Перевод "skin damage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skin damage (скин дамидж) :
skˈɪn dˈamɪdʒ

скин дамидж транскрипция – 33 результата перевода

Just don't try it again.
You're far too vulnerable to skin damage.
All I have to do is scratch you.
Просто не пытайся сделать это снова.
Ты слишком уязвим к повреждениям кожи.
Все, что мне нужно сделать, - это оцарапать тебя.
Скопировать
Those subtle changes under your skin
Many women experience skin damage
But it isn't simply decay!
Эти крошечные процессы в слоях эпидермиса.
У многих женщин проблемы с кожей.
Но это не просто разложение!
Скопировать
Right. Yeah, that's very unlikely.
Especially given the lack of skin damage that you'd associate with, uh, you know, wayward stabs.
Mm-hmm.
Верно.Да, это очень маловероятно.
Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с, ну ты знаешь, с своенравными ударами.
Мммм
Скопировать
Way to go, Joyce.
Normally I wouldn't go with a colour this dark, but I read in a magazine eight months in a coma will damage
Good thing pale is in this year.
Так держать, Джойс.
Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
В этом году в моде бледные тона.
Скопировать
Just don't try it again.
You're far too vulnerable to skin damage.
All I have to do is scratch you.
Просто не пытайся сделать это снова.
Ты слишком уязвим к повреждениям кожи.
Все, что мне нужно сделать, - это оцарапать тебя.
Скопировать
Those subtle changes under your skin
Many women experience skin damage
But it isn't simply decay!
Эти крошечные процессы в слоях эпидермиса.
У многих женщин проблемы с кожей.
Но это не просто разложение!
Скопировать
It wasn't the weapon.
Taking into account the damage to the skin, there is no evidence of injuries incurred by any sort of
That confirms our findings.
Это не орудие преступления.
Принимая во внимание повреждения кожи, нет никаких доказательств травм, полученных при какой-либо борьбе.
Это подтверждает наши выводы.
Скопировать
It's the car's organic wrap.
It's a human skin base, but it absorbs damage and heals much faster than the human body.
Rather brilliant innovation, If I may say so myself.
Органическое покрытие машины.
В основе - человеческая кожа, но она поглощает излучение и исцеляется быстрее человеческого тела.
Блестящее изобретение, хоть это и не скромно.
Скопировать
Thanks for looking out for us, Andy.
SID said there's no damage, no sign of recent repair, no blood, no skin, no clothing from Roy on any
Can I go back to being a suspect now?
Спасибо за заботу о нас, Энди.
Эксперт сказал, что ни повреждений, ни следов свежего ремонта, ни крови, ни кожи, ни одежды Роя нет ни на одной их машине.
Теперь я могу вернуться к статусу подозреваемого?
Скопировать
But not skin infections.
There is an infection that can cause skin and neurological damage and spreads rapidly without treatment
Methicillin resistant staphylococcus aureus?
Но не кожную инфекцию.
Есть инфекция, которая повреждает кожу и нервы и без лечения быстро прогрессирует.
Метициллин-резистентный золотистый стафилококк?
Скопировать
It's a nice fake skin.
And an up-close comparison sees little difference in the damage to that skin between the two tests.
I don't know about you, but I look at these and they look pretty much equivalent to me.
- Хорошая фальшивая кожа.
При ближайшем рассмотрении видны незначительные различия повреждения кожи в двух испытаниях.
Не знаю, как ты, но я смотрю сюда и не вижу практически никаких различий.
Скопировать
Just make damn sure nobody puts their hand on the end of it.
It shouldn't damage the little bastard... unless its skin is thinner than ours.
But it will give him a little incentive.
Только, чёрт подери, не прикасайтесь к наконечнику.
Вряд ли он нанесет вред этому маленькому ублюдку... если, конечно, его шкура не тоньше нашей.
Но долбанет чувствительно.
Скопировать
Frustration and overkill.
The same chemical damage on the skin is also around her nostrils.
He poured the sulfuric acid there as well.
Фрустрация и необоснованная жестокость.
Такие же химические повреждения есть и на коже вокруг ее ноздрей.
Он и туда налил серной кислоты.
Скопировать
So, we covered a skeleton in processed meat... Simulate soft tissue.
And the wet suit simulates skin.
I just want to be clear that I'm only going along with this out of fondness for Mr. Lincoln.
Так, мы накрыли скелет чтобы сымитировать мягкие ткани.
а костюм изображает кожу мы будем способны определить внутренний ли взрыв вызвал необычные повреждения внутри костей жертвы
Я хочу, чтобы было ясно, что я соглашаюсь на это только из чувства нежной привязанности к мистеру Линкольну.
Скопировать
- and saved Lucille 2. - There's my hero.
the doctor said if that bird had gotten through my second layer of makeup, it could've done permanent damage
And I want to repay you.
— ...и спас Вторую Люсиль.
— А вот и мой герой. Доктор сказал, если бы эта птица пробила второй слой макияжа, моей коже пришёл бы конец.
Я хочу отплатить тебе.
Скопировать
I can take care of myself, so don't worry.
Hot water or hot oil causing local tissue damage on skin called a "burn".
Whenever you see your mother's scars, your blood pressure rises.
не переживай.
Она пожарила порубленные кусочки мяса в оливковом масле с чесноком до готовности.
чтобы угодить тебе.
Скопировать
Right. Yeah, that's very unlikely.
Especially given the lack of skin damage that you'd associate with, uh, you know, wayward stabs.
Mm-hmm.
Верно.Да, это очень маловероятно.
Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с, ну ты знаешь, с своенравными ударами.
Мммм
Скопировать
The burns, we will have to wait.
Give the skin a chance to heal, assess the damage, then we can consider our options... but there will
How is your pain?
С ожогами придётся подождать.
Кожа должна зарубцеваться. Оценим ущерб и рассмотрим варианты. Останутся обширные шрамы.
С болью справляетесь?
Скопировать
Captain Grant was beaten-- but after he was killed.
When someone suffers injuries from a beating, there's swelling and damage to the epithelium, blood rushes
But... if the victim is already dead, the blood's no longer rushing.
Капитана Гранта избили, но после того как его убили.
Когда кто-то подвергается побоям, возникают отёк и повреждение эпителия, кровь приливает к тканям, цвет кожи меняется.
Но, если жертва уже мертва, кровообращения больше нет.
Скопировать
I mean, isn't that weird, that... that I got burned and... I'm cold?
Well, your skin and your nerves have experienced severe damage.
You are unable to retain heat or feel surface pain.
Не странно, что... у меня ожоги, а мне холодно?
Ваша кожа и нервы сильно повреждены.
Терморегуляция и болевая чувствительность утрачены.
Скопировать
Of course, there are still Improvements to be made.
While we've eliminated damage On contact with the skin,
We haven't completely ruled out Any risk to the respiratory system.
Конечно, есть еще над чем поработать.
Хотя мы устранили риск, возможный при контакте с кожей,
Мы не полностью исключили любой риск для дыхательной системы.
Скопировать
Not without any doubt.
But before he died, you performed a number of skin grafts in an attempt to repair the damage done to
A successful skin graft requires healthy skin from elsewhere on the patient's body.
Сомнения всё же остались.
Но перед его смертью вы сделали несколько пересадок кожи в попытке восстановить повреждения на его лице.
Для успешной пересадки нужна здоровая кожа с какого-нибудь участка тела пациента.
Скопировать
That's to be expected.
The damage to your skin caused you to lose heat.
We have another warmer coming in for you.
Это ожидаемо.
Повреждение кожи вызывает потерю тепла.
Вам должны принести ещё одно одеяло.
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
Here.
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Вот.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Скопировать
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings
So much for terrestrial manifestations.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
Скопировать
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
I'll skin you alive!
I'll hang you up by your thumbs! You pig!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Освежую заживо!
За большие пальцы подвешу!
Скопировать
Burns?
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Ну и припекает, да?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Скопировать
- Gladly.
What's the damage?
- Ten rupees a year.
- С удовольствием.
А сколько стоит?
- 10 рупий в год
Скопировать
- Very skinny, huh!
- What about me, all skin and bones?
Hush!
- Очень тощий, а!
- А я что, только кожа да кости?
Замолчи!
Скопировать
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Empty?
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Пустовали?
Скопировать
The trance of the mystics.
Look in our eyes, our skin.
If we observe it clearly, or only through violence.
Мистический транс.
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки...
Или наш взор прояснится... или наши руки только ожесточатся...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skin damage (скин дамидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skin damage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скин дамидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение