Перевод "My... My Lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My... My Lady (май май лэйди) :
mˈaɪ
 maɪ lˈeɪdi

май май лэйди транскрипция – 33 результата перевода

Sir Reginald.
My... My Lady...
I have decided to marry into York.
Сэр Реджинальд.
Моя..моя Леди..
Я решила выйти замуж за Йорка.
Скопировать
What are those?
These are my... - My lady, your husband was--
- Get out!
Что это такое?
Это все мне, миледи ваш супруг был...
Убирайся!
Скопировать
You're pretty, uh, well, you're pretty adventurous, right?
Because my--my lady, she--she gets a little out there at times.
Gettin' there now.
Ты милая, и наверное ищешь приключений, верно?
Из-за моей...моей дамы, она...она иногда ненадолго выходит.
Дайте сейчас-же сюда.
Скопировать
Sir,thomas... may I see your mistress?
A gentleman,my lady.
Mr.Brandon.
Сэр Томас. Можно увидеть твою госпожу?
Моя госпожа, к вам благородный господин.
Мистер Брендон.
Скопировать
Has the king sent any message or sign that he might visit me tonight?
No,my lady.
Oh,worried about you,my love.
Король говорил или давал какой-нибудь знак, что хочет прийти ко мне ночью?
Нет, госпожа.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Скопировать
God be with all of you!
And remember your duties, to my lady and to england.
Let us pray.
Да пребудет с вами бог!
И помните о своих обязанностях перед своей госпожой и перед Англией.
Помолимся же.
Скопировать
My lord.
- My lady.
You see how popular the queen is with the people.
Милорд.
Моя госпожа.
Видите, как популярна королева в народе.
Скопировать
If you insist,but I would much rather you did not.
My lady.
Arm yourself!
Если ты настаиваешь, но я бы не хотела этого.
Моя госпожа.
Готовься!
Скопировать
My poor ladies should not hear you!
My lady.
- My lady.
Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Госпожа.
- Госпожа.
Скопировать
My lady.
- My lady.
- My lady.
Госпожа.
- Госпожа.
- Госпожа.
Скопировать
- My lady.
- My lady.
I want you to leave.
- Госпожа.
- Госпожа.
Я хочу, чтобы вы ушли.
Скопировать
Comme çI... comme ça!
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Ну ничего так.
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Скопировать
Let us be allies against this emperor.
My lady.
I lay claim to your maidenhead.
Да будет союз против императора.
Моя госпожа.
Я претендую на вашу девственность.
Скопировать
What will you have these lawyers do?
My lady,they will press upon his holiness, the necessity of his cooperation.
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
Что смогут сделать эти юристы?
Миледи, они убедят его святейшество в необходимости сотрудничества.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Скопировать
Please will you give this to the King... with my love.
- My Lady.
Come here.
Пожалуйста, передайте это королю. С любовью от меня.
Миледи.
Иди сюда.
Скопировать
How could he possibly be called plain?
My lady, it's a great pleasure.
- You play the violin?
Разме можно назвать его простым?
Моя госпожа, это большое удовольствие.
- Вы играете на скрипке?
Скопировать
Master fucking Brandon?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady
- who is soon to be queen?
Хренов мистер Брэндон?
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
- которая скоро станет Королевой?
Скопировать
- Mr. Wyatt.
My lady.
- You know what?
- Господин Вайат.
Моя Леди.
- Знаете что?
Скопировать
intransigence.
Sir Thomas Moore, my lady.
Sir Thomas.
непримиримости.
Сэр Томас Мор, моя госпожа.
Сэр Томас.
Скопировать
I shall say my prayers alone.
This is your room, my Lady.
Christmas.
Я буду молится в одиночестве
Это ваша комната Миледи
Рождество
Скопировать
Lady Sheldon, what are you reading?
Nothing, my Lady.
Just some... poetry.
Леди Шелдон что вы читаете?
Ничего, моя госпожа.
Всего лишь... стихи.
Скопировать
Your Majesty.
My Lady...
- What is it?
Ваше Величество.
Моя госпожа...
- Что такое?
Скопировать
- Your Majesty.
- My Lady...
What is it?
- Ваше Величество.
- Моя госпожа...
Что это?
Скопировать
It's true you are a layman not a churchman but in this matter I could not trust the prejudices of any churchman.
My Lady, your sister has come.
Sister.
Верно, что вы мирянин, а не церковник но в данном случае я не могу доверять это дело предубеждению церковников.
Моя госпожа, ваша сестра здесь.
Сестра.
Скопировать
Martha, let me say goodbye to you with a new verse.
A sonnet for my dark lady.
Shall I compare thee to a summer's day?
Марта, позвольте попрощаться с вами моим новым стихотворением.
Сонет моей Смуглой даме.
Сравню ли с летним днем твои черты?
Скопировать
Your Majesties.
My Lady Buckingham. Would you do me the honour of letting me wear your favours today?
Lord Hallam challenges a plaisance.
- Ваши величества.
Миледи Бекингем, подарите мне честь нести вашу ленту.
Лорд Геллам бросает вызов! Схватка на тупом оружии.
Скопировать
-Your holiness must swallow it. -Push it!
My lady,full of grace, I pray you,I beseech you.
I pray you... give me a child. A son to fill my empty womb.
- Его святейшество должен проглотить причастие.
- Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Скопировать
Mmh..
Surely one of my lady friends could...
No.
Ммм..
Может одна из моих подруг могла бы...
Нет.
Скопировать
Oklahoma... what a treat.
Stack gets drunk and forces his way onto a stage, he does My Fair Lady.
All the wheels are yeller, the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather, with ice in glass...
Оклахома... что за обращение.
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
Колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи со льдом в стекле
Скопировать
Why are you talking like that?
Cause I'm smitten with my girlfriend lady... and this is my smitten voice
Why? What voice do you use when you're smitten
Почему ты так говоришь?
Просто я влюблен в неё ... и это мой влюблённый голос
А какой голос ты используешь когда ты влюблена
Скопировать
Oh tell me about it
I was conceived after my parents... saw the movie 'Lady and the Tramp'
That's so sweet yeah
И вы мне будете говорить
Родители назвали меня так... под впечатлением от фильма 'Дамочка и Бродяга'
Это так мило, да
Скопировать
Well,at least she has a sense of humour.
Arrange for my pilgrimage to walsingham. I must give thanks to our lady.
Thank you.
Ну, по крайней мере у нее есть чувство юмора.
Подготовь меня к паломничеству в Уолсингем, я должен поблагодарить пресвятую деву.
Спасибо.
Скопировать
I will not speak to him if you do not want me to.
- My Lady.
- Lady Anne.
Без твоего разрешения я не буду делать это.
- Миледи.
- Леди Анна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My... My Lady (май май лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My... My Lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение