Перевод "Dying wish" на русский
Произношение Dying wish (дайин yиш) :
dˈaɪɪŋ wˈɪʃ
дайин yиш транскрипция – 30 результатов перевода
I want you to know that and to remember it always.
It will be my dying wish.
And when they fish me out...
Я хочу, чтобы Вы знали, и помнили это всегда.
Это мое последнее желание.
А когда меня достанут..
Скопировать
No more running.
I'm going to make it my dying wish.
My death will serve a greater purpose.
Не убегай больше.
Я сделаю это своим последним желанием.
Моя смерть послужит бoльшей цели.
Скопировать
It would only show his disordered life to the world.
It's his dying wish.
We owe him at least that.
Это бы только показало миру неустроенность его личной жизни.
Это была его последняя просьба.
Мы хоть это обязаны для него сделать.
Скопировать
"The future of string... itself."
"And thus it is my dying wish...
"that my two sons run Smuntz String together."
"Будущее ниточной индустрии."
"Моё последнее предсмертное желание состоит в том,"
"чтобы двое моих сыновей вместе управляли фабрикой Шмунца". Отлично.
Скопировать
And how do I know?
Because her dying wish was for one last kiss.
But I don't care because you got the apartment.
Откуда я знаю?
Потому что ее предсмертным желанием был последний поцелуй.
Но это неважно, потому что теперь у тебя есть квартира.
Скопировать
Chris Griffin.
Your dying wish is denied.
Wait a minute.
О, да. Вот оно.
Крис Гриффин. Тебе отказано в твоем последнем желании.
Спасибо.
Скопировать
Yeah, she's dying... of a cough, apparently.
It's my dying wish to have that ring.
If I'm not buried with it... my spirit will wander the netherworld..
Да, она умирает... от простуды.
И мое предсмертное желание - получить это кольцо.
И если меня не похоронят с ним вместе... мой дух будет вечно скитаться по загробному миру...
Скопировать
Her legacy.
A dying wish, perhaps.
Mothers say things.
Наследство.
Возможно, предсмертное желание.
Матери много чего говорят.
Скопировать
I hardly knew the guy.
It was his dying wish.
Even dead people love Raymond.
Но я его почти не знал.
Это было его посмертное желание.
Даже мертвые люди любят Рэймонда.
Скопировать
This is so boring. So goddamn... Goddamn...
You know, that dying wish... and all that old man on a bed...
- Wants one thing.
Это звучит банально, но это... последняя воля умирающего.
Так сказать, на смертном одре...
Я очень прошу.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполню предсмертное желание отца- использую список имен, который он мне оставил, и уничтожу тех, кто отравляет мой город
Чтобы сделать это, я должен стать кем-то другим
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me, and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполню предсмертное желание отца- использую список имен, который он мне оставил, и уничтожу тех, кто отравляет мой город
Чтобы сделать это, я должен стать кем-то другим
Скопировать
You're not just granting a dying girl her last wish?
Marrying you... is my dying wish.
They should've figured it out by now.
Ты же не исполняешь последнее желание умирающей девушки?
Жениться на тебе - это мое последнее желание.
Они должны были уже все выяснить.
Скопировать
- Shouldn't he?
- When you think about it, Sergeant Hawkins has dedicated his life to fulfilling your son's dying wish
He built up his vineyard, he looking after you.
А почему нет?
Если поразмыслить над этим, сержант Хоукинс посвятил свою жизнь исполнению желания вашего умиравшего сына.
Он построил винодельню, ухаживал за вами.
Скопировать
That's how much they hated this dead bitch.
So when it fell to me to host an open casket funeral and fulfill her dying wish of being cremated and
So stupid.
Вот насколько они ненавидели эту мертвую сучку.
Так что когда мне предложили организовать похороны с открытым гробом и исполнить ее волю быть кремированной и запущенной в космос, я сказала: "Ага, ладно."
Так тупо.
Скопировать
Did you give out the salt to the people?
I only carried out Kim Jong Sik's dying wish.
He's funny.
Ты раздал соль людям?
Я лишь последовал предсмертному желанию Ким Чжон Сика
Вот юморист
Скопировать
Oh, and yet you were so eager to air your confession for all the world to hear on the evening news.
It seems that your father's dying wish is to put a final nail in the family coffin by publicly admitting
That's where he was headed.
О, и все же ты так хотели признать свою вину чтобы весь мир услышал это в вечерних новостях.
Похоже, что предсмертное желание твоего отца забить последний гвоздь в гроб семьи публичным признанием в ложных обвинениях против Дэвида Кларка.
Так вот что он задумал.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me to bring down those who
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполняю предсмертное желание отца - использовать список имен, который он мне оставил чтобы покарать тех, кто отравляет мой город.
Чтобы сделать это, я должен стать кем-то другим.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Квин жив.
Теперь я исполню предсмертное желание отца - используя список, который он мне дал, уничтожить тех, кто отравляет мой город.
чтобы сделать это, мне надо стать кем-то другим.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполню предсмертное желание отца- использую список имен, который он мне оставил и уничтожу тех, кто отравляет мой город
Чтобы сделать это, я должен стать кем-то другим
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполню предсмертное желание отца использовать список имен который он мне оставил и наказать тех, кто отравляет мой город.
Чтобы сделать это я должен стать кем-то другим.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Квин жив.
Теперь я исполню последнюю волю моего отца... используя список имен, что он оставил мне, я уничтожу тех, кто отравляет мой город.
Чтобы сделать это, я должен стать кем-то другим.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Квин жив.
Теперь я исполню последнюю волю моего отца... используя список имен, что он оставил мне, я уничтожу тех, кто отравляет мой город.
Чтобы сделать это, я должен стать кем-то другим.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish... to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполню предсмертную волю отца используя список, который он мне оставил, уничтожу тех, кто отравляет мой город.
Чтобы это сделать, я должен стать кем-то другим.
Скопировать
This is our honeymoon-- it's our only chance to be alone.
Well, it's my only chance to give Wilfred his dying wish.
He always wanted his ashes spread in the ocean so fish would choke on him.
Это наш медовый месяц - единственный шанс побыть вдвоем.
Это мой единственный шанс исполнить посмертное желание Уилфреда.
Он всегда хотел, чтобы его прах развеяди над океаном, чтобы рыбы в нем задохнулись.
Скопировать
Oliver Queen is alive.
Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those
To do this, I must become someone else.
Оливер Куин жив.
Теперь я исполню предсмертное желание отца - использовать список имен, который он мне оставил и наказать тех, кто отравляет мой город.
Чтобы сделать это я должен стать кем-то другим.
Скопировать
Just stop!
Running away from daddy to fulfill mommy's dying wish.
What a fucking hero.
Слышишь?
Сбежал от папочки, чтоб исполнить последнее желание мамочки.
Охренеть какой герой.
Скопировать
Hey, what am I to do when 24 million people look to me as their leader, their god?
What am I to do when my father's dying wish was for me to carry his torch?
Wow.
Эй, что мне делать когда 24 миллиона человек смотрят на меня, как на своего лидера, своего бога?
Что мне делать, когда предсмертное желание моего отца было продолжить его дело?
Вау.
Скопировать
Hazel Grace, you did not go to Disney World.
- You did not use your last dying wish...
- I was 13.
Хэйзел Грэйс, только не Диснейленд!
- ты потратила последнее желание...
- Мне было тринадцать!
Скопировать
- I don't think Dad...
This was your father's dying wish, and you're negotiating?
He was not a perfect man or a perfect father, but he sure as hell was better than most.
Прекрати!
Вы обсуждаете папино предсмертное желание?
Он не был идеальным человеком и отцом, но уж точно лучше многих.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dying wish (дайин yиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dying wish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайин yиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение