Перевод "салун" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение салун

салун – 30 результатов перевода

-
Он пришел в мой салун и признался мне в том, что убил этого Меткалфа.
Я сказал ему, что он должен исповедаться перед Богом и сдаться полиции.
[Panting]
He came into my saloon and confessed to me that he killed that Metcalf fellow.
I told him he should make his confession to God and turn himself in to the police.
Скопировать
Я уже начал думать, что не приедешь.
Целые мили борделей и салунов разделяли это место и Нью-Йорк, Майкл.
Но не таких, как это место, парень. Дамы!
You haven't changed a bit.
Beginning to wonder you wouldn't show. Miles of cathouses and saloons between New York and here, Michael.
But none as fine as this establishment, boy.
Скопировать
Я получил известие о смерти моего брата Грегори.
Думаю, его неплохо знали в салунах.
Вы случайно не были с ним знакомы?
I received word of my brother Gregory's death.
I believe he'd have been familiar in saloons.
Did you by chance know him?
Скопировать
Я выигрывал гонку Таммани на 4 июля три года подряд.
Есть норвежец по имени Ома в салуне "Фэттис" на Мулберри.
Ты его сразу узнаешь.
I won the tammany 4th of July race, 3 years runnin'.
There's a Norwegian named oma at fatty's saloon on Mulberry.
You'll recognize him.
Скопировать
Там есть американские горки на крыше отеля.
А лучшие завтраки- в салуне у Счастливой Люси.
Но нужно приходить пораньше, потому что тосты кончаются крайне быстро
They have a roller coaster on top of a hotel.
And the second-best brunch is at lucky Lucy's saloon.
It's great, but you gotta get there early 'cause they run out of French toast fast.
Скопировать
Мне поручил принести порядок в этот город следующий президент Соединенных Штатов.
Вы говорите, что несете порядок, но в то же время людей вешают на стропилах в салуне.
Линчевание, сожжение, дубинки и похороны...
I've been tasked to bring order to this city by the next President of the United States.
You say you bring order, yet men hang from saloon rafters and lampposts.
Lynch, burn, bludgeon, or bury...
Скопировать
- Мисс Китти! Как в "Дымке из ствола".
Хозяйка салуна "Лонг-Бранч" в Додж-сити.
Все знали, что она не только держала бар, но была простит...
Miss Kitty, like on Gunsmoke.
The proprietress of the Long Branch Saloon in Dodge City?
Although everyone knew Miss Kitty wasn't really a barkeep as much as she was a prost...
Скопировать
Мы всегда первые готовы в путь.
Салун и... бордель - последние.
Почему так получается, мистер Бохэннон?
We're always the first to go.
The saloon and the...whorehouse, the last.
Why do you suppose that is, Mr. Bohannon?
Скопировать
Хотите, чтобы мои услуги стали вам доступны - мистер Саттон, занимающийся вложениями в недвижимость вам поможет.
Вы увидите, что я рассмотрел и учёл все стороны деятельности вашего... салуна, мисс Хейссен.
Со всем уважением, но моё предложение окончательно и пересмотру не подлежит.
If you wish to afford my services, mr Sutton, rising real estate investor, holds the key.
You'll see that I have calculated all assets in all aspects of your... Saloon, miss Heissen.
With due respect, my offer is firm, I will not negotiate.
Скопировать
Это может быть банк или кто-нибудь с тату на заднице, которую ты никогда не замечал.
- У вас проблемы с вашей картой в... салуне Midnight Star, помощник говнюка?
- Как дела, Т.С.?
It might be the credit card company or someone with a tramp stamp you never noticed.
Givens.
Hows it going, TC?
Скопировать
Оказались в небольшом месте под названием Нортон, путь в Канзас.
Скакал быстро, пошел в салун за выпивкой.
Двое мужчин подошли на меня смотрит за драку, так что я отдал им ее.
Ended up in a small place called Norton, way over in Kansas.
Been riding hard, went in the saloon for a drink.
Two men come up on me looking for a fight, so I gave it to 'em.
Скопировать
И я убежал.
Мы пытаемся найти водителя "Вольво салун" чёрного или тёмного цвета ", модель середины 90-х, которую
Если кто-то видел эту машину или ему кажется, что мог её видеть,
And I ran away.
We're anxious to trace the driver of a black or navy Volvo saloon, mid-to-late '90s model, seen in the vicinity of the Saddleworth Common area at around 11 o'clock this morning.
If anyone has seen this vehicle or thinks they've seen
Скопировать
Или как насытятся девушки.
Мой салун - ниже по улице.
И вот что я вам пообещаю...
Or the ladies have had theirs.
My saloon is right down the street.
And I'll make you'll a promise right now...
Скопировать
Давай сыграем партеечку.
Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой в салун?
Об этом и думал, ага.
Let's go tie one on.
You want me to go to the saloon with you?
That's the idea, yeah.
Скопировать
- А отец ребенка?
В салуне встретила.
Он, может, уже в океан усвистал.
And the father?
Whaler she met at a saloon.
He's somewhere in the Atlantic for all she knows.
Скопировать
- Ну, сказать особо нечего.
Видели, как он вышел из салуна.
Поехал последним паромом в Бруклин.
Well, not much to tell.
He was seen leaving a saloon on Water Street.
He got on a late ferry home to Brooklyn.
Скопировать
В кухне он цитировал самую смешную поэму.
Как-то там о корове, что ходила в салун.
Так.
He recited the funniest poem in the kitchen.
A cow that walked into a saloon or something.
Yes?
Скопировать
- Да-да.
САЛУН "ДВОРЕЦ КОВБОЯ Колыбельная.
Я сказал...
- Yes, yes.
A lullaby.
I said...
Скопировать
Нет.
Лучше я просто зайду в этот салун и утоплю свои беды в выпивке.
Знаешь ли, цифровой алкоголь - не выход.
No.
I think I'll just go in this saloon and drink my troubles away.
You know digital alcohol is never a solution.
Скопировать
Я забила ногу.
Как ковбой в салуне!
Это хорошо ложиться на музыку.
I hurt my foot!
Why not a saloon?
It goes with the music.
Скопировать
Прошу прощения, госпожа учительница.
Я опоздал из-за того, что должен был помочь брату в салуне.
Пустяки, Джефферсон, главное, что ты все-таки пришел.
I'm sorry, Ma'am,
I'm late: I had to help my brother at the saloon.
Don't worry, Jefferson, at least you're here now.
Скопировать
Все просто.
Салун принадлежит банку.
Банк принадлежит мне.
It's simple.
The saloon belonged to the bank.
Now the bank is mine.
Скопировать
Спасибо, Уэйн.
- Отнеси его в салун. - Хорошо.
Держись, Уилбурт, ты будешь в порядке.
Thanks, Wayne.
- Take him to the saloon.
Hold on, Wilburt, you'll be OK.
Скопировать
Держись, Уилбурт, ты будешь в порядке.
Все прячьтесь в салуне!
Вапити!
Hold on, Wilburt, you'll be OK.
- Everyone to the saloon! - Let's go!
Wapiti!
Скопировать
Зачем?
Она идет к своей матери в салун.
Она знает дорогу.
Why?
She's off to see her mom, in the saloon.
She knows the way.
Скопировать
Вам надо выдернуть себя из этого.
На диком Западе всегда есть хозяйка салуна, и никто не лезет к ней, даже парни с пистолетами.
Она ведь проститутка.
You all need to snap out of it.Izzie.
in the wild,wild west,there is always a woman in the saloon and nobody messes with her,even though they all have guns.
She's a prostitute.
Скопировать
Она ведь проститутка.
Тетка из салуна - шлюха, Джордж.
Нет, просто у нее есть таланты, которыми она завоевывает мир.
She's a prostitute.
The woman in the saloon is a whore,george.
no.She just has other skills she uses to make her way in the world.
Скопировать
Ты не почитаешь деву Марию, ты никчемный священник!
А это салун.
Посмотри на это!
You no worship the Virgin, you 10th rate priest!
Lts saloon...
Look at that!
Скопировать
Каждый займет место своего отца. Луиджи!
... ...ты теперь хозяин салуна.
Принеси мне виски, у меня горло пересохло
Everyone'll take over his father's job!
Luigi! Now you're a bartender.
Get me a whisky, I'm thirsty!
Скопировать
Тут написано: "Кредитов не даем!"
Салуном владеет банк.
Простите, шериф, вы должны что-нибудь выпить или уйти.
It says thata the house no give credit!
I just work here, the bank owns the saloon.
Scusa me, Sheriff, you gotta drink, or leave.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов салун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение