Перевод "Stiff upper lips" на русский

English
Русский
0 / 30
Stiffчопорный натянутый жёсткий задеревенелый закостенелый
lipsшепелявить уста
Произношение Stiff upper lips (стиф апо липс) :
stˈɪf ˌʌpə lˈɪps

стиф апо липс транскрипция – 32 результата перевода

The problem is she's English.
Stiff upper lips and all that.
You should date a nice Polish girl.
Проблема в том, что она Англичанка.
Жесткие верхние губы и все такое.
Тебе следует встречаться с полячкой.
Скопировать
Gentlemen, please.
Let's keep stiff upper lips.
Is that what they taught you over there in England?
Джентльмены, прошу.
Давайте не падать духом.
Это то, чему они научили вас там в Англии?
Скопировать
The problem is she's English.
Stiff upper lips and all that.
You should date a nice Polish girl.
Проблема в том, что она Англичанка.
Жесткие верхние губы и все такое.
Тебе следует встречаться с полячкой.
Скопировать
Gentlemen, please.
Let's keep stiff upper lips.
Is that what they taught you over there in England?
Джентльмены, прошу.
Давайте не падать духом.
Это то, чему они научили вас там в Англии?
Скопировать
I understand you very well.
But as a pedagogue and as an educator, you must keep a stiff upper lip.
You just mustn't make the children sad.
Я вас очень хорошо понимаю.
Но как педагог и как педагог, Вы должны держать жесткую верхнюю губу.
Вы просто не должны огорчать детей.
Скопировать
You're kidding, she has nubs left and right.
But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips.
And kissing's not that great.
Шутишь что ли, у неё по бокам утолщения.
Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой.
И поцелуи какие-то не такие.
Скопировать
To 33A Alluvial Road, Clap and Queen's Mackem.
Stiff upper lip. Passing is such sweet sorrow and all that.
At least you'll be able to get into the bathroom now.
33А на Льюи-роуд и как можно быстрее.
Проявим выдержку, оставим эту сладостную печаль Эдвину.
Он, наверное, уже в ванной.
Скопировать
YOU'LL BE BACK TOMORROW.
I LOVE STIFF-UPPER-LIP GOODBYES.
SO MRS. MINIVER.
Ты завтра вернёшься.
Обожаю прощания без эмоций.
Как миссис Минивер.
Скопировать
I'm not one of your modern husbands,
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff,
Always ready to discuss things sensibly.
Я не один из твоих современных мужей,
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
Я готов обсудить вещи здраво.
Скопировать
- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
realize French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration.
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it.
Of course.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз.
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
Конечно.
Скопировать
In a way, I'm going to miss you, Your Lordship.
Stiff upper lip and all that.
Cheerio.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам, Ваша Светлость.
Не грусти, приятель, улыбнись и всё такое.
Ваше здоровье.
Скопировать
My father?
With men, it's a handshake, stiff upper lip.
Men don't say "I love you" to other men.
Нет.
Мой отец пожимал руку мужчинам, губы сжаты.
Мужчины не говорят "я люблю тебя" другим мужчинам.
Скопировать
Come on, darling.
Stiff upper lip
I'm writing that one down.
Давай, милая.
Держи хвост пистолетом.
Я это запишу.
Скопировать
Come on, Wesley.
Where's that stiff upper lip?
Now, we've only done one of the five basic torture groups.
Давай, Уэсли!
Где твой твердый характер?
Ведь мы закончили только первую из пяти основных фаз пытки.
Скопировать
To Clive, the best bloke ever to prang his kite into the Channel.
Ah, got to keep a stiff upper lip.
Hear, hear.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
Эх, нужно не вешать носа.
Правильно.
Скопировать
His presence when dressed is powerful and demanding. When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Amber Waves' ripe cherry lips do a wonderful job of handling Diggler's wide load.
But it's Diggler that remains the standout in this film.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Но именно Дирк - звезда этого фильма.
Скопировать
"My dear Niece, Such a sad loss.."
But we must all keep a stiff upper lip.
You'd be most welcome here.
"Моя дорогая племянница. Сожалею вашей потере..."
но все мы должны сохранять крепость духа.
В нашем доме вам всегда будут рады.
Скопировать
Yeah?
Stiff upper lip and all that, eh?
Spirit of the Dambusters.
Да? !
Сожми губы и всё такое, ага?
Дух фильма "Dam Busters".
Скопировать
- Be right with you.
Keep a stiff upper lip, kid.
I think you'll come out okay.
- Была рада встретиться с тобой.
Держишь огурцом, парниша.
Думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
Come inside, my boy.
Keep a stiff upper lip.
Excuse me.
Заходи, мой мальчик.
Я должен тебе кое-что рассказать.
Простите.
Скопировать
We all have our little sorrows.
I know what you'd say - stiff upper, faithful, loyal, loving.
Well, I have only one thing to say about him and I wouldn't say it in front of you, or Her Ladyship, or anyone.
У каждого из нас своя скорбь.
Я знаю, что бы ты сказала - мисс "Поджатые губки", верная, преданная и любящая.
Лишь одно я могу сказать про него но не скажу этого ни при тебе, ни при Ее Высочетсве, ни при ком.
Скопировать
Chin up!
Stiff upper lip!
Yes, we might have abandoned you lot to die when the Japs attacked.
Выше нос!
Держитесь молодцом!
Да, может, мы и бросили вас на произвол судьбы, когда напали япошки.
Скопировать
He knew this was coming soon.
But he had a stiff upper lip about it.
Good lad.
Он знал, что это в ближайшее время.
Но он был молодцом об этом.
Молодец.
Скопировать
What about your aussie blockiness?
Or your British stiff upper lip. Whatever the fuck you are.
I think you should come on tour with me, Hank.
Как же твоя австралийская сдержанность?
Или британское мужество, или кто ты там...
Я думаю, тебе стоит поехать со мной в турне, Хэнк.
Скопировать
And we're obsessed by power!
A stiff upper lip is key.
And we all drive Jaguars.
И мы одержимы властью!
Твердость характера - наше кредо.
И всегда за рулём Ягуара
Скопировать
But does it have the European self-restraint, though, does it?
It's a bit more shock 'em all than stiff upper lip.
Yes, but look at it.
Но нет европейской сдержанности, все же, не так ли?
Он скорее призван шокировать, нежели продемонстрировать мужественность.
Да, но посмотри на это.
Скопировать
You were my mother, my true mother, just as you promised you would be, and I can't do this without you.
Stiff upper lip, my dear.
Everything you do or say ripples through the entire coven.
Ты была моей матерью моей настоящей матерью как ты и обещала и я не могу сделать это без тебя.
Держи голову прямо, моя дорогая.
Каждое твое слово и действие влияет на наш клан.
Скопировать
But I didn't do this!
Both of Quentin's upper eyelids droop slightly, his eyes lose focus, the corners of his lips pull down
Okay, so, what does that mean?
Но я не делал этого!
Оба верхних века Квентина немного наклонены, его глаза потеряли фокус, уголки его губ опущены.
Хорошо, итак, что это значит?
Скопировать
It's not like I really hurt anybody...
I mean I usually just swipe a lil' bling from stiff upper crust whenever i need some cash
How much would you call "a have-not" Clark?
Не то, чтобы я причинял вред всем.
Я беру только самую малость, когда мне надо немного наличных.
Меня можно назвать неимущим.
Скопировать
In your personal relationships, especially this evening you'll need to curb your natural tendency to obey orders Chinese:
Inscrutability has many advantages, but it may be your undoing today Your stiff upper lip may serve you
And so on, through 12 national stereotypes
Сегодня альтернативные, не подтвердившие свою эффективность, средства стремительно становятся модными.
Косвенным образом это ставит под сомнение и научную медицину.
Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
Скопировать
That's good. You're taking it like a man!
Stiff upper lip! Getting smart!
- What?
Помни, ты мужчина.
Хорошая мина при плохой игре.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stiff upper lips (стиф апо липс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stiff upper lips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиф апо липс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение