Перевод "салун" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение салун

салун – 30 результатов перевода

- Я сказал, вон отсюда!
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
Понял?
I said outside.
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Get it?
Скопировать
- Я искал тебя, незнакомец.
Говорят, ты устроил заварушку в салуне Хорнера прошлой ночью.
К сожалению, я пропустил представление.
To meet you, stranger.
They say that you put on one hell of a fight in Horner's Saloon last night.
Unfortunately, I missed the performance.
Скопировать
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
Скопировать
— Умэтани.
Хозяин "Западного салуна".
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Umetani.
Runs the Western Cabaret
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
Скопировать
Господи, прости ему нечистоту его мыслей.
А вот и салун, который я искал.
Мне может понадобиться ваша помощь.
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
There's the cantina I'm looking for.
I may need your help.
Скопировать
Мне может понадобиться ваша помощь.
- Вам можно входить в салун?
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
I may need your help.
- Can you go into a saloon?
- In times like this... The Church grants dispensations, I know.
Скопировать
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
No, thanks, I'd rather be dead.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Скопировать
Всё развивается таким образом, что ты будешь боссом в Троице.
Твой салун станет "золотым дном".
И, в целом, мы произвели хорошее впечатление там, в городе.
So everything's swell, you'll be the boss in Trinitá!
Your saloon will turn out to be a goldmine!
And all in all, we've have left a good impression down there in town.
Скопировать
Но есть некий Писарро ...
Он владелец салуна и половины города.
... и, если ты меня спросишь, он хочет отхватить и другую половину также.
But there's a certain Pizarro...
He's the owner of the saloon and of half the city.
... and if you ask me, he wants to cash in the other half too.
Скопировать
стучись сначала, перед тем, как войти.
Ты босс этого салуна, а не я.
Пленница...
You knock first, before entering.
You're the boss of the saloon, not mine.
Prisoner...!
Скопировать
Он всегда любезен.
После того, как он приобрёл этот салун, он позволил мне пить здесь столько, сколько я хочу -
Потому что он настоящий джентльмен...
He's always obliging.
When he took over this saloon, he allowed me to drink here as much as I want -
'Cos he's a real gentleman...
Скопировать
Я знаю, что ты думаешь.
Что я буду напиваться в каждом салуне в Соноре, пока все не кончится?
Ты думаешь, мне это нужно?
I know what you think.
One big drunk in every stinking saloon in Sonora, till it's all gone, huh?
Is that all you think I want?
Скопировать
Мы застелим их, когда начнётся торнадо.
Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности!
- А ты догадливый!
We cover them. We cover them so when the tornado comes...
The saloon may blow away, but the booze'll be safe.
You got a brain in your head.
Скопировать
- Долгий отдых, полно змей.
Иди в салун.
Там безопасней.
A long rest. Lots of snakes.
Get on over to the saloon.
You'll be a lot safer.
Скопировать
Помогите.
Отнесём в салун!
Осторожнее!
Give me your hand.
Let's bring him into the saloon.
Careful.
Скопировать
Ты пойми, мы не в каком-то чисто японском ресторанчике.
Бар и гриль... салун.
Бармену Lucky 7-11 не часто такое заказывают.
Now, understand. We're not in some quaint, littleJapanese restaurant.
We're in the Lucky 7-11 Bar and Grill... a saloon.
Now, the bartender at the Lucky 7-11 doesn't get this request very often.
Скопировать
Мистер Грант, я не поняла, в чём соль этой истории.
А соль в том, что... меня уже сколько лет не вышвыривали из салуна.
А Джону это удалось.
Uh, Mr. Grant? I seem to have missed the point of the story.
The point is... [Snorts] I haven't been thrown out of a saloon in years.
And John managed it!
Скопировать
Купи одежду.
А потом встретимся в салуне.
Одно я знаю точно, парень.
And buy some clothes.
Then come see me in the saloon.
One thing I do know, horse.
Скопировать
Ломакс!
Что это за дурацкий трюк ты провернул, войдя в салун?
- Ты нам сегодня ночью нужен.
Lomax!
What sort of stupid stunt was that?
We need you tonight.
Скопировать
Эй, Тау.
Там, в салуне мне на минуту показалось, что ты был готов выстрелить.
На минуту я и был готов.
Hey, Taw.
For a minute at the saloon, I thought you were gonna draw.
For a minute I was.
Скопировать
- Нет.
- Вы слишком долго работаете в салуне.
- За что его так?
No.
- You been workin' saloons too long.
What'd you do that for?
Скопировать
Шестиствольный пулемет.
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
Зови шерифа.
A Gatling gun.
L just seen Jackson in the Lucky Oeuce, and Lomax is in there.
Get the sheriff.
Скопировать
Это шампанское?
В этом городишке есть другой салун "Эль Гато Негро"?
- Ты владелец этого салуна?
This "champagne"?
Is there another El Gato Negro saloon in this town?
- Are you the owner of this one?
Скопировать
В этом городишке есть другой салун "Эль Гато Негро"?
- Ты владелец этого салуна?
- Нет.
Is there another El Gato Negro saloon in this town?
- Are you the owner of this one?
- No.
Скопировать
Ты выглядишь как человек, которому не помешает выпить.
Попробуй зайти в салун.
За счет заведения.
You look like a man who could use a drink.
Why you not try the saloon?
On the house.
Скопировать
Окончательно.
САЛУН Очень интересно.
Где мы, капитан?
It is done.
Fascinating.
Where are we now, captain?
Скопировать
Со мной ты никогда этого не сделаешь.
Будь на границе города... после закрытия салуна.
Я буду там.
You'll never make it with me.
Be on the edge of town after the saloon closes.
I'll be there.
Скопировать
Он был упрямым, тоже.
Вечером я буду в салуне.
- Местные получают первую...
He was a stubborn man, too.
I'll be in the saloon tonight.
- Regulars get the first one...
Скопировать
Я всего лишь содержу гостиницу.
У мисс Кэрри - очень милый салун в конце этой улицы.
Эй, я не хочу, чтобы в этом доме произносили имя этой женщины.
I'm just runnin' this hotel.
Miss Carrie has a real nice saloon down at the end of the street.
Now, I won't have talk of that woman in this house.
Скопировать
-А это что такое.
-Это купчая на салун, магазин - это всё твоё.
-Почему?
And that?
The titles of the show. It is yours.
Why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов салун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение