Перевод "mint" на русский

English
Русский
0 / 30
mintмята чеканить
Произношение mint (минт) :
mˈɪnt

минт транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Jim boy.
Y'all ever have a real cold, Georgia-style mint julep, huh?
Look, Bones, I need your help.
Эй, Джимми.
Хочешь настоящий холодный мятный джулеп, как в Джорджии?
Боунс, мне нужна ваша помощь.
Скопировать
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come back with the shipwrecked people would be the harder of all.
That's why I must had my mint busy.
I decided to look for some land where we could seed rice.
После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
Мне просто необходимо было как-то отвлечься.
Я решил поискать какую-нибудь землю, где мы могли бы посадить зерна риса.
Скопировать
- So am I. - Oh.
- Mary, would you care for a mint?
- No, thank you.
Я тоже.
- Хочешь печенье с мятой?
- Нет, спасибо.
Скопировать
Just come in, eh?
Mint condition. Eighteen, uh, seventy.
Is it?
Идут, а?
Великолепное состояние. 1870 год.
Так?
Скопировать
I dreamt about poor Aunt Judy last night and asked her a winning number.
Then she fried this broccoli with a mint leaf.
You should have tasted it.
Мне вчера снилась бедная тетя Джуди. Я у неё спросила, какие номера выиграют.
А затем она обжарила эту брокколи с листьями мяты.
Это нужно было попробовать!
Скопировать
- You are both stupid shits.
These snails are too full of mint. I can't taste anything else.
- Is that so?
- Да оба вы дураки.
Слишком много мяты в улитках, Роза.
- Разве?
Скопировать
What would you like, Your Eminence?
- A mint to freshen my mouth, thank you.
- Ah, a mint. I knew it.
Что вам предложить, Ваше Преосвященство?
- Мяту, пожалуйста. Хочу немного освежиться.
- Ах, я так и знала.
Скопировать
- A mint to freshen my mouth, thank you.
- Ah, a mint. I knew it.
Here we are.
- Мяту, пожалуйста. Хочу немного освежиться.
- Ах, я так и знала.
Прошу вас.
Скопировать
Where's McCoy?
He went off to create something called a mint julep.
That's a drink, Jim.
Где Маккой?
Он пошел делать нечто под названием мятный джулеп.
Это напиток, Джим.
Скопировать
A nice large bathroom. Mmm.
Mint, basil. Yeah.
No marijuana?
Прекрасная большая ванная комната.
Мята, василек.
Да? А марихуаны случайно нет?
Скопировать
Behaving like some ludicrous, little, underage femme fatale!
You're about as "fatale" as an after-dinner mint.
Darling, we all know about your vast experiences with les femmes fatales, or otherwise.
Ты глупая девчонка в роли роковой женщины.
Вся твоя игра... сплошной опереточный театр.
Что ж... Мы оба знаем... о твоем богатом опыте общения... с роковыми женщинами.
Скопировать
-No, thank you.
-It's better than the mint tea.
-It makes me sick.
- Нет, спасибо.
- Он получше мятного чая.
- Меня мутит от него.
Скопировать
-It makes me sick.
So does that mint tea, come to that.
Unless it's something else.
- Меня мутит от него.
И от мятного чая тоже.
А может причина и не в них.
Скопировать
And that one's brooklime, a sort of watercress.
Cure the gout with a sprig of mint, sleep with your feet facing north.
-You one of those?
А это вероника поточная - что-то вроде водяного кресса.
"Лечи подагру веточкой мяты, спи ногами на север".
- Вы одна из них?
Скопировать
What kind of chocolates does she like?
Tellurian mint truffles but I still think you should be with me.
You don't need me there.
Какой шоколад она любит?
Телурианские мятные трюфели, но я все равно думаю, тебе надо пойти со мной.
Я тебе там не нужен.
Скопировать
-Ma, where's the....
-The mint-chili, hold on.
Here.
-Мама где...
-Мятный чили, держи.
Здесь.
Скопировать
What would you imagine human Eddie's first words to be?
Well, I hope, "Give me a breath mint."
I'm sorry. I'm sorry.
Какими вы представляете себе первые слова человека Эдди?
Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку".
Извините, извините.
Скопировать
But leave some room.
You'll find a Frasier mint on your pillow later.
By the way, thanks again for this weekend.
Но не увлекайся.
Когда мы вернёмся домой, на подушке тебя будет ждать конфетка-Фрейзер.
Кстати, ещё раз спасибо за выходные.
Скопировать
- 'Course! Just Jean, innit?
- Got any of them mint chocolate jobs?
- You're on a diet.
Джин что ли не знаешь?
Дай шоколадку, Натан. - Пошел ты!
Ты на диете.
Скопировать
The taste will last for 15 days All the L`Estaque can smell
Then you like mint?
I like refrigerant smell
Весь Эстак чесноком пропахнет.
- Ты предпочитаешь аромат мяты? - Она любит изысканные ароматы.
Я чеснок не люблю. Что, нельзя?
Скопировать
Oh, good.
So we'll eat famous lamb with mint sauce.
- Okay.
Вы в порядке?
Нет, вы не в порядке.
Взгляните на себя.
Скопировать
I'd like to order some food. Delivery.
I'd like to order a steak medium and a lamb with that spicy mint sauce on the side.
And some Dom Perignon.
Иногда я ловлю себя на том, что думаю об ужасных вещах.
- Да, я понимаю, о чем ты. - А ты? Тебе когда-нибудь приходят в голову жуткие мысли?
Просто уехать. - Куда?
Скопировать
The food. - The food?
Mint sauce.
I'll go to the, the bathroom and you can get the door.
- Для дамы.
- Спасибо.
С наилучшими пожеланиями от мистера Элфри. Постойте!
Скопировать
What kind of story is this ?
It's the Mint 400... the richest off-road race for motorcycles and dune buggies in the history of organized
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas.
А чё это за репортаж?
Минт 400. Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
Скопировать
It's the Mint 400... the richest off-road race for motorcycles and dune buggies in the history of organized sport.
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in
At least that's what the press release says.
Минт 400. Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
По крайней мере, так сказано в пресс-релизе.
Скопировать
- We had a real freak on our hands ! - Oh, shit.
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration
Otherwise we might have to pay for our suite.
- У нас в руках был настоящий урод!
Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу.
Иначе, нам возможно пришлось бы самим платить за наши апартаменты.
Скопировать
Thirty minutes. It was going to be very close.
Welcome to the Mint Hotel !
- Come on, take the ticket. We're busy here.
Тридцать минут.
Добро пожаловать в отель Минт!
Ну же, берите квитанцию.
Скопировать
Very tense.
In some circles the Mint 400 is a far, far better thing... than the Super Bowl, the Kentucky Derby...
Slow down !
Очень напряженные.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
- Притормози-ка!
Скопировать
Oh, shit, they're startin'. Let's go !
Ladies and gentlemen... welcome to the start of the $50,000 Mint 400 Desert Race... with a purse of $50,000
And there they go !
О бля, уже начинают.
Пошли! Леди и джентльмены... добро пожаловать на начало пустынных гонок Минт 400... с призовым фондом в пятьдесят тысяч долларов, которые достанутся победителю... этой изнурительной, выворачивающей пылеглотательной... отсосно-мотокроссной феерии!
И они помчались!
Скопировать
Here's the tea, Catherine.
-And for sir, a mint cordial.
-Thank you.
Твой чай, Катрин.
- А для месье мятный напиток.
- Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mint (минт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение