Перевод "skin damage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skin damage (скин дамидж) :
skˈɪn dˈamɪdʒ

скин дамидж транскрипция – 33 результата перевода

Just don't try it again.
You're far too vulnerable to skin damage.
All I have to do is scratch you.
Просто не пытайся сделать это снова.
Ты слишком уязвим к повреждениям кожи.
Все, что мне нужно сделать, - это оцарапать тебя.
Скопировать
Those subtle changes under your skin
Many women experience skin damage
But it isn't simply decay!
Эти крошечные процессы в слоях эпидермиса.
У многих женщин проблемы с кожей.
Но это не просто разложение!
Скопировать
Right. Yeah, that's very unlikely.
Especially given the lack of skin damage that you'd associate with, uh, you know, wayward stabs.
Mm-hmm.
Верно.Да, это очень маловероятно.
Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с, ну ты знаешь, с своенравными ударами.
Мммм
Скопировать
Just make damn sure nobody puts their hand on the end of it.
It shouldn't damage the little bastard... unless its skin is thinner than ours.
But it will give him a little incentive.
Только, чёрт подери, не прикасайтесь к наконечнику.
Вряд ли он нанесет вред этому маленькому ублюдку... если, конечно, его шкура не тоньше нашей.
Но долбанет чувствительно.
Скопировать
Way to go, Joyce.
Normally I wouldn't go with a colour this dark, but I read in a magazine eight months in a coma will damage
Good thing pale is in this year.
Так держать, Джойс.
Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
В этом году в моде бледные тона.
Скопировать
I can take care of myself, so don't worry.
Hot water or hot oil causing local tissue damage on skin called a "burn".
Whenever you see your mother's scars, your blood pressure rises.
не переживай.
Она пожарила порубленные кусочки мяса в оливковом масле с чесноком до готовности.
чтобы угодить тебе.
Скопировать
- and saved Lucille 2. - There's my hero.
the doctor said if that bird had gotten through my second layer of makeup, it could've done permanent damage
And I want to repay you.
— ...и спас Вторую Люсиль.
— А вот и мой герой. Доктор сказал, если бы эта птица пробила второй слой макияжа, моей коже пришёл бы конец.
Я хочу отплатить тебе.
Скопировать
Just don't try it again.
You're far too vulnerable to skin damage.
All I have to do is scratch you.
Просто не пытайся сделать это снова.
Ты слишком уязвим к повреждениям кожи.
Все, что мне нужно сделать, - это оцарапать тебя.
Скопировать
It wasn't the weapon.
Taking into account the damage to the skin, there is no evidence of injuries incurred by any sort of
That confirms our findings.
Это не орудие преступления.
Принимая во внимание повреждения кожи, нет никаких доказательств травм, полученных при какой-либо борьбе.
Это подтверждает наши выводы.
Скопировать
Thanks for looking out for us, Andy.
SID said there's no damage, no sign of recent repair, no blood, no skin, no clothing from Roy on any
Can I go back to being a suspect now?
Спасибо за заботу о нас, Энди.
Эксперт сказал, что ни повреждений, ни следов свежего ремонта, ни крови, ни кожи, ни одежды Роя нет ни на одной их машине.
Теперь я могу вернуться к статусу подозреваемого?
Скопировать
It's the car's organic wrap.
It's a human skin base, but it absorbs damage and heals much faster than the human body.
Rather brilliant innovation, If I may say so myself.
Органическое покрытие машины.
В основе - человеческая кожа, но она поглощает излучение и исцеляется быстрее человеческого тела.
Блестящее изобретение, хоть это и не скромно.
Скопировать
It's a nice fake skin.
And an up-close comparison sees little difference in the damage to that skin between the two tests.
I don't know about you, but I look at these and they look pretty much equivalent to me.
- Хорошая фальшивая кожа.
При ближайшем рассмотрении видны незначительные различия повреждения кожи в двух испытаниях.
Не знаю, как ты, но я смотрю сюда и не вижу практически никаких различий.
Скопировать
But not skin infections.
There is an infection that can cause skin and neurological damage and spreads rapidly without treatment
Methicillin resistant staphylococcus aureus?
Но не кожную инфекцию.
Есть инфекция, которая повреждает кожу и нервы и без лечения быстро прогрессирует.
Метициллин-резистентный золотистый стафилококк?
Скопировать
Those subtle changes under your skin
Many women experience skin damage
But it isn't simply decay!
Эти крошечные процессы в слоях эпидермиса.
У многих женщин проблемы с кожей.
Но это не просто разложение!
Скопировать
Frustration and overkill.
The same chemical damage on the skin is also around her nostrils.
He poured the sulfuric acid there as well.
Фрустрация и необоснованная жестокость.
Такие же химические повреждения есть и на коже вокруг ее ноздрей.
Он и туда налил серной кислоты.
Скопировать
So, we covered a skeleton in processed meat... Simulate soft tissue.
And the wet suit simulates skin.
I just want to be clear that I'm only going along with this out of fondness for Mr. Lincoln.
Так, мы накрыли скелет чтобы сымитировать мягкие ткани.
а костюм изображает кожу мы будем способны определить внутренний ли взрыв вызвал необычные повреждения внутри костей жертвы
Я хочу, чтобы было ясно, что я соглашаюсь на это только из чувства нежной привязанности к мистеру Линкольну.
Скопировать
I mean, isn't that weird, that... that I got burned and... I'm cold?
Well, your skin and your nerves have experienced severe damage.
You are unable to retain heat or feel surface pain.
Не странно, что... у меня ожоги, а мне холодно?
Ваша кожа и нервы сильно повреждены.
Терморегуляция и болевая чувствительность утрачены.
Скопировать
Captain Grant was beaten-- but after he was killed.
When someone suffers injuries from a beating, there's swelling and damage to the epithelium, blood rushes
But... if the victim is already dead, the blood's no longer rushing.
Капитана Гранта избили, но после того как его убили.
Когда кто-то подвергается побоям, возникают отёк и повреждение эпителия, кровь приливает к тканям, цвет кожи меняется.
Но, если жертва уже мертва, кровообращения больше нет.
Скопировать
The burns, we will have to wait.
Give the skin a chance to heal, assess the damage, then we can consider our options... but there will
How is your pain?
С ожогами придётся подождать.
Кожа должна зарубцеваться. Оценим ущерб и рассмотрим варианты. Останутся обширные шрамы.
С болью справляетесь?
Скопировать
Of course, there are still Improvements to be made.
While we've eliminated damage On contact with the skin,
We haven't completely ruled out Any risk to the respiratory system.
Конечно, есть еще над чем поработать.
Хотя мы устранили риск, возможный при контакте с кожей,
Мы не полностью исключили любой риск для дыхательной системы.
Скопировать
Right. Yeah, that's very unlikely.
Especially given the lack of skin damage that you'd associate with, uh, you know, wayward stabs.
Mm-hmm.
Верно.Да, это очень маловероятно.
Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с, ну ты знаешь, с своенравными ударами.
Мммм
Скопировать
Not without any doubt.
But before he died, you performed a number of skin grafts in an attempt to repair the damage done to
A successful skin graft requires healthy skin from elsewhere on the patient's body.
Сомнения всё же остались.
Но перед его смертью вы сделали несколько пересадок кожи в попытке восстановить повреждения на его лице.
Для успешной пересадки нужна здоровая кожа с какого-нибудь участка тела пациента.
Скопировать
That's to be expected.
The damage to your skin caused you to lose heat.
We have another warmer coming in for you.
Это ожидаемо.
Повреждение кожи вызывает потерю тепла.
Вам должны принести ещё одно одеяло.
Скопировать
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
Скопировать
That's such a bad idea.
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
Are you keeping us here to torture me?
Это такая плохая мысль.
Это точно должно повредить толстый кишечник.
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
Pupils are responsive and dilating.
There's no neurological damage.
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Зрачки реагируют на свет.
Неврологических повреждений нет.
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Скопировать
You are exactly the same.
Except now I grow skin for babies...
The nurses have shut me down.
Ты ничуть не изменился.
Ну, теперь я выращиваю кожу для младенцев... как бог.
А сестры меня отшили.
Скопировать
All right,we're doing this one stage repair to prevent infection.
Ready for the skin graft.
complete heart block.
Так, проводим однофазное восстановление, для предотвращения инфекции.
Готовы к пересадке кожи.
Полная блокада сердца.
Скопировать
look at that... beating inside his chest for the very first time.
And god admired his amazing skin flap... and he saw that it was good.
How is he?
Только посмотрите... Его сердце впервые бьется в груди.
И бог в восторге от его удивительного кожного лоскутка... и увидел Он, что это хорошо.
Как он?
Скопировать
Or coughing accomplice in the audience?
Or microchip under your skin, huh?
The chip is not here.
Или кашляющий помощник в студии?
Или микрочип под кожей, а?
Чипа там нет.
Скопировать
download their system from the video.
we'll damage it for several days so all they see is ours
Some's drowning! call a doctor!
Я отключила их систему наблюдения.
Официально она сломана на несколько дней. Она вся наша.
Утопленник!
Скопировать
Hey! You changed your hair.
Yeah, 'cause of what you said about blondes getting skin cancer.
- Good thinkin'
- Эй, да ты покрасила волосы?
- Да. Ты ведь говорил, что у блондинок чаще бывает рак кожи.
- Ай да умница!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skin damage (скин дамидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skin damage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скин дамидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение