Перевод "504" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 504 (файвхандродон фо) :
fˈaɪvhˈʌndɹədən fˈɔː

файвхандродон фо транскрипция – 26 результатов перевода

Hamilton Grain, for the building fire.
Third alarm to firebox R-50-4.
Please respond, 0-1-Charlie-1.
Хэмилтон Грейн, горящее здание.
Группе Р-50-4 - третья степень.
Ответьте 0-1-Чарли-1
Скопировать
I wonder what I should think about this.
Third alarm firebox R-50-4.
Please respond, 0-1-Charlie-1.
Не знаю, как это понимать.
Третья степень, дежурная группа Р-50-4.
Ответьте Д-1-Чарли-1.
Скопировать
No, the heat's on.
- Come to my place. 504 West 52nd.
Apartment 307. 7:30.
Нет, слишком жарко.
- Приезжай ко мне. 504, Западная Улица.
Квартира 304. В 7:30.
Скопировать
"by the sound of the loudspeaker.
"'Flight 504, leaving for Hamburg."'
That's why she's worse.
"голос громкоговорителя.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
Поэтому ей и стало хуже.
Скопировать
Mr Durand is wanted on the telephone.
No. 504.
20 000 francs.
Г-на Дюрана к телефону.
504-й номер.
20 000 франков.
Скопировать
Uh, yes.
5:04.
We blew it.
Да.
17:04.
Мы все провалили.
Скопировать
Just makes the informational fliers look so beautiful.
I've never willingly been here later than 5:04 p.m.
Before we go inside, I'd like to say something.
От этого информационные флаеры выглядят так красиво.
Я никогда не был здесь по своей воле позже 5:04 вечера.
До того как мы войдём, я бы хотел кое-что сказать.
Скопировать
This is a great Peugeot.
The 504 Estate.
It was built to conquer Africa.
Это великий Peugeot.
504 Estate.
Он был построен покорять Африку.
Скопировать
Can't open it.
Ever since Big Brother 504 when they all walked out, you must remember that?
What about this?
Не открывается.
Здесь стоит полная блокировка ещё с тех пор, как ушли все участники 540 "Большого Брата".
А как насчёт этого?
Скопировать
Go quickly.
504?
Which one is it, ahjussi?
Давай быстрее.
504?
Это которое, а?
Скопировать
It's not really the kind of news that you drop over the phone.
Boston grabs control and dumps it out of their end. 500, 501, 502... 503, 504... 505, 506...
Dude!
Это не те новости, которые нужно сообщать по телефону.
Бостон забирают лидерство и атакуют... 500, 501, 502... 503, 504... 505, 506...
Чувак!
Скопировать
Oh, my God.
The Loma Prieta earthquake struck at 5:04 p.m., just a half-hour before Game Three of the 1989 World
Registering 7.1 on the Richter scale, the earthquake shattered the Bay Area, killing dozens of people, toppling buildings, and starting fires across the city that burned through the night. You're sure it was that day?
О, Господи. %
[Сильнейшее землятрясение потрясло Сан-Франциско] 17 октября, 1989-го, в 17:04 произошло землетрясение ЛОма ПрИта, за полчаса до третьей игры серии 89-го.
Первый толчок в 5 ноль 5 сразу унес жизни десятков человек,% из-за разрушенных зданий по всему городу начались пожары, % продолжавшиеся всю ночь... %
Скопировать
Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin... returning your call.
My cell number is 504-555-0130.
What's that?
Это агент Даг Карлин, вы мне звонили.
Мой номер 504-555-0130.
Что это?
Скопировать
He's 6'3', black, not bad-looking.
Okay, have him call me back... at 877-504-8423.
Okay, wait.
Метр девяносто, черный, не урод.
Ясно. Пусть он мне перезвонит. 877-504-8423.
Стойте.
Скопировать
Hello.
This is 877-504-8423.
We triangulate from four satellites, pick up the heat signal and reconstruct.
- Алло.
Номер 877-504-8423.
- Обзор с четырех спутников, ловим тепловой сигнал и воспроизводим.
Скопировать
Yeah, this is A TF Agent Doug Carlin... returning your call.
My cell number is 504-555-0130.
Tuesday, 1: 18 p. m.
Это агент Даг Карлин, вы мне звонили.
Мой номер 504-555-0130.
Вторник, 1:18.
Скопировать
That's21days,
21 times 24, that's 504 hours...
Yes, we have a little time!
- Чуть меньше трех недель...
Три недели - это 21 день... 21 на 24 - это 504 часа.
Немного времени есть.
Скопировать
Forget it.
Yeah, could you do me a favor... and send up 12 pillows to 504?
Yes. Thank you.
Так.
Будьте добры, пришлите 12 подушек в 504 номер?
Спасибо.
Скопировать
You're welcome.
"Whitcomb, 504."
Excuse me, Dr. Whitcomb, I know you're busy.
Не за что.
"Уиткомб, 504".
Извините, Доктор Уиткомб, я знаю, что вы очень заняты.
Скопировать
Yeah, this is A TF Agent Doug Carlin... returning your call.
My cell number is 504-555-0130.
The blast wave initiated here, hit the bulkhead... and propagated fore and aft along the path of least resistance... until it hits this access hatch.
Это агент Даг Карлин, вы мне звонили.
Мой номер 504-555-0130.
Взрывная волна пошла отсюда, ударила в переборку и распространилась дальше по пути наименьшего сопротивления пока не ударила в смотровой люк.
Скопировать
How does Tuesday sound?
Got it. 504-555-0147.
I see it.
Как вам вторник?
Есть. 504-555-0147. АДРЕС НЕИЗВЕСТЕН
Вижу.
Скопировать
It was on the machine.
504. That's New Orleans.
What was the message?
Кто-то звонил.
504 - из Нового Орлеана.
А что сказали?
Скопировать
Leave!
Debroca, room 504.
I'm not Mr. Debroca but the room is right.
Уходите!
Но ты г-н Деброка из номера 504.
Я не г-н Деброка, но номер правильный.
Скопировать
Uhh, date of birth:
July 12, 1976, Address: Ste 504, Watergate S, 700 New Hampshire Ave, NW Washington DC Correct.
You were employed by Cole, Kravitz Waterman LLP.
ƒата рождени€: 12 июл€ 1976 года.
јдрес: ¬ашингтон, округ олумби€, Ќью-√эмпшир јвеню 700, "отергейт —, номер 504. - ¬ерно.
¬ы работали на Cole, Kravitz Waterman LLP,
Скопировать
Group three.
Ellipse Airlines Flight 504 to Beijing.
Group three.
Группу номер 3.
Ellipse Airlines рейс 504 в Пекин.
Группа номер 3.
Скопировать
Shelter Creek safety rest stop.
An exit past the 504 to Mount st.
Helens. Who the hell are you talking to?
Шелтер крик, стоянка для отдыха.
Это недалеко... от выезда после 504-го на гору св. Елены...
Ты с кем это разговариваешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 504 (файвхандродон фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 504 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файвхандродон фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение