Перевод "improved" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение improved (импрувд) :
ɪmpɹˈuːvd

импрувд транскрипция – 30 результатов перевода

That's a very nice rendering, Dave.
I think you've improved a great deal.
- Can you hold it a bit closer?
Очень милая трактовка, Дейв.
Думаю, ты делаешь большие успехи.
-Покажи чуть ближе, пожалуйста.
Скопировать
Lung efficiency, 50 percent better.
An improved breed of human.
That's what the Eugenics War was all about.
Эффективность легких выше на 50 процентов.
Улучшенный вид человека.
Из-за этого и были все войны евгеники.
Скопировать
That's the stupidest goddamn thing I ever heard him say. That's right!
Weather conditions have improved tremendously, so you won't have any trouble seeing the target.
Of course, you mustn't forget, that means that they will have no trouble at all seeing you.
Глупейшее дерьмо из всех его дерьмовейших глупостей.
Погодные условия значительно улучшились, так что свою цель вы найдете очень легко.
Разумеется, это совсем не значит, что вы до нее... легко долетите. Посмотрим.
Скопировать
We haven't done comparatives yet.
Yes, mothers, new improved whizzo butter Containing 10% more less Is absolutely indistinguishable from
Remember, buy whizzo butter and go to heaven!
Мы ведь еще не учили сравнительную степень!
Итак, мамы, новое улучшенное масло Wizzo, содержащее на десять процентов меньше, совершенно неотличимо от дохлого краба!
Помните, покупаете масло Whizzo — попадаете в рай!
Скопировать
Tell me something.
Do you think the mountains would be improved without the bandits?
Oh, my God.
Скажи-ка мне кое-что.
Как ты считаешь, эти горы стали бы лучше без бандитов?
О, Боже.
Скопировать
I can see you!
My goodness, I know you have improved, but, you almost broke my neck.
Then why do you startle me?
- Я вижу! - Прекрати!
Боже мой, я знаю, что ты натренирована, но ты чуть не сломала мне шею.
Тогда зачем ты меня напугал?
Скопировать
Commence testing...
Sight to be improved, thirty yards maximum insufficient!
Movement test!
Приготовитьсядлятестаприцеливания. Начнитетестирование.
Прицелнеобходимоулучшить.30-ярдовыймаксимумнедостаточен.
Тестдвижения.
Скопировать
- Of course. You want to do a deal with Valentin!
You've improved in your old age.
Interested in business now!
- Хотите заключить с Валентином сделку?
Видно к старости вы исправляетесь!
Решили заняться коммерцией.
Скопировать
Isn't he a bit too old for toys?
Shun's improved a lot.
Is that so?
Не староват ли он для игрушек?
Сюн стал намного лучше работать.
Правда?
Скопировать
Hi Fred, what's that?
Medicine for improved circulation.
Circulation?
Привет, Фред, что это?
Лекарство для улучшенного кровообращения.
Кровообращения?
Скопировать
Mr Kershaw had studied that, of course.
You'll find we've greatly improved on it.
Well, as I said, "Take me to your leader."
Мистер Кершоу конечно же изучал их.
Вы увидите, что мы очень серьезно развили эту идею.
Как я уже сказал, отведите меня к вашему лидеру.
Скопировать
"punching ball?"
"My knowledge of the English language has not improved, Lord," replied Don Camillo...
That gives us 2x, and subtract those: x² from x²,... no remainder; 2x from 4x gives us 2x,... bring down the 4...
"панчингбол" ("козёл отпущения").
Моих знаний английского недостаточно, Господи", - ответил Дон Камилло".
Это даёт нам 2x. И вычитаем: x2 - x2 = 0;
Скопировать
- How are you feeling?
- Improved
I believe my internal repairs have been completed
- Как самочувствие?
- Лучше.
Похоже, внутреннее восстановление завершилось.
Скопировать
Gold medal winners in 2216.
No wonder your game's improved.
You know, this would be even better with more upbeat music.
Золотая медаль 2216 года.
Понятно, почему ты стал лучше играть.
Знаете, с легкой музыкой здесь будет еще лучше.
Скопировать
What kind of ship?
our reports, it's of unknown classification and carries an impressive weapons array-- some kind of improved
How long until it is operational?
Какой корабль?
Согласно нашим сведениям, неизвестной классификации, наделенный впечатляющим количеством оружия, включая модифицированные фотонные торпеды и многоцелевые фазерные установки...
Когда он будет готов?
Скопировать
Well, maybe... I would not be so hasty.
I take it the scenery has improved.
A few months ago when I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster... a swirling mass of color, set against a background of glowing clouds and burning sky.
Ну, может... я поторопился с выводами.
Я так понимаю, вид улучшился?
Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Скопировать
King Henry of Anjou sends you brotherly love.
He trusts the relationship between our countries may be much improved.
That is also my hope.
Генрих Анжуйский шлет свою
Он верит, Что отношения между Англией
Такова и моя мечта.
Скопировать
Hello, beautiful.
I see one thing about Lawndale football has improved a lot since I was unanimously voted most valuable
You're Tommy Sherman!
Привет, красавица.
Я вижу, что одна вещь в лондейлском футболе заметно улучшилась с тех пор, как я был единогласно признан лучшим игроком - команда поддержки.
Ты Томми Шерман!
Скопировать
He'll rip your throat out. OK.
I'll give you improved marks for that one.
Ripping a throat out, it's a strong visual. It's not cryptic.
Он вырвет тебе глотку.
Хорошо. Я предъявлю тебя наглядные доказательства.
Вырванная глотка это четкий образ.
Скопировать
He remains in 12th place.
- New and improved.
- Still no one-piece toe?
Он остается на 12-м месте.
- Новые и усовершенствованные.
- Как всегда, без единого шва?
Скопировать
Fire!
You've improved since yesterday.
It's easier than I thought.
Огонь!
Ты заметно продвинулся со вчерашнего дня.
Это легче, чем я думал.
Скопировать
It was funny.
. # Howard: Little by little, our ratings actually improved, and before long, I got to interview my first
"B" movie star Brittany Fairchild. While I'm interviewing her, she actually invites me to go to a premiere for her movie.
Это было забавно.
Постепенно, наш рейтинг стал улучшатся, и вскоре я добрался, чтобы взять интервью у моей первой настоящей полуизвестной знаменитости, кинозвезда второго сорта Бритни Фейрчайлд.
В то время как я интервьюирую ее, она фактически приглашает меня пойти на премьеру ее кино.
Скопировать
Damn it!
Wow, your manners haven't improved much.
Z!
"Єрт побери !
¬ау, твои манеры не слишком уж улучшились.
"и !
Скопировать
In fact they're better than fine.
Improved muscle tone, high energy.
Very well, Doctor.
Собственно, они себя чувствуют даже лучше, чем обычно.
Повышенный тонус, энергичны.
Прекрасно, доктор.
Скопировать
What kind of enhancements did your parents have done to you?
Mental abilities, mostly, but they had my hand-eye coordination, reflexes and vision improved as well
- Can you do that?
Доктор, скажите: каким изменениям вас подвергли ваши родители?
В основном умственные способности, но и координацию движений тоже, а заодно рефлексы и зрение.
А так ты можешь?
Скопировать
I am getting out of this room.
If my friendship with him has improved your relationship, it doesn't matter.
Whatever you two decide to do about that I shouldn't be in this room.
Я всё же пойду.
Если моя с ним дружба и улучшила ваши отношения, то это не имеет значения.
Независимо от того, что вы оба решите. ...Я не должна здесь находиться.
Скопировать
Why are you here, ma'am?
I see your manners have not improved.
No.
Зачем вы здесь, мэм?
Я смотрю, ваши манеры не улучшились.
Нет.
Скопировать
Whoa-ho-ho. Easy - Now, I didn't say that.
Allegedly, your situation, for you... would be concurrently improved if I had... $200 in my back pocket
I don't think I can
Я этого не говорил.
Но, возможно прямо сейчас было бы очень неплохо иметь $200 у себя заднем кармане.
Но у меня, кажется...
Скопировать
But I would be remiss if I did not.
When we present Bill with the improved Bontecou offer, and if he still refuses to let us consider it,
You're taking this too far, Drew.
Которые я не имею права не произносить.
Мы представим Биллу новое предложение Бонтекью если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, и если он еще раз откажется его обсуждать или примет продиктованное личными эмоциями решение, у нас останется лишь одно решение...
Ты заходишь слишком далеко, Дрю.
Скопировать
It never did.
We took the diary, we have improved You have made.
"... méfies up Islington ..."
Никогда.
Мы взяли дневник, кое-что подправили и положили на место.
"...не доверяй Ислингтону..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов improved (импрувд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы improved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрувд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение