Перевод "Stiff upper lips" на русский

English
Русский
0 / 30
Stiffчопорный натянутый жёсткий задеревенелый закостенелый
lipsшепелявить уста
Произношение Stiff upper lips (стиф апо липс) :
stˈɪf ˌʌpə lˈɪps

стиф апо липс транскрипция – 32 результата перевода

The problem is she's English.
Stiff upper lips and all that.
You should date a nice Polish girl.
Проблема в том, что она Англичанка.
Жесткие верхние губы и все такое.
Тебе следует встречаться с полячкой.
Скопировать
Gentlemen, please.
Let's keep stiff upper lips.
Is that what they taught you over there in England?
Джентльмены, прошу.
Давайте не падать духом.
Это то, чему они научили вас там в Англии?
Скопировать
The problem is she's English.
Stiff upper lips and all that.
You should date a nice Polish girl.
Проблема в том, что она Англичанка.
Жесткие верхние губы и все такое.
Тебе следует встречаться с полячкой.
Скопировать
Gentlemen, please.
Let's keep stiff upper lips.
Is that what they taught you over there in England?
Джентльмены, прошу.
Давайте не падать духом.
Это то, чему они научили вас там в Англии?
Скопировать
- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
realize French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
To Clive, the best bloke ever to prang his kite into the Channel.
Ah, got to keep a stiff upper lip.
Hear, hear.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
Эх, нужно не вешать носа.
Правильно.
Скопировать
His presence when dressed is powerful and demanding. When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Amber Waves' ripe cherry lips do a wonderful job of handling Diggler's wide load.
But it's Diggler that remains the standout in this film.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Но именно Дирк - звезда этого фильма.
Скопировать
Come on, Wesley.
Where's that stiff upper lip?
Now, we've only done one of the five basic torture groups.
Давай, Уэсли!
Где твой твердый характер?
Ведь мы закончили только первую из пяти основных фаз пытки.
Скопировать
Come on, darling.
Stiff upper lip
I'm writing that one down.
Давай, милая.
Держи хвост пистолетом.
Я это запишу.
Скопировать
"My dear Niece, Such a sad loss.."
But we must all keep a stiff upper lip.
You'd be most welcome here.
"Моя дорогая племянница. Сожалею вашей потере..."
но все мы должны сохранять крепость духа.
В нашем доме вам всегда будут рады.
Скопировать
I understand you very well.
But as a pedagogue and as an educator, you must keep a stiff upper lip.
You just mustn't make the children sad.
Я вас очень хорошо понимаю.
Но как педагог и как педагог, Вы должны держать жесткую верхнюю губу.
Вы просто не должны огорчать детей.
Скопировать
In a way, I'm going to miss you, Your Lordship.
Stiff upper lip and all that.
Cheerio.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам, Ваша Светлость.
Не грусти, приятель, улыбнись и всё такое.
Ваше здоровье.
Скопировать
I'm not one of your modern husbands,
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff,
Always ready to discuss things sensibly.
Я не один из твоих современных мужей,
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
Я готов обсудить вещи здраво.
Скопировать
Come inside, my boy.
Keep a stiff upper lip.
Excuse me.
Заходи, мой мальчик.
Я должен тебе кое-что рассказать.
Простите.
Скопировать
- Be right with you.
Keep a stiff upper lip, kid.
I think you'll come out okay.
- Была рада встретиться с тобой.
Держишь огурцом, парниша.
Думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
You're kidding, she has nubs left and right.
But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips.
And kissing's not that great.
Шутишь что ли, у неё по бокам утолщения.
Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой.
И поцелуи какие-то не такие.
Скопировать
My father?
With men, it's a handshake, stiff upper lip.
Men don't say "I love you" to other men.
Нет.
Мой отец пожимал руку мужчинам, губы сжаты.
Мужчины не говорят "я люблю тебя" другим мужчинам.
Скопировать
Yeah?
Stiff upper lip and all that, eh?
Spirit of the Dambusters.
Да? !
Сожми губы и всё такое, ага?
Дух фильма "Dam Busters".
Скопировать
Oh, don't tell me.
The rousing, stiff-upper-lip speech.
Rah, rah!
И не говори.
Воодушевляющий разговор, вселяющий мужество.
Ура-ура.
Скопировать
YOU'LL BE BACK TOMORROW.
I LOVE STIFF-UPPER-LIP GOODBYES.
SO MRS. MINIVER.
Ты завтра вернёшься.
Обожаю прощания без эмоций.
Как миссис Минивер.
Скопировать
To 33A Alluvial Road, Clap and Queen's Mackem.
Stiff upper lip. Passing is such sweet sorrow and all that.
At least you'll be able to get into the bathroom now.
33А на Льюи-роуд и как можно быстрее.
Проявим выдержку, оставим эту сладостную печаль Эдвину.
Он, наверное, уже в ванной.
Скопировать
Worry about yourself.
- Stiff upper lip.
- Yes.
Я и не волнуюсь, приятель.
За себя волнуйся.
- Крепись.
Скопировать
The poison's broken the blood-brain barrier.
I assume "minimal at best" is your stiff-upper-lip British way of saying "no chance in hell". - I'm Australian
- You put the queen on your money.
В лучшем случае минимальные, яд прорвался сквозь барьер кровь-мозг.
Я так полагаю, что "в лучшем случае минимальные" это твой британский высокопарный способ сказать "никаких шансов".
Я австралиец. На ваших деньгах Королева.
Скопировать
Bye.
A lot of women have hair on their upper lips.
Janet had hair on her ass.
Пока.
У многих женщин растут волосы над верхней губой.
У Джанет они на попке.
Скопировать
In your personal relationships, especially this evening you'll need to curb your natural tendency to obey orders Chinese:
Inscrutability has many advantages, but it may be your undoing today Your stiff upper lip may serve you
And so on, through 12 national stereotypes
Сегодня альтернативные, не подтвердившие свою эффективность, средства стремительно становятся модными.
Косвенным образом это ставит под сомнение и научную медицину.
Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
Скопировать
It's not like I really hurt anybody...
I mean I usually just swipe a lil' bling from stiff upper crust whenever i need some cash
How much would you call "a have-not" Clark?
Не то, чтобы я причинял вред всем.
Я беру только самую малость, когда мне надо немного наличных.
Меня можно назвать неимущим.
Скопировать
Ah, well. See you.
Stiff upper lip.
Not dragging your mates and the dogs along this time?
Ну что ж, увидимся.
Держи хвост пистолетом.
- Всем добрый вечер. На этот раз без ты без своих приятелей с собачками?
Скопировать
It is in your blood!
You are nothing but a cowardly, no-spunk, no-stiff-upper-lip, chicken droppings!
(crowd):
Это у вас в крови!
Вы просто трусливые, малодушные отбросы!
(толпа):
Скопировать
I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration.
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it.
Of course.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз.
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
Конечно.
Скопировать
Liar.
You hated the original because their upper lips never moved.
I just...
Лжец.
Ты ненавидел оригинал, потому что верхняя губа у них не двигалась.
Я просто...
Скопировать
Yes?
He had the stiff upper lip, and-and he kept telling me that he'd do the right thing, and his jaw was
Wendell does seems to live by a very strong sense of morality and ethics.
Да?
Венделл был так мил Знаешь, был таким мужественным, и он все повторял, что поступил бы правильно, а его челюсти были так плотно сжаты, и такие мужественные.
Вендел, кажется, живет с сильным сознанием морали и этики.
Скопировать
- Chelsea!
Keep a stiff upper lip!
Trudy, was it really self-defense, darling?
Челси!
Держитесь, мы с вами!
Труди, это правда была самооборона, дорогая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stiff upper lips (стиф апо липс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stiff upper lips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиф апо липс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение