Перевод "6-0-1-1" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 6-0-1-1 (сикс даш зиэроу даш yон даш yон) :
sˈɪks dˈaʃ zˈiəɹəʊ dˈaʃ wˈɒn dˈaʃ wˈɒn

сикс даш зиэроу даш yон даш yон транскрипция – 31 результат перевода

Is a corporate card okay?
Yeah, 6-0-1-1...
Hey, uh, I know we just met, but, uh, I really need to borrow your gun.
А корпоративные карты?
Да, 6-0-1-1...
Привет, я знаю, что мы только познакомились, но мне очень нужно одолжить твой пистолет.
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
There's nothing else left.
1 0 seconds... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1 ...
This is horrible.
Больше ничего не осталось.
10 секунд... Контакт.
Ужасно.
Скопировать
- Done!
"Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
- Done!
- Есть!
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
- Есть!
Скопировать
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
OK, Beth, White House reactions.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Бэт, реакция Белого Дома.
Скопировать
Aye, aye, sir.
Revolutions 1-6-0, port 20.
Are they insane?
Так точно, сэр.
Изменения 1-6-0, проход 20.
Они что, сумасшедшие?
Скопировать
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
3 3 8 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
3 3 8 0
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
1 5 seconds.
1 0... 9, 8... 7... 6... 5.
For the honor.
15 секунд.
10... 9, 8... 7... 6... 5.
За честь и доблесть !
Скопировать
Let's begin.
Your Honor, the state challenges Jurors Number 6, 1 0 and 32.
Your Honor, the defense strikes Jurors 1 , 4, 8 and 2.
Начнём.
Ваша честь, я хочу удалить 6, 10 и 32.
Я хочу удалить 1, 4 и 8.
Скопировать
[UNCUT] Waltham.
[UNCUT] Is this 0-1-1-4-4-7-4-2... [UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
Уолтхэм.
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
О, это "4-3", а не 4-2...
Скопировать
Thank you, Tank.
Chief, make depth 1-6-0 meters.
That's more than 500 feet.
- Спасибо, Тэнк.
Старшина, погружение 160 метров.
Это почти 500 футов.
Скопировать
Come on, Victor.
1 -2-1 -3-2-7-5-1 -3-0-6.
I never have nor will... ... divulgeinformationoutside of this organization.
Перестань, Виктор.
1213... 2751306.
Я никогда не разглашал, и не собираюсь разглашать информацию за пределы этой организации, никогда и никому.
Скопировать
Oh, my God.
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8.
That puts them well within striking range of the planets Virgon, Sagitara and...
О,господи.
Командер ,сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.
Они на удобной позиции для нападения... на планеты Виргон,Сагиттара и,--
Скопировать
Contact Traffic Control.
This is commercial towing vehicle Nostromo... out of the Solomons, registration number... 1- 8-0-niner
Do you read me?
Свяжись с центром управления.
[Рипли] Это коммерческий тягач Ностромо... следующий с Соломонов, регистрационный номер... 1-8-0-9-2-4-6-0-9... вызывает службу управления полетами Антарктика.
Как слышите?
Скопировать
Over.
Commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons... registration number 1- 8-0-niner-2-4-6-0-niner
- Nothing.
Приём.
Коммерческий тягач Ностромо, следующий с Соломонов... регистрационный номер 1-8-0-9-2-4-6-0-9.
- Не отвечают.
Скопировать
This beacon is a quarantine zone. We have a plague infection.
Your dropover is transferred to Ganymede Beacon, 1-9-0-6-7 and 0-2.
Do you require a repeat on those vectors?
Этот радиомаяк на карантине, у нас инфекция.
Повторяю, у нас инфекция, ваша стоянка перенесена на Ганимед, 1-9-0-6-7-0-2.
Повторить координаты?
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate 0-
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
You're 27 years of age, you're unmarried.
Your social security number is 6-0-9-1-0-6-6-1-4.
You have a watch on your person, a gift from your father.
¬ам 27 лет, вы не женатый.
Ќомер социальной страховки... 609... 10... 6614.
¬ы носите часы - подарок от вашего отца.
Скопировать
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-
Well, boys, we got three engines out.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Так, ребята, три двигателя выведены из строя.
Скопировать
-Alright, I' m moving.
4, 5, 6, 7, 8, 9, 1 0, -l' m not giving.
Damn you.
-Хорошо, подвинусь.
- 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. - Не пущу.
Простите?
Скопировать
Yes, I want to talk to Mother.
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles are temporarily out of order.
Надо позвонить домой. - Да, я хочу поговорить с мамой.
Клондайк 4-2-1-0-6, Лос-Анджелес, пожалуйста.
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Скопировать
- Quiet!
- 8, 9, 1 0, 1 1 , 1 2, 1 3, 1 4, 1 5, 1 6?
Going to escape and come back.
- Тише!
- .. 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16?
Намерен сбежать и вернуться.
Скопировать
All set? Set.
- 1 1 , 1 0, 9, 8, 7, 6...
- 1 1 , 1 0, 9, 8, 7...
Готово.
- 11, 10, 9, 8, 7, 6...
- 11, 10, 9, 8, 7... - Шесть?
Скопировать
- He's asking if you see them.
- We got a 2-1-2 on our end of the 6-0-5.
- What's a 2-1-2?
Он спрашивает, видите ли вы их.
Засекли 212-го на нашей стороне 605-го.
А что такое 212-ый?
Скопировать
Let's hope this is it.
- 9-2-6, 3-1-0-4-3.
- 9-2-6... 3-1-0-4-3.
Надеюсь, это то, что нужно.
""- 92-63-10-43.
- 92-63-10-43.""
Скопировать
- 9-2-6, 3-1-0-4-3.
- 9-2-6... 3-1-0-4-3.
They want our Ghost movie?
""- 92-63-10-43.
- 92-63-10-43.""
Им нужен фильм ""Призрак""?
Скопировать
Me too.
We got a 2-1-2 on our end of the 6-0-5.
I don't remember what that means.
- Мне надо идти. Мне тоже.
У нас 212-ый на нашей стороне 605-го.
Я не помню, что это означает.
Скопировать
The final words to activate the tetradecagon.
Betwixt Dravidian shores and linear 5-9-3-0-1-6-7 point 0-2, and strikes the fulsome grove of Rexel 4
Co-radiating crystal, activate!
Финальные слова активируют тетрадекагон.
Меж берегов дравидианских и точки 5306702, среди густых лесов Рексел 4
Сияющий кристалл, живи!
Скопировать
We'll start the launch. Steady now!
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
We begin with the head and we stop at Stalingrad.
Нацинаем запуск.
Теперь замрите!
Нацнем с головы и остановимся у Сталинграда.
Скопировать
Be brave.
1 0, 9, 8, 7, 6...
Go, Pippa!
Смелее.
(Старший Брат) 10, 9, 8, 7, 6...
Давай, Пиппа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 6-0-1-1 (сикс даш зиэроу даш yон даш yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 6-0-1-1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикс даш зиэроу даш yон даш yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение