Перевод "left" на русский
left
→
левый
Произношение left (лэфт) :
lˈɛft
лэфт транскрипция – 30 результатов перевода
Where is Captain Dubrovsky?
He left with the last cruiser.
He left!
Где капитан Дубровский?
Он улетел с последним кораблем
Улетел!
Скопировать
He left with the last cruiser.
He left!
Why wasn't I notified?
Он улетел с последним кораблем
Улетел!
Почему меня не поставили в известность?
Скопировать
These Rubals - donations to Him.
Well, there was a bit left over...
And you believe in God?
Я - пастор. Эти рубли - пожертвования ему!
Ну! Осталось немножко!
И вы верите в Бога?
Скопировать
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
Скопировать
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
Скопировать
I'm a photographer.
Everyone has the right to be left in peace.
It's not my fault if there's no peace.
А я фотограф.
Нечего лезть в чужую жизнь.
Кто же от этого гарантирован?
Скопировать
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Скопировать
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Which company?
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
Какой это полк?
Скопировать
Third Cavalry, general Sibley.
They left for Santa Fe.
That's all I know, I swear!
Третий кавалерийский. Генерал Сибли.
Они ушли в Санта Фе.
Это все что я знаю. Клянусь!
Скопировать
He's with the Third.
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
Был в третьем полку.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
Скопировать
What are you talking about?
We've only six minutes left. We'll just barely make it.
Hold it, skipper.
О чем вы говорите?
У нас осталось 6 минут, мы не успеем.
Подождите, капитан.
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
- Bardarian.
- On your left, at the back
- See you tomorrow then.
- Bardarian.
- Сзади налево.
- Тогда увидимся завтра.
Скопировать
My husbands were quite cute...
But they left me with so many worries...
Moneyisallright
Мои мужья были довольно милы
Но они оставили меня со столькими пролемами...
С деньгами все в порядке
Скопировать
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
- I'm terribly sorry.
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
О, извините ради бога.
Скопировать
How long have you been home?
Dad has left.
-Left?
Долго ты уже дома?
Папа ушел.
-Ушел?
Скопировать
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left
It was still better than the water pistols.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist
I ask you, comrades:
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Скопировать
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist Left
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
It's to bar the way, comrades -
an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Скопировать
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
They don't want the victory of the Left.
Just as I thought.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Они не хотят победы Левых.
Как я и думала.
Скопировать
Oh, Richard.
an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
О, Ришар...
Этого не должно произойти. Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Скопировать
Two years ago, in '67, they decided to sabotage
- the alliance with the Left.
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- Всё было проще. - В 1967? ..
Ришар был убит, потому что действовал в одиночку.
Вот что я думаю.
Скопировать
- Sure.
LEFT, YEAR ZERO
You shouldn't be scared. Fascism won't come to pass.
Давай я возьму.
ЛЕВЫЕ СИЛЫ, ГОД НУЛЕВОЙ
Не волнуйся, фашизм не победит.
Скопировать
Remember Elisabeth in Les enfants terribles?
Left and Right are the same.
There's no changing them!
Помнишь Елизавету из "Ужасных детей"?
Это то же, что с Левыми и Правыми.
Мы их не изменим.
Скопировать
The Right... because it's so cruel it's brainless.
The Left because it's sentimental.
Besides...
Правых потому, что они такие ничтожные, так что это глупо.
Левых - потому что они сентиментальны.
Поэтому...
Скопировать
Besides...
Left and Right are completely obsolete notions.
We shouldn't phrase things in those terms.
Поэтому...
Правые и Левые - это уже совершенно неактуальное уравнение.
Всё уже не так, по-другому.
Скопировать
Come here.
Was anything left after the fire?
almost nothing.
Иди сюда.
Что-нибудь уцелело после пожара?
Почти ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов left (лэфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
