Перевод "8-second" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 8-second (эйтсэкенд) :
ˈeɪtsˈɛkənd

эйтсэкенд транскрипция – 33 результата перевода

Okay, hit him with pyroblast, Kyle.
Casting... there's an 8-second cast time.
Aren't you spec'd to reduce cast time?
-Долбани-ка по нему "Powerblast"ом, Кайл.
-Кастую...8 секунд...
-Ты не должен был уменьшить время каста?
Скопировать
I get all the buzzers, I got two.
On minus 8, second place, Alan Davies.
Minus 8, pretty pleased.
У меня все кнопки. И взяла только две.
С —8 баллами на втором месте — Алан Дейвис.
—8, я очень доволен.
Скопировать
Is this live?
No, there's an 8-second delay to the feed.
He's heading north on Strauss.
Прямая трансляция?
Нет, задержка в 8 секунд.
Он идет на север по Штраусс.
Скопировать
And that he had tried to open the door up to 8 hours 3 minutes.
So you could not come up to 8 hours 3 minutes and 1 second.
- Well, maybe.
И что пытался отпереть дверь вплоть до 8 часов 3 минут.
Поэтому вы никак не могли прийти до 8 часов 3 минут и 1 секунды.
- Что ж, возможно.
Скопировать
Of course, I am. You trained me.
Wait a second, A-8 would be faster there.
Let me do that.
Это потому, что вы были моим учителем.
Постой. А8 будет быстрее.
Лучше я это сделаю.
Скопировать
- I couldn't, I was in jail.
In Butyrka, second floor, room 8
- You know what's happened...
Три дня тому назад и не мог. Я сидел в тюрьме.
В Бутырской, на 2-м этаже, в 8-й камере.
- Знаете в чём дело... - Знаю.
Скопировать
Yes.
Second floor 8:00 o'clock.
How about it?
Да.
На втором этаже в 8 часов.
Подойдёт?
Скопировать
You can wait in her room.
Second floor, Room 8.
Thank you.
А вы можете подождать её в палате.
Второй этаж, палата №8.
Спасибо.
Скопировать
- No, I just need to see one file.
. - One file, just for one second. - 8:00 a.m., when we're open.
Sergeant!
Нет, просто нужно просмотреть один документ.
Приходите завтра утром, в восемь, когда мы открываемся.
Сержант!
Скопировать
Your 9-millimeter is empty too.
Yeah, you fired 8 on the rooftop, one in the men's room... and your second cartridge was expended at
And you won't be getting it up with that gun you took off my man. Well, you see, like my weapon... it also has the thumbprint safety device.
Твой 9-ти миллиметровый тоже пуст.
Да, 8 раз ты выстрелил на крыше, один раз в мужском туалете... а вторая обойма была израсходована на игровой площадке.
И ничего у тебя не выйдет с пушкой, которую ты отобрал у моего человека.
Скопировать
Switch it on!
From morning to night, 1 8 hours a day, 8,000 revolutions per second, for five years, you continued to
Then... --You... --I...
Врубай!
тебя вращали со скоростью 8000 оборотов в секунду. Вращали каждый день в течение пяти лет.
И тогда... — Ты...
Скопировать
I've had fellatio.
When you're single, you get the best blow jobs in the world, 8, 12, 15 minutes straight like the girl's
You get married, every married man I know gets the same lazy-ass blow job.
У меня была фелляция.
Когда ты холост, ты получаешь лучшие отсосы в мире, 8, 12, 15 минут подряд, как будто у девушки прослушивание с твоим членом, будто она даёт твоему члену второе мнение, будто она сдаёт на лицензию аквалангиста.
Ты женишься, каждый женатый мужчина которого я знаю, получает тот же ленивый отсос.
Скопировать
Defense, let's do this!
8:38 left in the third quarter, and Crewe has struggled thus far in the second half. Hut!
The pitch to Megget.
Наверстаем!
- 8 - 38 до конца третьей четверти матча, и Кру по-прежнему на позиции квотербэка!
...Даёт пас Мегету!
Скопировать
Okay, hit him with pyroblast, Kyle.
Casting... there's an 8-second cast time.
Aren't you spec'd to reduce cast time?
-Долбани-ка по нему "Powerblast"ом, Кайл.
-Кастую...8 секунд...
-Ты не должен был уменьшить время каста?
Скопировать
And I thought about what Annie said, and then I thought about what I might do to make things right.
At 8:00 P.M. of the second night, both sides are honoring an agreed upon cease-fire so that the infantry
During the cease-fire,
" € думал о том, что сказала Ённи, и потом € подумал о том, что € могу сделать дл€ того, чтобы всЄ исправить.
¬ 20:00 на следующий вечер обе стороны соблюдали согласованное перемирие чтобы пехота могла посмотреть хитовое "¬ шоу атись на лыжах, —трел€й, ѕой комбинированные биатлонно- певческие соревновани€, которые не интересно смотреть позже
потому что так ты последним узнаешь победител€.
Скопировать
I arrived at the door...
Wait a second... I arrived there that night... I think it was between 8 and 10 o'clock.
I only remember I was just out of the bath and I was wet.
Я подошёл к двери...
Минуту... Той ночью подошёл к двери... Было где-то между 8 и 10, точно не помню
Помню только, что вышел из ванной и был мокрый
Скопировать
Buzz, how are you doing with the search for the killer's cellphone?
Sorry, I've had to blow up 8 miles of pursuit from five different news stations at two frames a second
Please. She didn't ask you to do a math problem.
Базз, как там с поиском телефона нашего убийцы?
Простите, я просмотрел 8 миль погони от 5 различных новостных каналов по 2 кадра в секунду в поисках объекта размеров 4 дюйма
Брось, она не просила рассказывать о проблемах
Скопировать
Not to bed, to sleep.
If not, she gets a second wind around 8:15, and she gets really hyper and playful and it may seem cute
Being up until 4:30 in the goddamn morning.
Именно, чтобы она заснула.
Если не получится, то к 8:15 она станет гиперактивной и захочет играть, и это покажется тебе миленьким и веселым, но знаешь-ка, когда тебе будет невесело?
Когда придется возиться с ней до четырех утра.
Скопировать
I get all the buzzers, I got two.
On minus 8, second place, Alan Davies.
Minus 8, pretty pleased.
У меня все кнопки. И взяла только две.
С —8 баллами на втором месте — Алан Дейвис.
—8, я очень доволен.
Скопировать
I'm okay.
One more thing... the second bomb was set to go off at 8:30 P.M.
The bomber screwed up somewhere.
Я в порядке.
И еще... вторая бомба была установлена на 20:30.
Подрыватель облажался где-то.
Скопировать
There's a damn good shot that there's a third car bomb out there in a white cargo van.
If the second bomb was supposed to go off at 8:30 P.M., maybe the third bomb was set to go off at that
- What time is it now?
Есть чертовски огромная вероятность что там, в белом грузовом фургоне находится третья бомба.
Если вторая бомба должна была взорваться в 20:30..., возможно, и третья бомба должна была взорваться в это же время.
- Сколько сейчас времени?
Скопировать
Is this live?
No, there's an 8-second delay to the feed.
He's heading north on Strauss.
Прямая трансляция?
Нет, задержка в 8 секунд.
Он идет на север по Штраусс.
Скопировать
♪ Ooh, we're just off the interstate ♪
♪ Ah, the second right off exit 8... ♪
He didn't blow his line.
♪ Ооо, мы - очень близко от шоссе ♪
♪ Ааа, съезд номер 8, второй направо ♪
Он не запорол свою строчку.
Скопировать
I'm slicing through hospital records.
first child, and because I know what the follow up question is going to be, five of them had their second
And again last year?
Я вскрываю больничные записи.
В 2000 году в данной местности у 16 белых мужчин подходящих по возрасту, родился первый ребенок, и ведь я знаю, какой будет следующий вопрос, у пяти из них родился второй ребенок 8 лет назад.
А третий в прошлом году?
Скопировать
We're dancing on the rooftop
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Мы идем танцевать на крышу
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Скопировать
Let's go home.
Just a second.
Where did I put the damn stub?
Идем домой.
Подожди секунду.
Куда я дела этот чертов номерок?
Скопировать
My winter days are spent forgetting you
And every second
Is a fistful of soil
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
С каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
My days in hell spent burying you
And every second
Is a fistful of soil
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
С каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
To my arms, like a gift, a true godsend
But every second
Is a fistful of soil
В мои руки, как награда и послание Бога.
Но с каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
Is a fistful of soil
But every second
Is a fistful of soil
Новая горсть земли.
С каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
That she has to die
This is her second demise
And so
Что она должна умереть во мне.
Во мне ей предстоит вторая смерть.
А потому
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
Perhaps you don't understand. But I can't sleep, I can hardly breathe, for thinking of you.
Your image is before my eyes every waking second.
I almost believe that I would for an hour in your arms...
Возможно, вы не понимаете, но я не могу спать, мне тяжело дышать, когда я думаю о вас.
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ.
Я все время представляю ваши объятия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 8-second (эйтсэкенд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 8-second для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтсэкенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение