Перевод "8 22..." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 8 22... (эйт тyэнти ту) :
ˈeɪt twˈɛnti tˈuː

эйт тyэнти ту транскрипция – 15 результатов перевода

And speaking of lotteries... here are the winning numbers for this week's $40,000 jackpot.
3-6-1 7-1 8-22 and 29.
Oh, no!
А вот номера джекпота в 40 000 этой недели.
3. 6. 17. 18. 22. И 29.
Нет!
Скопировать
I don't have a watch or anything, but, uh, look.
It is 8:22... and, uh, from this point on I'm gonna give it a shot.
I don't know how it's gonna go, but... shit, I'll give it a shot.
У меня нет часов, но смотри.
Сейчас 8:22... и начиная с этого момента, я попробую еще раз.
Не знаю, что будет, но... черт возьми, я попробую.
Скопировать
(Olivia) I got a bank routing number.
C-H-0-0-2-3-0-1-1-5... 1-1-9-8-2-2-3-5-0.
(Lowered voice) Those first two letters?
У меня есть номер счета в банке.
Си-аш-0-0-2-3-0-1-1-5 1-1-9-8-2-2-3-5-0.
Те первые 2 символа.
Скопировать
8:21 and 14 seconds.
It's now 8:22.
And yet, for all that, given all the excellent police work, I still detect a hesitation.
- В 8:21 и 14 секунд.
Сейчас 8:22.
И после всего, после этой превосходной полицейской работы, я всё ещё вижу сомнение.
Скопировать
Thank you, sir.
8:22...
- Sir, the projection for the pension plan... - Not now.
Спасибо, сэр
8:22
Сэр, дела о мошенничестве Не сейчас
Скопировать
- Sir, the projection for the pension plan... - Not now.
8:22... Lyon...
Are they meeting in Lyon at 8:22?
Сэр, дела о мошенничестве Не сейчас
"Лион"
Они встретятся в Лионе в 8:22
Скопировать
8:22... Lyon...
Are they meeting in Lyon at 8:22?
- Gare de Lyon, perhaps? - Gare de Lyon...
"Лион"
Они встретятся в Лионе в 8:22
" Может встреча на вокзале" Лион
Скопировать
Go!
"Board the 8:22 at the Gare De Lyon."
"Pick someone my height and build, and make them believe it is me."
Начинайте
" Сядь на поезд, уходящий с вокзала" Лион в 8:22
Выбери кого-нибудь моего роста и комплекции и заставь их поверить, что это я
Скопировать
"I know the police are watching you, we have to throw them off the trail."
"Board the 8:22 at the Gare De Lyon."
"Pick someone my height and build, and make them believe it is me."
" Я знаю что за тобой следить полиция, мы должны направить их по ложному следу"
" Садись на поезд уходящий в 8:22, со станции "Лион" "
" Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить, что этот человек я"
Скопировать
- Gare de Lyon, perhaps? - Gare de Lyon...
The train station, she's getting on a 8:22 train.
Go!
" Может встреча на вокзале" Лион
" Да, точно, вокзал" Лион Они встретятся на вокзале в 8:22
Начинайте
Скопировать
Always awkward.
8:22 p.m.
Suspect still with friends in parking lot.
Всегда возникает неловкость.
20:22
Подозреваемый все еще находится на стоянке с друзьями.
Скопировать
okay,everybody get a good look?
Time of death--8:22.
not time of death.This guy is not dead.
Так, все хорошенько посмотрели?
Время смерти - 8:22.
Нет времени смерти. Парень не умер.
Скопировать
Hey, Ridgemont High, what time is it?
8:22.
New policy commenced 8:21.
И с каких это пор? Эй, Риджмонт Хай, сколько времени?
8:22
Новая политика началась в 8:21
Скопировать
Forgot the combination.
24-8-22.
How do you know the paper cash combination?
Забыла комбинацию.
24-8-22.
Откуда ты знаешь комбинацию от сейфа?
Скопировать
Shall we?
Yeah, let me get, uh Some on 8... 22, 19, 9, and 4.
You just bet my birthday.
Начнём?
Да, я поставлю на... ммм... Немного на 8... 22, 19, 9 и 4.
Ты только что поставил на мой день рождения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 8 22... (эйт тyэнти ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 8 22... для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйт тyэнти ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение