Перевод "Connecticut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Connecticut (кенэтикот) :
kənˈɛtɪkət

кенэтикот транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, you are.
And I drove through Connecticut once -- beautiful.
In fact, Cathy and I considered moving to New England 'cause we love the foliage.
- Ага, доел.
Я проезжал(а) через Коннектикут однажды - красота.
Кстати, Кэти и я решили переехать в Новую Англию, потому что нам нравится листья.
Скопировать
- Nice, huh?
Hartford, Connecticut notebook, Hartford, Connecticut pencil set, a Hartford, Connecticut shot glass.
And beer mug!
- Правда, миленькая?
Блокнот Хартфорд Коннектикут, набор карандашей Хартфорд Коннектикут, стакан Хартфорд Коннектикут.
И пивная кружка!
Скопировать
It'd follow you anywhere.
We'll have no trouble taking it to Connecticut.
My farm in Westlake, Connecticut.
Он пойдет за Вами, куда угодно.
И мы без проблем доставим его в Коннектикут.
У меня ферма на Вестлейке, Коннектикут.
Скопировать
We'll have no trouble taking it to Connecticut.
My farm in Westlake, Connecticut.
I'm not going to Westlake, Connecticut.
И мы без проблем доставим его в Коннектикут.
У меня ферма на Вестлейке, Коннектикут.
Я не поеду на Вестлейк, Коннектикут.
Скопировать
My farm in Westlake, Connecticut.
I'm not going to Westlake, Connecticut.
I will not be involved in any more harebrained schemes.
У меня ферма на Вестлейке, Коннектикут.
Я не поеду на Вестлейк, Коннектикут.
Вы меня больше не втянете в Ваши безрассудные затеи.
Скопировать
It's in the heart of the contract bridge belt, a wonderful game!
- Bridgefield, Connecticut? - Precisely.
I have my dogs.
Родина профессионального бриджа. Чудесная игра!
- Это в Коннектикуте?
- Верно.
Скопировать
Now look here, young lady, you know that's silly.
- There never was a leopard in Connecticut.
- There is now.
Теперь Вы, девушка. Вы знаете, что это глупо.
- В Коннектикуте сроду не было леопардов.
- Теперь есть.
Скопировать
It's just a little trouble we're in.
Yardley thinks I have a farm a husband and a baby in Connecticut.
- A farm, a husband and a baby.
Это та самая небольшая неприятность.
Ярдли думает, что у меня есть ферма муж и ребенок в Коннетикуте.
- Ферма, муж и ребёнок.
Скопировать
- We should just rent a space in Hartford.
- Hartford, Connecticut?
- It's not that far.
- Нужно снять помещение в Хартфорде.
- Хартфорд, Коннектикут?
- Это не так далеко.
Скопировать
I couId picture myself walking down the aisle in a wedding dress that highlights my breasts in an obvious yet classy way.
But do I want that house in Connecticut near the good schools where Mike and I couId send little Sophie
Oh, my God, I do.
Я могу представить себя, идущей по проходу в свадебном платье которое подчеркивает мою грудь в очень классическом стиле.
Но действительно ли я хочу тот дом в Коннектикуте рядом с хорошей школой куда Майк и я могли бы отправить маленьких Софи и Майка младшего?
О, боже мой, я могу.
Скопировать
- Obviously.
So, then, we'll have to make it the largest pizza in Connecticut.
Actually, Litchfield made one last year that was 98 feet.
-Очевидно.
Что ж, тогда мы сделаем самую большую пиццу в Коннектикуте.
Вообще-то, Личфилд сделал в прошлом году, 98 футов.
Скопировать
- What?
Wadsworth Mansion is owned by the Connecticut Daughters of the Mayflower.
Most of those biddies couldn't negotiate an icy sidewalk much less a contract.
- Что?
Водсвортским особняком владеет организация "Дочери Коннектикута".
Большинство из них не в состоянии пройти по скользкому тротуару, не то что переговоры вести.
Скопировать
-Since when did you listen to the boss?
Severe showers all over northern Connecticut and New Hampshire.
-I know, I see that.
- С каких это пор ты стал слушаться босса?
"... ливневые дожди пройдут на севере Коннектикута и Нью Хэмшира..."
Да неужели?
Скопировать
Oh, yeah, thanks.
I got into Southern Connecticut State.
- Oh, that's great.
О, да, спасибо.
Я принят в Southern Connecticut State.
- О, это здорово.
Скопировать
-Nice profile.
Hats off to the Jewish-Connecticut Corleone.
I'm still trying to make the cover of Jane's Defence Weekly.
- Я даже не разговаривал с ними, если вы об этом.
Снимите шляпы перед Еврейско-Коненнектикутским Карлеоне.
Я все еще пытаюсь сделать обложку для журнала "Jane's Defence Weekly". - Эта история с рыбой...
Скопировать
-...and they don't sell tickets here.
- So you're driving up to Connecticut?
Yeah, Connecticut.
- ...а билеты здесь не продаются.
- Ты едешь в Коннектикут?
Да, в Коннектикут.
Скопировать
It's America. There are no states in America beginning with B, and then there are six C's.
California, there are two Carolinas, Connecticut.
I think there are six.
В Америке нет штатов на "Б", а на "К" - есть.
Калифорния, 2 Каролины, Коннектикут... 6 штук наберётся.
Думаю, мой ответ подходит...
Скопировать
Where are you from?
- Connecticut.
- Connecticut?
Откуда же Вы?
- Коннектикут.
- Коннектикут?
Скопировать
- Connecticut.
- Connecticut?
That's in the West, isn't it?
- Коннектикут.
- Коннектикут?
Это на западе, не так ли?
Скопировать
There are other rivers, you know.
Do you know a city in Connecticut called Greenwich?
Oh, yes.
Просто Уэллс. Есть ведь и другие реки, знаете ли.
Вы знаете город в Коннектикуте под названием Гринвич?
Ах да!
Скопировать
Who is his patron?
There aren't any patrons in Connecticut.
- Why not?
А кто его патрун?
В Коннектикуте нет патрунов.
- Почему нет?
Скопировать
I'm not from the top of the Hudson.
I'm from the Connecticut River bottom.
Oh, I've made such a fool of myself.
Я не с истоков Гудзона.
Я со дна Коннектикута.
Ах, я выставила себя такой дурой.
Скопировать
The intent was humorous, but like many sarcasms, it contained the germ of truth... for the small cities which make up the backbone of the nation... are all in the same pattern.
That's why it doesn't really make much difference... that we have brought you to this town in Connecticut
The basic facts of our story actually occurred... in a Connecticut community much like this one... but they could've happened anywhere- in Oregon or Mississippi, Georgia or Utah.
'раза была шутлива€, но, как многие шутки, она содержала в себе долю правды и маленькие города, которые и составл€ют основу нации, действительно, все похожи друг на друга.
"менно поэтому нет большой разницы в том, что мы приводим вас в этот городок в оннектикуте.
ќсновные событи€ нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
Скопировать
What a way to make a living.
The case of the People of the State of Connecticut... versus John Waldron moved rapidly.
Legal procedure in this state calls for a coroner's inquest... the findings of which are submitted to the district court.
"то за способ зарабатывать на жизнь.
ƒело "Ќарод штата оннектикут против ƒжона "олдрона" продвигалось быстро.
—уд штата запросил коронерское расследование, полученные данные которого были представлены окружному суду.
Скопировать
I'll be there Christmas Eve.
I was going to be with my family but I'm coming to Connecticut.
Well, why not bring the family too?
Я приеду в сочельник.
Я хотел быть со своей семьей но я еду в Коннектикут.
Ну, почему бы не захватить и семью тоже?
Скопировать
- John's farm.
It's in Connecticut.
That's where I got most of my copy.
- На ферме Джона.
Она в Коннектикуте.
Там я беру бОльшую часть материалов для статей.
Скопировать
It means "not good. "
I'll have you understand this is the finest kitchen in Connecticut, Mr. Basilknocker.
Just call me Felix.
Означает "ничего хорошего."
Хочу, чтобы вы уяснили себе, что это лучшая кухня в Коннектикуте, мистер Базилнокер.
Просто Феликс.
Скопировать
We're not really cousins, but Mr. Van Ryn was kind enough to invite me to Dragonwyck.
- Whereabouts in Connecticut?
- Near Greenwich.
Мы не родственники, на самом деле. Но мистер ван Райн милостиво пригласил меня в Драгонвик.
- Откуда из Коннектикута?
- Рядом с Гринвичем.
Скопировать
She's a kind of a very distant cousin, but she's nice.
I had no idea the Van Ryns ever honored Connecticut.
We're not really cousins, but Mr. Van Ryn was kind enough to invite me to Dragonwyck.
Она что-то вроде очень дальней родственницы, но она добрая.
Я и не знал, что у ван Райнов семейные связи в Коннектикуте.
Мы не родственники, на самом деле. Но мистер ван Райн милостиво пригласил меня в Драгонвик.
Скопировать
- Yes.
Lane but I'm planning on having a farm in Connecticut myself one day.
I'd like some good bottomland.
- Да.
- Простите, миссис Лейн но я планирую однажды купить себе ферму в Коннектикуте.
Я предпочитаю хорошую низину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Connecticut (кенэтикот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Connecticut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэтикот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение