out.
9-2-9-3... 9-2-9-3... 3-7-0-9-B-13.
7-0-9-B-13.
- Спасибо. Код, чёрт возьми.
92-93. 92-93. 7-09-Пи-13.
7-09-Пи-13.
Скопировать
Words of power!
Foul Carrionite specters, cease your show, between the points... 7-6-1-3-9-O!
7-6-1-3-9-O!
Слова силы!
Каррионитов прах развеять Меж точек... 8, 3, 2, 9!
8, 3, 2, 9!
Скопировать
- What comes after 7?
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
Now, can we quit?
- Что идет после семи? - Семьдесят один.
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 48, 49, 50.
Может, хватит?
Скопировать
Now let Benji go.
1 -3-9...
- Go. - Ethan...
А теперь отпусти Бенджи!
1...3...9...
Иди.
Скопировать
Ten days.
3-2-9-4-4-1 3-9-2-9-4-0-7-1-5.
Say hello to five million bucks.
10 дней от роду.
3-2-9-4-4-1 3-9-2-9-4-0-7-1-5.
Скажите "привет" 5-и миллионам.
Скопировать
Seriously, what do you want to do about this?
All units 10-13, confines of the 12th precinct at 31 West 39 Street.
Violent EDP, units responding.
А если серьёзно, то что мы будем со всем этим делать?
Всем патрулям, офицеру нужна помощь на территории 12-го участка по адресу: 31 Уэст 39 стрит.
Агрессивный, психически неуравновешенный мужчина.
Скопировать
I have a really big case.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
У меня очень серьезный случай.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
Скопировать
she's holding steady.
S 13.
We'll see.
Она держится стабильно.
ВЧД 13.
Посмотрим.
Скопировать
You're gonna win.
We are on line in 13... (speaks Hindi)
Yeah, he's gone.
Ты выиграешь.
Мы в эфире через 30... (говорит на хинди)
Да, он ушёл.
Скопировать
10, 10, 11, 11,
12, 12, 13, 13,
14, 14, 15, 15.
10, 10, 11, 11,
12, 12, 13, 13,
14, 14, 15, 15.
Скопировать
I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers.
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and I called them all.
Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа.
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Скопировать
Come on.
You're only 39.
Shut up and make love to me.
Да ладно тебе.
Тебе же всего 39.
Помолчи и занимайся любовью.
Скопировать
I need the code to make sure that you are the owner of the card
2-20-2-13.
It was correct your card is now blocked
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Два, двадцать, два, тринадцать...
Хорошо.
Скопировать
The queers are worthy of the death for his sexual antinatural practices, revolting and depraved.
Levítico, chapter 20, verse 13!
The creature killed Simon.
Пидарасы достойны смерти за свои гнусные, развратные, неестественные сексуальные деяния.
Левит, глава 20, Стих 13!
Существо. Оно убило Саймона.
Скопировать
- 17.
- 13.
- No, 17!
- 17.
- 13.
- Нет, 17!
Скопировать
Yes.
If the person using the note fails to... consecutively write names of people to be killed within 13 days
Wha-? Which means that... Light and Misa-Misa are completely cleared!
Правда!
И последнее предложение... иначе
что Лайт-кун и Миса-Миса точно не виноваты!
Скопировать
I mean, you know... the old man could be a bit loose with his fists when he'd had a jar or two.
By the time I was 13, me and Stu stuck together, we could take him.
So, a happy childhood, then.
Я хочу сказать, знаешь... Наш старик ведь мог и руки распустить после пары кружек.
Когда мне было 13, мы со Стью держались вместе и уже могли с ним справиться.
В общем, счастливое было детство.
Скопировать
Well, now that we're getting back together, I'm probably going to have to take a little break from school.
Maybe try and start up again in a year or two, or 13 when he gets out.
Someday I will do it.
Ну, так как мы снова будем вместе, я сделаю небольшой перерыв в учебе.
Может быть вернусь туда через год или два, или через 13, когда его выпустят.
Когда-нибудь я это сделаю.
Скопировать
The computer should be scared of me.
I have been salesman of the month for 13 out of the last 12 months.
You heard me right.
Пусть компьютер сам боится меня.
Я становился продавцом месяца 13 раз за последние 12 месяцев.
Вы не ослышались.
Скопировать
Clear.
Time of death 13:48.
Help!
Разряд!
Время смерти - 13:49.
Помогите! На помощь!
Скопировать
How many times do I have to hear it?
But don't I ever get credit for the 13 loyal years beforehand?
Not counting the Hendersons' Christmas party.
Знаю. Сколько можно это слышать Это была ошибка.
Но нельзя мне сделать скидку за предыдущие 1 3 лет верности?
Не считая новогоднюю вечеринку Хендерсонов.
Скопировать
Guests are reminded that Platform One forbids the use of weapons, teleportation and religion.
Earth-death is scheduled for 15:39, followed by drinks in the Manchester Suite.
So when it says "guests", does that mean people?
Напоминаем гостям, что на Платформе Один запрещены использование оружия, телепортация и религиозные обряды.
Гибель Земли намечена на 15:39, затем - банкет в зале Манчестер.
Под "гостями" подразумеваются люди?
Скопировать
It's almost 3:00, and that means the tower guard should be drugged by now.
At 3:13, the sun's going to hit the other guard tower.
We'll have the cover we need.
Уже почти 3... а значит, охранник на вышке сейчас отключИтся.
В 3:13 солнце засветит на другую вышку.
Именно это нам нужно.
Скопировать
Let's go spend some of my hard-earned Hollywood money.
And now Lot 39, the flower ring.
That's it.
Ну что, потратим немного голливудских денег.
А теперь, лот номер тридцать девять, кольцо-цветок.
Это оно, это оно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 39 13 (сорти найн сортин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 39 13 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорти найн сортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение