Перевод "622" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 622 (сиксхандродон тyэнти ту) :
sˈɪkshˈʌndɹədən twˈɛnti tˈuː

сиксхандродон тyэнти ту транскрипция – 30 результатов перевода

This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
aircraftsman Louis Prentiss, suffered severe injuries and damage was done to aircraft Harvard number 622
Therefore, the finding of this court - martial is that the accused is guilty as charged. "
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
В результате, рядовой авиации Луи Прентисс получил серьезные ранения, а также нанесен ущерб самолету "Харвард", номер 622-78Джей, собственность Короны.
Таким образом, суд постановил, что подсудимый виновен во всех предъявленных ему обвинениях.
Скопировать
'Morning, everybody.
It's 6:22 here in LA.
I'm David Perry at KBLU.
- Всем доброе утро. В Лос-Анджелесе 6:22.
Я - Дэвид Перри.
Вы слушаете Кэй Би Эл Ю.
Скопировать
"I offer 100 prayers for your safety.
"Find help in John 6:22, 8:16...
"9:1, Luke 1:7."
ѕрости.
- Ёто мерзкое чувство.
- я знаю.
Скопировать
What if he's setting the watches to the time of the next abduction?
6:22.
I really hope you're wrong, Spence.
Но что, если это — предупреждение?
6:22.
Я очень надеюсь, что ты ошибся, Спенс.
Скопировать
I'm talking about all the watches.
subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:
Which, taking into consideration the time between dump and discovery and all the public areas and the fact that the only broken watch we found was already stuck at 6:22, it's reasonable to deduce the unsub sets the watches to the exact same time
Я говорю обо всех часах.
Если взять время обнаружения тел, отнять предполагаемые отклонения, когда соответствующие часы отключатся, то везде получится время 6:22 плюс-минус 6 минут.
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6:22, можно сделать вывод, что cубъект устанавливает часы на то же самое время
Скопировать
You're the only person who can realize all of this.
So what does 6:22 mean?
Reid...
Ты единственный, кто смог бы все это понять.
Так что значит 6:22?
— Понятия не имею.
Скопировать
"Thou shalt not lie with mankind as with womankind, for it is an abomination."
He converted 18:22 to 6:22 p.m.
Like military time.
"Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость."
Он перевел 18: 22 в 6:22 p.m.
Как военный формат времени.
Скопировать
Look, all I'll need is her cell password.
Uh... try Veronica 622.
It's her cat's name and her birthday.
Так, все, что мне нужно, это пароль ее телефона.
Э... попробуй Вероника 622.
Это имя ее кошки и ее день рождения.
Скопировать
The standard car produces 583 horsepowers.
This produces 622.
And in engineering circles, 622 horsepower is known as a lot.
Стандартная версия этой машины производит 583 л.с.
А эта - 622...
А среди инженеров, 622 л.с. - означает "много".
Скопировать
This produces 622.
And in engineering circles, 622 horsepower is known as a lot.
It's about that much, and it's got hairs growing out of it.
А эта - 622...
А среди инженеров, 622 л.с. - означает "много".
Это где-то вот столько, и из неё растут волосы.
Скопировать
Yeah, it's good.
622 affairs?
Yeah, I'm not there yet.
Да, хорошая.
622 половых акта?
Ага, мне далеко до этого.
Скопировать
Well, Reid, spit it out already.
6:22.
Ok, are you talking about Michelle's watch or Doug's watch?
Ну же, Рид, выкладывй.
6:22
Ладно, ты говоришь о часах Мишель или о часах Дуга?
Скопировать
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time.
discovery and all the public areas and the fact that the only broken watch we found was already stuck at 6:
just before disposing of the bodies.
Если взять время обнаружения тел, отнять предполагаемые отклонения, когда соответствующие часы отключатся, то везде получится время 6:22 плюс-минус 6 минут.
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6:22, можно сделать вывод, что cубъект устанавливает часы на то же самое время
как раз перед тем, как избавиться от тел.
Скопировать
What if the unsub is struggling with his faith?
Garcia, are there any 6:22 Bible passages that are relevant?
Yeah, I thought of that, but the most popular one is Matthew 6:22 and it has to do with lights and eyes.
Что если субъект борется со своей верой?
Гарсия, подходит ли какой-то 22 стих 6 главы из Библии?
Да, я думала об этом, но самый популярный — Евангелие от Матфея, глава 6, стих 22. а там говорится о свете и глазах.
Скопировать
Garcia, are there any 6:22 Bible passages that are relevant?
Yeah, I thought of that, but the most popular one is Matthew 6:22 and it has to do with lights and eyes
I don't see how that fits.
Гарсия, подходит ли какой-то 22 стих 6 главы из Библии?
Да, я думала об этом, но самый популярный — Евангелие от Матфея, глава 6, стих 22. а там говорится о свете и глазах.
Не думаю, что он подходит.
Скопировать
That's it.
He's not saying 6:22.
He's saying 18:22.
Вот оно.
Он имеет в виду не 6:22.
Он говорит о 18:22.
Скопировать
Here is the news.
Based on article 622, criminal code, the procedure... determined the appeal well-founded.
It will set the date for a new trial.
Слово Жилю Бесеку.
В соответствии со статьей 622 кодекса уголовного судопроизводства, и сочтя просьбу обоснованной, апелляционный суд аннулирует приговор, вынесенный Даниэлю Экману.
За несколько дней суд должен установить дату повторного рассмотрения.
Скопировать
Hey, this is detective 412 from the 2nd precinct.
I need a patrol car sent over to 622 Mulberry, apartment, uh... uh... third floor, above the entryway
Yes, possible assault.
Привет, Это детектив 412 из 2-го участка.
Необходимо отправить патруль на 622 Малберри, квартира на... на... третьем этаже, над входом в здание.
Да, возможно нападение.
Скопировать
Buy one, please.
3-6-22.
Yes, this is Dilara.
Дядя, одну штуку, пожалуйста.
3 6 22.
Да, я Дилара.
Скопировать
House. House!
Is it room 622?
642?
Хаус, Хаус!
У нас комната 622?
642?
Скопировать
642?
622.
622.
642?
622.
622.
Скопировать
622.
622.
Yeah.
622.
622.
Да.
Скопировать
I... I could never do that.
622 West 14th Street.
NARRATOR: And so, Victoria and I were back where we started.
Я бы ни за что не смогла этого сделать
622 West 14th Street
И мы с Викторией продолжили с того места, где остановились.
Скопировать
Garcia, what time is sunset there, tonight?
6:22. 98 minutes there would be 8 p.m.
What's dedicated to President Garfield in San Francisco?
Гарсия, в какое время там будет сегодня закат?
6:22 98 минут.. это будет 8 вечера.
Есть в Сан-Франциско что-то, посвященное президенту Гарфилду?
Скопировать
Work?
Welding an oil pipeline, 622 feet straight down.
You're the doc.
Работают?
Сваривают нефтепровод, в 185 метрах под нами.
А вы — доктор.
Скопировать
Give me the details on the chamber.
Pressurized to match the divers' working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level
Divers live, eat, sleep in the chamber.
Нужны подробности по барокамере.
Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря.
Водолазы живут, едят, спят в камере.
Скопировать
- Which room?
- 622.
- I'll do it now.
-Какой номер?
-622.
-Одну секундочку.
Скопировать
They broke the land speed record right up in bonneville.
622 miles an hour in a car that looked like a jet.
Sally?
- Я же отправил вырезки. Побит рекорд скорости на суше в Бонневилле.
Тысяча километров в час в машине похожей на самолёт.
Салли?
Скопировать
I think I had three too many.
Send backup to 622 Nicada Drive.
Suspects armed and dangerous.
Думаю, я немного перебрал.
Отправляйте подкрепление на Никада-драйв, 622.
Подозреваемые вооружены и опасны.
Скопировать
These texts could be setting up meetings.
622 Linden Avenue, 5:15. 12 Hoyt Street, 9:00 a.m.
Let me guess, you're already two steps ahead of me.
Эта переписка может означать назначение встреч.
622 Линден Авеню, в 5:15 12 Хойт Стрит в 9:00
Дай угадаю, ты уже на 2 шага впереди меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 622 (сиксхандродон тyэнти ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 622 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиксхандродон тyэнти ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение