Перевод "3D IMAX" на русский
Произношение 3D IMAX (сри ди имакс) :
θɹˈiː dˈiː ɪmˈaks
сри ди имакс транскрипция – 32 результата перевода
I know, but tell that to my head.
I've got this 3D Imax movie of the two of you together playing over and over, and I can't stop thinking
Babe, I'm sorry, okay?
Я знаю, но скажи это моей голове.
У меня есть эта 3D картинка в голове, где вы вдвоем проигрываете снова и снова, и я просто не могу перестать думать об этом.
Детка, мне жаль, хорошо?
Скопировать
Wowza!
Oh, that was better than 3D IMAX.
Yeah, I mean that was amazing, but why are we watching highlight reels of H.G.
С ума сойти!
О, это лучше чем 3D на широком экране.
Да, в смысле, это было великолепно, но почему мы смотрим интересные моменты с Уэллс.
Скопировать
I know, but tell that to my head.
I've got this 3D Imax movie of the two of you together playing over and over, and I can't stop thinking
Babe, I'm sorry, okay?
Я знаю, но скажи это моей голове.
У меня есть эта 3D картинка в голове, где вы вдвоем проигрываете снова и снова, и я просто не могу перестать думать об этом.
Детка, мне жаль, хорошо?
Скопировать
No hot stone massage for two?
3-D IMAX?
- Hot air balloon to a wine tasting?
Никакого массажа горячими камнями для двоих?
3-D IMAX?
Дегустации вин на воздушном шаре?
Скопировать
Wowza!
Oh, that was better than 3D IMAX.
Yeah, I mean that was amazing, but why are we watching highlight reels of H.G.
С ума сойти!
О, это лучше чем 3D на широком экране.
Да, в смысле, это было великолепно, но почему мы смотрим интересные моменты с Уэллс.
Скопировать
- Now, lesson two.
- Your pardon, Great Sphere of 3D, but... might I be granted a look at your insides?
- My what?
- Итак, урок второй.
- Простите, Великая Трехмерная Сфера, но... могу ли я увидеть Ваши внутренности?
- Мои что?
Скопировать
I have to send you back.
Good luck preaching the Gospel of the 3D.
No... please don't send me back.
Я возвращаю тебя обратно.
Удачно тебе проповедовать проповедь.
Нет... не возвращай меня туда.
Скопировать
Now that I'm in Spaceland, I can get past the soldiers to see if my brother is inside!
Now you're thinking in 3D!
I've got business there too.
Я же теперь в Объемном мире, я могу пройти сквозь солдат и узнать, жив ли мой брат!
Ну вот ты и мыслишь в 3D!
Мне тоже надо туда.
Скопировать
But you showed me the insides of Flatland by taking me from the land of two dimensions into the land of three.
Please, take me into a fourth dimension... so that we can look onto the land of 3D and see the secrets
And where is this land of four dimensions supposed to be?
Но вы же показали мне внутренности Плоского мира, переместив меня из двумерности в трехмерность.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди!
И где же, по-твоему, должен находиться мир с четвертым измерением?
Скопировать
It disturbs them that there are creatures such as yourselves.
They think we shouldn't be trying to teach you the Gospel of 3D.
They think we should be putting you out of your misery.
Им мешает то, что есть такие существа, вроде тебя.
Они думают, что учить Проповеди о 3D нельзя.
Они думают, что нужно положить конец вашим страданиям.
Скопировать
And the student he has lost to is our very own nine-year-old
Ishaan Nandkishore Awasthi of Grade 3D.
Ishaan, where are you?
А ученик, который у него выиграл, это ...наш маленький девятилетний
Ишан Нандкишор Авасти из 3-го "Д".
Ишан, где ты?
Скопировать
What's in the diagnostic Ward?
A 3-D neuro-imager.
If I can get River in there, I might be able to figure out what they did to her at the academy.
- А что в диагностической палате?
- Трехмерный нейросканер
Если я смогу доставить Ривер туда, я, возможно, смогу выяснить, что они с ней сделали в академии
Скопировать
- What's in the diagnostic ward?
- A 3-D neuro-imager
If I can get River in there, I might be able to figure out what they did to her at the academy
- А что в диагностической палате?
- Трехмерный нейросканер
Если я смогу доставить Ривер туда, я, возможно, смогу выяснить, что они с ней сделали в академии
Скопировать
Really interesting stuff, though.
He can reproduce anything 3-D.
How about 97 million?
Интeреcнaя штукa.
Mожно восcоздaть что угодно в тpеxмeрном изобpaжении.
A 97 миллионов воccоздaть можно?
Скопировать
What do you expect for 5o bucks?
Fuckin' 3-D for christ sake.
Well, how much is color?
Ты чего хотел за полтинник?
Охуенный 3D чтоли? .
Ну а сколько цветной стоит?
Скопировать
If it weren't for the fact this other little venture's completely cleaned him out.
Investing in the 3D porn industry.
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
Если бы не факт, что то, другое предприятие, совершенно истощило его карманы.
Инвестиции в 3D- порно индустрию.
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
Скопировать
The leather is bulged. - Bring them here. - Yes.
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Принесите их сюда.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Скопировать
- The guy's last picture was a smash.
- Kind of a group grope in 3D.
- Walter...
- Его последний фильм принёс огромный успех.
- Типа стереокино.
- Уолтер...
Скопировать
Did I promised you?
Technicolor. 3D.
Sin-o-Rama around the world.
Я ж тебе обещал?
В цвете и объеме!
Кругосветное грехопредставление.
Скопировать
Hey, Ross. Listen.
You wanna go see that new IMAX movie on tide pools?
- Really?
Эй, Росс.
Хочешь посмотреть новый фильм IМAX о приливных заводях?
- Правда?
Скопировать
You'll feel like you're there.
A 3-D inner experience.
No, thank you.
Ты почувствуешь себя там.
Получишь трехмерные впечатления.
Нет, спасибо.
Скопировать
You don't need your first because now you got your fill-in.
From your fill-in, you put your colors and then your 3-D.
If you want background, you put your cloud or whatever.
Но он уже не нужен, поскольку есть заливка, повторяющая контур наброска.
Когда готова заливка, можно приступать к аутлайну, а затем сделать объём.
Если нужно сделать фон, то можно нарисовать на заднем плане облако или ещё что-нибудь.
Скопировать
- It's gonna get crossed off, I guarantee, by tomorrow, once they find out it's here.
Help me with the 3-D, Nicky.
Come on.
Этот кусок покроссят уже завтра, отвечаю, как только узнают, что он здесь есть.
Помоги мне с объёмом, Никки.
Давай.
Скопировать
Let me explain.
bit of red-- yellow and orange around the whole thing and then, we'll put browns and beiges in the 3-
Believe me.
- Ладно. Сейчас объясню.
Желтый, оранжевый и немного красного: желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Поверь.
Скопировать
Not all the angles are right angles.
The 3-D object hasn't been perfectly represented in its projection in two dimensions.
But that's part of the cost of losing a dimension in the projection.
Не все углы прямые.
Трехмерный объект нельзя без искажений представить в двух измерениях.
Такова цена потери измерения при получении геометрической проекции.
Скопировать
Thank you for coming.
Here's your 3-D glasses.
Reverend Pong will say when to put them on.
Спасибо что пришли.
Вот ваши 3-D очки.
Преподобный Понг скажет когда их надевать.
Скопировать
Of course!
If I scan these into the computer, I can get a 3D picture of the reactor's interior...
All right!
Конечно!
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора...
Хорошо!
Скопировать
Mars entry vehicle launch in two hours.
HAB 3-D model online.
It'll be nice to live on the ground.
Мы высадимся на Марс уже через 2 часа.
"ХАБ 3-Д" на линии.
Выберемся на твёрдую почву.
Скопировать
We're evil-free at the moment.
I also packed Word Puzzle 3-D if you have the nerve to take me on.
Wesley, I'd love to, but unlike you, I'm not in my 80s quite yet.
Мы, кажется, свободны от зла в настоящее время.
Я еще прихватил трехмерную головоломку, если у кого-то из вас хватит смелости, чтобы принять от меня вызов.
Ну и дела. Уэсли, я бы с удовольствием, но в отличие от тебя мне еще нет восьмидесяти.
Скопировать
Amazing.
I cannot represent the reactor core on a 3D plane, so I depicted several layers of the reactor's interior
- With additional supplies, I can finish it.
Поразительно.
Я не могу нарисовать трехмерное изображение активной зоны реактора, поэтому я изобразила несколько слоёв внутренней части реактора.
Если мне дадут бумагу, я могу закончить все слои.
Скопировать
Welcome.
Here's your 3-D glasses.
All right.
Добро пожаловать.
Вот ваши 3-D очки.
Хорошо.
Скопировать
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
My parents took me to a 3-D film festival.
I saw no third dimension.
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Никакого 3D я не увидел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 3D IMAX (сри ди имакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3D IMAX для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри ди имакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение