Перевод "815" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 815 (эйтхандродон фифтин) :
ˈeɪthˈʌndɹədən fˈɪftiːn

эйтхандродон фифтин транскрипция – 30 результатов перевода

815?
Flight 815?
- The one from sydney? - Yeah!
Вы нас искали?
815? Рейс 815?
-Из Сиднея?
Скопировать
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
There were no survivors.
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
-Нет, нет.. -В бункере.. -Нет, рейс 815, они все..
Выживших не было
Скопировать
Cosmic comics in metropolis sold one to a ben meyers last week.
815 vine street.
***I knew you'd find me.
Космик Комикс в Метрополисе продали этот экземпляр Бену Майерсу на прошлой неделе.
Вайн-стрит, 815.
Я знал, что ты меня найдешь.
Скопировать
- Hugo reyes. - Hugo Reyes
I crashed here on oceanic flight 815.
A bunch of us survived.Is that why you're here?
-Ты кто?
-Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Кое-кто выжил.
Скопировать
Mondays in the sun
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
Солнечные понедельники
"Станция Риа желает сообщить Вам, что паром ...отправится в 8.15 с пирса номер 3."
"Станция Риа желает сообщить Вам что паром отправится в 8.15 с пирса номер 3."
Скопировать
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
- I've started.
"Станция Риа желает сообщить Вам, что паром ...отправится в 8.15 с пирса номер 3."
"Станция Риа желает сообщить Вам что паром отправится в 8.15 с пирса номер 3."
- Я уже начал.
Скопировать
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet will reach the sun in 11 seconds.
Since we don't have a point of origin it'll take us 8-15 seconds to lock our weapons onto it.
- When will the ribbon arrive?
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд.
и мы не знаем, откуда будет запуск - у нас будет только 11 или 15 секунд чтобы попробовать уничтожить его
- Когда лента прибудет?
Скопировать
Mate, can I have a quick word?
I've got an outbound at 8:15.
-l'm in a bit of a hurry. -Just a moment.
Эй. Можно задать тебе вопрос?
У меня контейнер улетает в 8:15.
Я немного тороплюсь.
Скопировать
- No, she couldn't have been.
Yes, she was discharged at 8:15 this evening.
That's impossible.
-Нет, её не могли выписать.
Да, её выписали в 8:15 сегодня вечером.
Это невозможно.
Скопировать
That's impossible.
- Right here, she was discharged at 8:15.
- I don't care about that.
Это невозможно.
-Вот, она выписана в 8:15.
-Это меня не интересует.
Скопировать
Your call was put through at 7:56 and ended at 8:09.
Your father was killed, Mr Lee, at about 8:15, ...so I must ask you for an account of your movements
Well, the exchange must have made a mistake.
Вас соединили в 7.56, а разъединили в 8.09.
Ваш отец был убит примерно в 8.15. Я вынужден поинтересоваться Вашими передвижениями в течение этих 6 минут.
На коммутаторе могли ошибиться.
Скопировать
Even if you don't like me, you owe some respect to my years in medical school.
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze
It's the principle.
Даже если я тебе не нравлюсь, отнесись с должным уважением к годам, которые я провел в медицинской школе
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
Это дело принципа.
Скопировать
- A date?
- 1 81 5.
- Let's stick with dates.
- Год?
- 1815.
- Давай проверим даты.
Скопировать
Listen up.
I want a table for two, and I don't mean Siberia, 8:15.
Clear them little bottles off.
Слушайте.
Я хочу стол для двоих, и Я не подразумеваю Сибирь, 8:15.
Очистите их немного разлить по бутылкам.
Скопировать
Great.
We'll pick you up at about 8:15.
I'll look forward to it.
Прекрасно.
Я заеду за вами около четверти девятого.
Буду ждать.
Скопировать
Get dressed.
You were seen last night at 8:15 pm near the crime scene.
Yes, I was there.
Одевайся.
Тебя видели вчера вечером в 8-15 рядом с местом преступления.
Да, я там был.
Скопировать
I wish you'd...
It's 8:15, you'll be in London by 9:30.
I wish you'd let me stay here or come with us.
Я хочу, чтобы ты...
Сейчас 8:15, ты должна быть в Лондоне в 9:30.
Я хочу, чтобы ты позволил мне остаться здесь или сам остался с нами.
Скопировать
You're supposed to escort the agent.
It 's 8:15 now.
Where's the guy?
Тебе надо будет сопровождать его
Уже 8:15.
И где же парень?
Скопировать
Yeah.
I got 8: 15.
- I don't think that's right.
ƒа.
Ќа моих 8:15.
'от€ € не думаю, что они верно показывают.
Скопировать
Well, I have an early meeting tomorrow with Dan, and I wanted to make it later so I could be more prepared.
But then you slipped in there and took the only time he had left, which left me with 8:15 tomorrow morning
It's fine. I'm just not as ready as I wish I was.
-Завтра утром у меня встреча с Дэном, но я хотела перенести ее на другой день, чтобы подготовиться.
Но я слышала, что вы назначили с ним встречу в его свободное время. Придется идти завтра в 8: 1 5.
Ну и ладно, просто я не подготовился, как положено.
Скопировать
Then I'll stay.
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15.
The suspect is a an, 30, wearing sunglasses, dark pants and a beige jacket and driving a dark car.
Тогда я останусь.
9- летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра.
Подозреваемый 30-летний, носил очки, черные штаны и бежевый пиджак и был за рулем чёрной машины.
Скопировать
Pessoa and Cruz.
Tournée 815...
Silvino and Anibal.
Пессоа и Круж.
Квартал 815.
Силвину и Анибал.
Скопировать
- Good morning, Sam.
It's 8: 15.
- We'll do messages in a minute.
- Доброе утро, Сэм.
Уже 8:15.
- Мы сделаем сообщение через минуту.
Скопировать
It's my 12th case in this suit.
8: 15 tomorrow morning.
Hi. Hi, fellas.
Двенадцатая тяжба - все в том же костюме.
Завтра утром в 8:15.
Привет, мои хорошие.
Скопировать
You want to say 8:00?
How about 8:15?
And just like that, I broke my pattern.
Хочешь в 8 - 00?
- Может в 8 - 15?
Так я сломала привычную схему.
Скопировать
NEWS: Police say the copycat killer, The Disciple, has struck again.
24-year-old prostitute and mother of two Vanessa Holden, was last seen alive in the docks area about 8:
Grampian Police say a man is helping them with their inquiries
Полиция сообщает, что серийный убийца, известный как Подражатель, нанес новый удар.
Жертву, 24-летнюю проститутку и мать двоих детей Ванессу Холден, последний раз видели в районе доков около 20.15 прошлым вечером.
Полиция также сообщает о человеке, который оказывает помощь в расследовании.
Скопировать
Have a good day.
Where were you around 8:15 this morning?
When Giardello got shot?
Всего доброго.
Где вы были около 8:15 этим утром?
Когда выстрелили в Джиарделло?
Скопировать
This movement was destroyed that day.
So this morning, at about 8:15--
Was I at the Inner Harbor?
Движения больше нет.
Сегодня в 8:15 ты...
Был ли я в районе Иннер Харбор?
Скопировать
It was a $1.50 train token.
He started coming to my booth between 8:01 and 8:15... every morning, Monday through Friday.
And he was just perfect. My Prince Charming. Well, we've nev-
Ёто был $1.50 жетон
Ќо € жду этого каждый день он начал проходить через мою кассу между 8.00 и 8.15 каждое утро — понедельника до п€тницы.
" он был совершенен ћой очаровательный приц ћы ни разу толком не говорили
Скопировать
Lisa Simpson. - When was the Battle of New Orleans?
-January 8, 1 81 5. Two weeks after the war ended.
- First-rate.
Когда состоялось сражение при Новом Орлеане?
8 января 1815 года, через 2 недели после окончания войны.
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 815 (эйтхандродон фифтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 815 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтхандродон фифтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение