Перевод "90210" на русский
Произношение 90210 (найнти саузонд тухандродон тэн) :
nˈaɪnti θˈaʊzənd tˈuːhˈʌndɹədən tˈɛn
найнти саузонд тухандродон тэн транскрипция – 30 результатов перевода
Mosier was a guy in a class that I was like, "Look at this pretty boy."
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
"Вот ведь ёб твою мать. Какой смазливый".
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Скопировать
This car's a piece of crap.
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is
Well, then I guess it sucks to be you, huh?
Этa машина - кусок дерьма.
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть.
Ну, тогда хреново быть тобой, а?
Скопировать
Hey, UPN.
All right. 90210.
- Dad?
Ю-Пи-Эн.
Вот здорово. Беверли Хиллз 90210.
- Пап?
Скопировать
You've never even seen our son!
Here's one of those loveable high-schoolers... from TV's Springfield Heights, 90210.
He's cool, he's sexy, he's 34 years old.
Ты же еще не видел своего сына.
А вот и один из наших любимых актеров, играющий старшеклассника в сериале "Спрингфилд-Хиллз 90-210"
Он крут, он сексуален ему 34 года.
Скопировать
Yeah, in a big way.
He bought like the sickest pad in the 90210. We're talking mondo bucks.
Anyhoo, tell Mr. Wolf that Duncan lives at 867 North Maple Drive.
Да уж, да ещё как!
Он паковал коробки, огромные, как клетки в цирке!
В общем, скажи мистеру Вульфу, что Дункан живёт в доме 867 по Северной Кленовой аллее.
Скопировать
That is one thing that you most definitely are not.
Previously on 90210:
Preventive masectomy won't affect your fertility, but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children.
Это точно та, кем вы не являетесь.
Ранее в 90210:
Ампутация молочной железы не повлияет на твою репродуктивную способность, но многие женщины не удаляли свои яичники, до тех пор, пока они не заведут детей.
Скопировать
The groundhog left something for you, too, Daddy.
And then we would relax and watch 90210 and eat our special Groundhog Day meal.
Six more weeks of wieners.
Сурок оставил кое-что для тебя тоже, папочка.
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
Ещё шесть недель сосисок.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Previously on 90210...
Dr Sukaly, I got my donor's signature giving up his paternal rights.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется
Раннее в "90210"...
Доктор Сакали, я получила согласие моего донора на отказ от родительских прав.
Скопировать
- I'm doing this for you.
Previously on 90210...
That was actually pretty great.
Я делаю это ради тебя.
Ранее в 90210...
Вообще-то, это было очень хорошо.
Скопировать
At least not right now.
Previously on 90210...
Annie and I, have a half-brother who was given up for adoption.
По крайней мере, пока что.
Ранее в 90210...
У нас с Энни есть сводный брат, которого отдали на усыновление.
Скопировать
It's just sauce, Mike.
Previously on 90210...
You signed a contract which gives me full control of your music.
Это просто соус, Майк.
Ранее в 90210...
Ты подписала контракт, дающий мне полный контроль над твоей музыкой.
Скопировать
- No. He hates himself.
Précédemment dans 90210
You have to be so incredibly brave to trust somebody you just met to carry your baby.
- Нет, он ненавидит себя.
Ранее в 90210...
Ты должна быть невероятно храбра, чтобы доверить выносить ребенка тому, кого едва знаешь.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Previously on 90210...
Embryos are legally considered property. I'm prepared to file a motion to court to keep the embryos frozen indefinitely,
== sync, corrected by elderman == Внимание!
Ранее в 90210...
С юридической точки зрения, эмбрионы являются собственностью, я подготовлю ходатайство в суд о сохранение эмбрионов замороженными на неопределенный срок или об их уничтожении.
Скопировать
A lot of people are gonna die.
Previously on 90210...
You think just because you cheated on me, that you'll be able to walk out of my new company?
Много людей умрёт.
Ранее в 90210...
Ты думаешь, только потому что ты мне изменила, ты можешь уйти из моей новой компании?
Скопировать
Hmm. Hey, so how's L.A.?
How's the 90210?
Did you get breast implants?
Как там Лос-Анджелес?
Как 90210?
Сделала себе новую грудь?
Скопировать
Ooh, I love these uniforms!
I feel like Brenda from 90210 when she was dressed as that '50s waitress at the peach pit.
Well, when we're the big stars of Funk and Skank, we won't have to wear any uniforms.
Мне нравится эта униформа!
Чувствую себя как Бренда из "Беверли-Хиллз 90210", когда она была одета, как официантки из 50-х.
Ну, когда мы станем большими звездами в "Шалаве и Шлюшке", мы вообще не будем носить униформу.
Скопировать
And as part of our perfect day, we watched the perfect TV show.
90210.
And ate our traditional Arbor Day meal-- warm maple syrup soup.
И частью идеального дня был просмотр идеального сериала.
90210.
И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп.
Скопировать
Okay, so I get the gifts and the songs and the costumes.
But what was the deal with Beverly Hills 90210?
Oh, a lady I cleaned for gave us the whole second season on VHS.
Ладно, я понимаю подарки, и песни, и костюмы.
Но при чём вообще было Беверли Хиллз 90210?
Женщина, у которой я убирала, отдала нам кассеты со всем вторым сезоном.
Скопировать
Yes, exactly-- grow, not destroy.
Look, I'm more than happy to drink maple syrup soup and watch 90210, but I-I just cannot take part in
But the trees are the most important part of the whole tradition!
Вот именно - срастись, а не разрушиться.
Слушайте, я с радостью бы выпила кленового супа-сиропа и посмотрела 90210, но я просто не могу участвовать в бессмысленном истреблении невинных деревьв.
Но деревья - самая важная часть всей традиции!
Скопировать
And then we would kick back, watch our favorite show--
Beverly Hills 90210-- and eat our Presidents' Day meal.
LBJ sandwiches-- lettuce, butter and jelly.
А потом мы расслаблялись за просмотром нашего любимого шоу
Беверли Хиллз 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня Президентов.
СМЖ сэндвичи - салат, масло и желе.
Скопировать
The anxiety continues until they can finally open their eyes after surgery and see that their gift has been accepted.
Previously on 90210...
You're all on academic probation pending an investigation.
Беспокойство не проходит до тех пор, пока они не открывают глаза после операции, и не увидят, что их подарок был принят./
Ранее в 90210...
Вы все на испытательном сроке до завершения расследования.
Скопировать
But you weren't.
Previously, on 90210...
- Preventative mastectomy won't affect your fertility, t a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children.
Но вы не были.
Ранее в 90210...
Профилактическая мастэктомия не повлияет на рождаемость, но многие женщины откладывают удаление яичников до тех пор пока не родят
Скопировать
Next time, I don't leave a note.
Previously on 90210...
We are not engaged.
В другой раз я не буду оставлять записки.
В предыдущих сериях 90210...
- Мы не помолвлены!
Скопировать
Why the hell did you send me there?
Previously on 90210...
You and Silver are having a baby together?
-Какого черта ты меня туда отправил?
В предыдущих серия 90210...
У вас с Сильвер будет ребенок?
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
- Previously on 90210...
- It's probably just nerve waking up.
Перевод: RussiaMoscow \O/
Ранее в 90210...
-Это возможно просто нервы.
Скопировать
We're all right.
Previously on 90210...
A lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children.
У нас все хорошо.
Ранее в сериале...
Многие женщины откладывают удаление своих яичников, чтобы родить ребенка.
Скопировать
What is this you speak of?
You know, Shannen Doherty on 90210... goes to the prom with brooding rebel Dylan McKay... grapples with
Your story intrigues me.
О чём это ты?
Шеннон Доэрти из Беверли Хиллз 90210... пошла на выпускной бал с этим бунтарём, Диланом МакКеем... будучи полна решимости лишиться девственности?
Твоя история заинтриговала меня.
Скопировать
- that bridge was built by wolves.
Previously on 90210:
Why did you get me this corsage?
-Мост построили волки. -Неужели?
Ранее в сериале...
Зачем ты купил мне этот букетик?
Скопировать
Where did you see that?
I think it was an episode of 90210.
I never really liked that show.
Где вы такое видели?
Вроде в одном из эпизодов 90210.
Никогда не любил этот сериал.
Скопировать
In memory of Ronn Cooney 1937-2008
Previously on: 90210
We have a son together.
В память о Ронне Куни 1937-2008
Ранее в сериале...
У нас есть сын.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 90210 (найнти саузонд тухандродон тэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 90210 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнти саузонд тухандродон тэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение