Перевод "Carlisle" на русский
Произношение Carlisle (калайол) :
kˈɑːlaɪəl
калайол транскрипция – 30 результатов перевода
Security.
- Lieutenant Carlisle here.
- This is the captain.
Охрана.
- Говорит лейтенант Карлайл.
- Это капитан.
Скопировать
The rape victim lied in her statement.
The first guys to the Mercury coupe were Breuning and Carlisle.
Dudley´s guys.
Инесс Сото солгала.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
Люди Дадли.
Скопировать
I CAN ASSURE YOU, AS FAMILY LAWYER THAT IT'S NOT OUR NORMAL PRACTICE TO MAKE OUR GUESTS WALK
BUT IT SEEMS THE ENGINE ON THE BRANCH LINE BROKE DOWN NEAR CARLISLE.
YOUR CHARGES, MARIAN AND LAURA, HAVE NATURALLY RETIRED
Могу уверить Вас, как семейный адвокат что для нас довольно небычно заставлять наших гостей идти пешком.
Но, кажется, произошла поломка на железнодорожной ветке рядом с Карлайслом.
Ваши подопечные, Мэриан и Лаура, уже отдыхают.
Скопировать
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third
The objective:
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Скопировать
- N ame, please.
- Phillip carlisle moth... roth!
Thank you.
- Имя, пожалуйста.
- Филипп Карлизл Мот... роф!
Спасибо.
Скопировать
Ooh!
- Spike Lee... and the always lovely and vivacious head of Kitty Carlisle.
Hi, everybody!
Спайком Ли.
И с прекрасной живой головой Китти Карлайл.
Всем привет!
Скопировать
Well, let's hear what the others have to say.
Carlisle?
I went into the question of mutation.
Хорошо, послушаем, что скажут остальные.
Доктор Карлисл?
Я думаю, что все дело в мутации.
Скопировать
Do go on.
July, August, September: Apartment 1 27, Carlisle Court.
Occupant: a Mrs. Van Dorn.
Прошу, продолжайте.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Скопировать
- That's nearby Ackton, isn't it?
No, miss Dunn, it's in the north of England, near Carlisle.
Oh, my good God.
- Недалеко от Эктона.
Нет, мисс Данн. На севере Англии, недалеко от Карлайла.
Боже мой.
Скопировать
Human beings the size of amoebas.
Here's your afternoon tea, Dr Carlisle.
Thank you, Janet.
Люди размером с амеб.
Ваш чай, доктор Карлайл.
Спасибо, Джанет.
Скопировать
That I was walking Up and down the station
They were sleeping all the while I was busy at Carlisle
Where I met the station master With elation
И не видали вы, как проверял он сцепки.
Сон ещё ваш не растаял, а дежурный по Карлайл
Его радостно сжимал в объятьях крепких.
Скопировать
Yes, they all ate the sandwiches. But the poison, it only needed to be in one.
And the favorite of Mary Gerrard, as Elinor Carlisle herself testifies, it was the salmon.
- That's how it was done.
Все ели сэндвичи, но яд мог быть в одном из них.
Даже, по словам мисс Карлайл, там были любимые сэндвичи Мэри Джерард. С лососиной.
Схема преступления понятна.
Скопировать
Then there's your anonymous letter, that doesn't really fit.
Let us supose that Elinor Carlisle was most anxious about the return of Mary Gerrard, for there is much
And that they were bound to meet together here.
Но то анонимное письмо не вписывается в неё.
Предположим, что Элеонору Карлайл беспокоило возвращение Мэри Джерард ведь о её красоте ходили толки.
И Элеонор знала, что её жених в детстве дружил с Мэри. Они бы обязательно встретились здесь.
Скопировать
And that they were bound to meet together here.
So, Elinor Carlisle herself writes the anonymous letter hoping to turn him against Mary.
She wishes him to think that she's a girl... (what--?
И Элеонор знала, что её жених в детстве дружил с Мэри. Они бы обязательно встретились здесь.
Элеонор пишет анонимное письмо себе, чтобы настроить жениха против Мэри.
Пусть Роди думает, что Мэри пытается прибрать к рукам всё, что удастся.
Скопировать
Poirot, Poirot, how could you do that?
How could you build a case against Elinor Carlisle?
She's not a murderer!
Пуаро, как Вы можете? !
Как Вы можете выступать против Элеоноры Карлайл?
! Она не убийца!
Скопировать
Very well. All the same, I wish you had told to me you had those suspicions.
Because if you are right, it can be worse now to Elinor Carlisle than even I could have thought.
So, you do not wish to talk?
Хорошо, но я прошу Вас поделиться Вашими подозрениями.
Если Вы правы, то дела Элеоноры Карлайл ещё хуже, чем я думал.
- Значит, Вы не хотите говорить?
Скопировать
I made a statement. I have nothing else to say.
Mademoiselle Carlisle, you are aware of how your silence, it will be constued?
It is no matter.
- Я дала показания, больше мне сказать нечего.
Мадемуазель Карлайл, Вы понимаете, как будет истолковано Ваше молчание?
Это не важно.
Скопировать
Like I told the Police, Monsieur Poirot,
Miss Carlisle was so strange, very strange in her manner.
I'd thought it for days, but that afternoon she was downright odd.
Я уже говорила полиции, месье.
Поведение мисс Карлайл было странным, на мой взгляд.
Мне всегда это казалось, но в тот день она была очень странной.
Скопировать
I just can't believe anyone would do such a thing.
And certainly not Miss Carlisle.
Tell me, Monsieur Horlick, you were fond of Mary, were you not?
Всё равно не верится, что кто-то способен на такое!
И никак не мисс Карлайл!
Скажите, месье Хорлик, Вам ведь нравилась Мэри?
Скопировать
So, tell to me, if you please.
Did anyone else enter the room of Madame Welman that night, other than Mademoiselle Carlisle?
I never left her side. Except when Miss Carlisle came in.
Тогда ответьте, пожалуйста.
Кто-нибудь ещё входил в комнату мадам Вэлман в ту ночь, кроме мадемуазель Карлайл?
Я не отходила от больной, разве что когда приходила мисс Карлайл.
Скопировать
Did anyone else enter the room of Madame Welman that night, other than Mademoiselle Carlisle?
Except when Miss Carlisle came in.
Well, she was so bold and clever, that one.
Кто-нибудь ещё входил в комнату мадам Вэлман в ту ночь, кроме мадемуазель Карлайл?
Я не отходила от больной, разве что когда приходила мисс Карлайл.
Как дерзко и хитроумно с её стороны!
Скопировать
I've written to the old lady.
So will Miss Carlisle be hanged?
If she is found guilty.
Она живёт в Новой Зеландии. Я уже ей написала.
Для неё это будет большим потрясением.
Если признают виновной.
Скопировать
If she is found guilty.
Welman, whose money went to Elinor Carlisle, "was murdered by morphine.
Mary Gerrard, who came between Elinor Carlisle and her fiancé, was murdered by morphine.
Если признают виновной.
Миссис Вэлман, которой наследовала Элеонора Карлайл, была отравлена морфием.
Мэри Джерард, отбившая жениха у Элеоноры Карлайл, была отравлена морфием.
Скопировать
"Mrs. Welman, whose money went to Elinor Carlisle, "was murdered by morphine.
Mary Gerrard, who came between Elinor Carlisle and her fiancé, was murdered by morphine.
And nobody in the world had the slightest motive to commit these murders, other than the acused.
Миссис Вэлман, которой наследовала Элеонора Карлайл, была отравлена морфием.
Мэри Джерард, отбившая жениха у Элеоноры Карлайл, была отравлена морфием.
Ни у кого не было мотивов к этим убийствам, кроме обвиняемой.
Скопировать
Guilty.
Elinor Carlisle, you're sentenced to be taken hence to the prison in which you were last confined and
And may the Lord have mercy upon your soul.
Виновна.
Элеонор Карлайл, согласно приговора Вас увезут отсюда в место Вашего последнего заключения а оттуда - к месту казни, где Вы будете повешены за шею, пока не умрёте.
И пусть Бог смилуется над Вашей душой.
Скопировать
Non. Not when one has to consider the living.
Mademoiselle Carlisle, you would say nothing before. But now I know a little more.
But you must answer some questions about that day, I beg of you.
- Нет, поскольку теперь речь идёт о живых.
Мадемуазель Карлайл, Вы не хотели ничего говорить но теперь я узнал кое-что и хочу Вам помочь.
Поверьте, я могу. Я задам Вам вопросы, касательно того дня, и прошу Вас ответить.
Скопировать
I told you I never came here.
So, would you be surprised to learn of the will of Mademoiselle Carlisle.
I established last night that it is everything to you.
Повторяю, что я сюда не входил.
Вас, должно быть, удивило завещание мадемуазель Карлайл.
- Вчера я выяснил, что она всё оставила Вам.
Скопировать
So, let us assume, as did the trial, that the murder, it was successful.
It is easy to imagine, you or another, being aware that Elinor Carlisle intended to invite Mary Gerrard
Both these things, they were well known.
Давайте рассуждать так, как это происходило в суде, о том, как могло произойти убийство.
Не трудно предположить, что Вы или кто-то другой знал о том что Элеонор пригласила к себе Мэри, и знал о пристрастии Мэри к лососёвой пасте.
- Это всем было известно. - Включая меня?
Скопировать
This could never, ever, be the pratical method of murder.
So Elinor Carlisle did not poison the sandwich?
- No, she did not. - Who did?
Это невозможно признать разумным методом убийства!
- То есть Элеонор не отравляла этот сэндвич? - Нет, не отравляла.
А кто?
Скопировать
But why?
Was it because you feared for Elinor Carlisle?
Was it your heart I could forgive?
Зачем?
Не потому ли, что Вы боялись за Элеонор Карлайл?
Ваши чувства к ней можно понять.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Carlisle (калайол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carlisle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калайол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
