Перевод "Жидкий дым" на английский
Произношение Жидкий дым
Жидкий дым – 31 результат перевода
Вафельная мука.
"Жидкий дым".
Вафельные шкварки...
Waffle batter.
Liquid smoke.
Oooh, waffle runoff.
Скопировать
Вафельная мука.
"Жидкий дым".
Вафельные шкварки...
Waffle batter.
Liquid smoke.
Oooh, waffle runoff.
Скопировать
Охотиться за вашей задницы одна из их маленьких радостей!
Эти ваши мечты исчезнут как дым.
Какие уловки?
Chasing your ass is one of their joys!
These dreams of yours fade like smoke.
What ploys?
Скопировать
Эй, воды слишком много.
Жидко получится.
Это ж овсянка, чувак.
It's gonna be all soggy.
It's oatmeal, dude.
It's supposed to be soggy.
Скопировать
Теперь, обсудим осадки.
Когда идёт дождь он имеет жидкое, твёрдое или газообразное состояние?
Жидкое.
Now, let us discuss precipitation. Stanley.
When rainfall occurs, does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state?
Liquid.
Скопировать
Ох, не люблю я этот твой взгляд.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
that's not my favorite look.
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
Скопировать
Я смотрю наверх, а они все палят и палят.
Когда они перестали палить, я посмотрел, но там было только облако дыма.
Я присмотрелсл - медведь там лежал.
I'd look up, and they'd fire over and over again.
Then I look up when they're done firing and there's just a cloud of smoke here.
I look over, and the bear is laying right there.
Скопировать
- Ущипни себя.
Тебе нужно немного жидкой энергии.
А теперь, если ты согласишься, я заряжу тебя этой дозой адреналина.
To bite yourself.
Yeah. You need some liquid energy.
Now if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
Скопировать
парень с проблемами насморка?
да... жидкий насморк, и мне нужно выучить тесты,
- и Бейли не очень понравится это...
The gentleman with the sinus issues?
It's a runny nose, and I have a test to study for,
- and Bailey doesn't like us...
Скопировать
ѕерестраивайс€ направо! " тогда..
пригород и пригороды бесконтрольно гор€т, и тыс€чи одинаковых домов, в одинаковых пожарах, с одинаковым дымом
...убивают одинаковых отстойных мамаш и их одинаковых детей по имени ƒжейсон и ƒженнифер..
Get over on the right! And then...
And the lucky ones, the lucky people who managed to make it all the way outside of town, they discover when they get there, that big sparks from the city have lit the suburbs on fire...!
...and the suburbs burn uncontrollolably, and thousands of identical homes, of identical fires with identical smoke killing all the identical soccer moms, and their identical kids named Jason and Jennifer...!
Скопировать
Постарайтесь не вдыхать дым.
Если необходимо, ползите на четвереньках, чтобы не вдыхать дым.
Не тревожьтесь.
Try at all times to avoid breathing in the smoke.
If necessary, crawl on your hands and knees to avoid the inhalation of smoke.
Do not be alarmed.
Скопировать
У них там плотная, охеренно плотная толпа людей.
Каждый комик оправдывается: это свечи, это дым...
Уберите свечи!
That is a tough , tough fucking gang they got out there.
Every comedian has a fucking excuse -- it's the candles, it's the smoke...
Get those candles out!
Скопировать
Так вот я думаю, если дать обезьяне пистолет. и пустить её В дом Чарлтона Хэстона, Закрыть двери и снимать на камеру через окно.
-(Жидкие апплодисменты)
-То мы увидим...
So what I thought is you give a gun to a monkey and let him into Charlton Heston's house, lock the doors and then film it through the window.
- ( Scattered applause)
- And we'll find out...
Скопировать
У меня есть система.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
Это все неправильно.
I do have a system.
Plasma and Fluid Turbulence in with neutrino books?
That's just wrong.
Скопировать
Я не собираюсь тебя жалеть, Алекс.
Тогда, после 10 лет пробования жидкого теста для фритирования лука, я наберу 400 фунтов избыточного веса
Меня уволят и выселят, и меня придётся удалять посредством огромного подъемного крана, который поставят у моего окна.
I'm not gonna feel sorry for you, Alex.
Yeah, then after 1 0 years of sampling onion ring batter I will become 400 pounds overweight and not be able to fit through the front door of my one-room home.
I'll be fired and evicted and need to be removed by way of an enormous crane positioned outside my window.
Скопировать
Нет, не изображай Дуэйна из "Энни Холл"!
Я вижу пламя, я чувствую дым...
- Ненавижу эту часть.
No, do not do Duane from "Annie Hall!"
I can see the flames, I can smell the smoke...
- I hate this bit.
Скопировать
По выходным ты отводишь ее домой к одиннадцати.
Никаких следов алкоголя, табачного дыма, ничего, что Нэнси Рейган сочла бы неприемлемым, и тебе запрещено
- Правила понятны?
On weekends, you will have her home by eleven.
Any evidence of alcohol, cigarette smoke, or anything else that Nancy Reagan would find unacceptable and you will not be allowed near her without an adult present.
- Are these rules clear?
Скопировать
Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию?
Твоя свеча погасла, но ты осталась в воздухе, как дым.
Очень хорошо.
How briefly the sun would shine upon your own private Utopia
Your candle may have been blown out but you hang in the air like smoke
Right on.
Скопировать
Если хочешь потанцевать со мной, сначала угости выпивкой.
Это что, дым?
Оставь меня чёртова ведьма!
If you want to dance with me... you've got to buy me a drink first.
Is that smoke?
Get off me, you crazy bitch!
Скопировать
Если бы не она, мир в своей гонке давно подмял бы его... растоптал, словно бескостного слизня.
А она любила его жидкую слабосильную кровь, взятую у неё самой.
Значит, это и есть настоящее?
But for her the race of the world would have trampled him underfoot... a squashed boneless snail.
She had loved his weak watery blood drained from her own.
Was that then real?
Скопировать
Христос был еврей, как я.
Христом клянусь, я этому жидку вышибу мозги за то, что треплет святое имя.
Клянусь Богом, я ему устрою распятие!
Christ was a Jew like me!
By Jesus, I'll batter him for calling his name in vain.
I'll bleeding crucify him!
Скопировать
Я бы хотел напоследок поговорить об особняке, который построил Ксавье, и о машине под названием Церебро.
Моё терпение к дыму, производимому тобой, исчерпано.
- Вы и это можете?
I'd like to have one final talk about the house that Xavier built and the machine called Cerebro.
My tolerance for your smoking in the mansion notwithstanding, smoke that in here and you'll spend the rest of your days under the belief you are a six-year-old girl.
- Can you do that?
Скопировать
Но мы используем новый, ускоренный метод.
Пожалуй, я пойду, не переношу табачный дым.
Опусти стекло, воняет жиром.
You're getting the rush treatment!
Gotta go, I hate tobacco!
Open the window! You stink!
Скопировать
Браво!
Сколько дыма!
Сдвиньтесь теснее, чтобы я вас сфотографировала.
Bravo!
What a lot of smoke!
Move together for a photo.
Скопировать
поэтому я вернусь немного раньше
Здесь дым, может поднимешься наверх?
14-й этаж, блок-C
So I come back a bit earlier
It's smoky here Why don't you go up?
14th floor, unit-C
Скопировать
И вдали они видят маленький дом.
Они видят горящий внутри свет и как дым поднимается из трубы.
Они подходят к домику, заглядывают в окно, и видят там семью.
And in the distance they see this little house.
And there's lights on on the inside and this billow of smoke coming out of the chimney.
They go up to the house, and they look in the window, and in the window, they see this -- this family.
Скопировать
Если подорвать ядерный косяк, будет праздник!
Дыма хватит на всех!
Если не увидите Иисуса сейчас, не увидите никогда!
When the atomic bong goes off, there's celebration!
Smokes a split for the communion.
If you don't see Jesus then, you never will.
Скопировать
И через день Клементина покинула комнату на улице Лепик и переехала на улицу Толозе.
момент разочарования она чуть не рассердилась на него за то, что он исчез, не оставив даже легкого дыма
Ей было трудно представить, что он перестал существовать, пусть и временно.
And the day after next, Clémentine left her room Lepic Street to move in Tholozé Street.
In the first moment of disappointment, she almost got cross at him for disappearing without even leaving a little smoke, but her love almost immediately inspired in her the worry that he might not come back.
She found it hard to imagine he'd stopped existing, even temporarily.
Скопировать
А?
Что-то дымится.
Чёрт, эту вонь даже в аду учуешь.
Huh?
Something reeks.
It stinks to high hell.
Скопировать
- Простите.
Вам мешает дым? - Нет.
Я курил много лет.
- I'm sorry.
Does the smoke bother you?
- No. I smoked for years.
Скопировать
Чем это пахнет?
Пахнет дымом!
Ты курил?
What do I smell?
I smell smoke.
Did you smoke?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Жидкий дым?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жидкий дым для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение