Перевод "freeze-dry" на русский
Произношение freeze-dry (фриздрай) :
fɹˈiːzdɹˈaɪ
фриздрай транскрипция – 32 результата перевода
You embalm them.
If we inject a formaldehyde solution into my veins, it'll petrify my neural pathways and freeze dry my
It's the only way to be sure.
Вы их бальзамируете.
Если мне в вены ввести формальдегид, то он парализует мои нейронные связи и заморозит мозг.
Есть единственный способ проверить.
Скопировать
Or at least found a use for them.
Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance.
We're gonna need a helium-neon mix.
Или, по крайней мере, нашли им применение.
Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный...
Нам понадобится смесь гелия с неоном.
Скопировать
You embalm them.
If we inject a formaldehyde solution into my veins, it'll petrify my neural pathways and freeze dry my
It's the only way to be sure.
Вы их бальзамируете.
Если мне в вены ввести формальдегид, то он парализует мои нейронные связи и заморозит мозг.
Есть единственный способ проверить.
Скопировать
Jesus, Collins.
Anyway, the experiment in which these two subjects... are to be placed into a dry freeze... for exactly
As you know, this is highly classified.
Боже мой, Коллинз.
Вобщем, эксперимент в котором двое подопытных... поместят в сухую заморозку... ровно на один год, планируется начать завтра.
Как вы знаете, он строго засекречен.
Скопировать
Or at least found a use for them.
Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance.
We're gonna need a helium-neon mix.
Или, по крайней мере, нашли им применение.
Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный...
Нам понадобится смесь гелия с неоном.
Скопировать
Be quiet
Our lips are dry and our mouths don't need
To get
Молчать.
Наши губы сухие и наши рты не хотят ничего.
Мы должны
Скопировать
Our brain and all the rest
Slowly bleeding us dry
But when we dare to love
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
Но если ты рискнешь влюбиться
Скопировать
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
Скопировать
But it does not prove that he was the assailant.
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation.
Prosecutors have commenced a compulsory search... of 15 locations, including Hanaoka's office and home in Yamaguchi.
Но это не доказывает, что он убийца.
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки.
Прокуратура начачала обыск в 16 местах, включая офис Ханаоки и его дом в Ямагучи.
Скопировать
No!
I have dry balls.
Balls so dry, they explode like dust.
Нет! Нет!
Его удалили от меня.
У меня сухие яйца.
Скопировать
I do want any less.
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
but I would like the overall length to remain the same.
Оператор Жилль Анри
Не знаю, всяких понемногу. У вас есть средство для укрепления волос?
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
Скопировать
You will get paid don't worry.
Freeze!
are you deaf?
Заплатят, не нервничайте.
Ни с места! Ты оглох?
Ты, кстати, кто такой?
Скопировать
You kids finish signing those 8x10s?
I've told five different dry cleaners they's the best. Ain't that lyin', Mr. Krusty?
Uh, yeah, maybe.
Дети, закончили с автографами?
Я сказал пяти разным режиссерам что они лучшие мистер Красти, разве это не обман?
возможно...
Скопировать
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
That's mentioned there. At the bottom.
- Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Скопировать
Either I help him get the money or she's dead.
Freeze, Bagwell!
Theodore Bagwell. He's the one you want for that dead chick in there.
Или тьι пoмoжешь ему с деньгaми, или oнa умpет
Ни с местa Бэгвелл.
Теoдop Бэгвелл, этo oн убил девку, кoтopaя тaм лежит.
Скопировать
You can't, it's someone else's.
But the thing is, Lynley drowned on dry land, Dolly died of fright
- and they were both connected to you. - You're accusing me?
Нет. Она уже другим записана.
Дело вот в чём: Линли утонул на земле, Долли умерла от страха, но оба были связаны с вами.
- Вы меня обвиняете?
Скопировать
Put yourself in the Demons' shoes...
They think the rest will make their Crosses and hang you out to dry!
That's why your plan is doomed to fail!
Поставь себя на их место.
что остальные получат Кресты и оставят их с ничем!
Вот поэтому твой план обречён на провал!
Скопировать
What are you doing?
Trying to get these clothes to dry. I left some papers here.
- Why don't you use the heater?
Что делаешь?
Пытаюсь высушить одежду.
- А обогреватель почему не используешь?
Скопировать
I'll be a park, and thou shalt be my deer
Graze on my lips, and if those hills be dry ...
Wait ...
Но представь, будто я - парк, а ты - козлёнок, который скачет туда-сюда.
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха...
Можно мне остановить на одну минутку.
Скопировать
He's got a...
He's got a very dry sense of humor.
I'm not joking!
У него...
У него очень жёсткое чувство юмора.
Я не шучу!
Скопировать
Be careful.
I might get you drunk and try to dry hump you later.
We're heading over to the cotton candy booth.
Осторожней.
А то напою тебя и потом попытаюсь изнасиловать.
Мы направляемся к ларьку с сахарной ватой.
Скопировать
I don't like those numbers.
Freeze!
Freeze!
Не нравятся мне эти числа.
Стоять!
Стоять!
Скопировать
Freeze!
Freeze!
It's okay.
Стоять!
Стоять!
Всё в порядке.
Скопировать
You smell that?
- Dry rot.
- No, Dwight.
Чувствуете, чем пахнет?
- Сухая гниль.
- Нет, Дуайт.
Скопировать
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
so,whatever's happening is just getting started.yeah.
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
- Значит, что бы ни случилось, это только начало?
Скопировать
What's gotten into you?
Chloe, someone set this girl's dial to deep-freeze.
This has "meteor freak" written all over it.
Что с тобой?
Хлои, кто-то заморозил девушку насмерть.
Это работа крипто-урода.
Скопировать
S-silent night
Holy night ...night * all is well * all is well * all is dry * bright * 'round and 'round * the table
Santa, you're early!
Тихая ночь,
Святая ночь. Все прекрасно, -Кругомхолодина...
Санта, ты рано!
Скопировать
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners.
That is a terrible idea.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Ужасная идея.
Скопировать
No complaints.
My skin's a little dry.
He's not saying it, Peter.
Никаких жалоб.
Только немного линяю.
Он не говорит этого, Питер.
Скопировать
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Скопировать
It's been taken from me. I have dry balls.
Balls so dry, they explode like dust.
You okay, kid? No. I've got dry balls.
Его удалили от меня.
У меня сухие яйца.
Яйца настолько сухие, что они взрываются, как пыль.
Скопировать
Balls so dry, they explode like dust.
I've got dry balls.
And I'm running out of time.
У меня сухие яйца.
Яйца настолько сухие, что они взрываются, как пыль.
- Ты в порядке, малыш?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов freeze-dry (фриздрай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freeze-dry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриздрай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение