Перевод "A lion" на русский

English
Русский
0 / 30
lionлев
Произношение A lion (э лайон) :
ɐ lˈaɪən

э лайон транскрипция – 30 результатов перевода

That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Sorry, sociology major.
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Извини, учусь на социологии.
Скопировать
Poor Fisher.
He was a lion in my defense.
Now he will die alone and ashamed in a prison cell.
Бедный Фишер.
Он был львом, защищая меня.
Теперь он умрет в одиночестве и в позоре в тюремной камере.
Скопировать
The scars you bear are the sign of a competitor.
You were in a lion fight,stevens.
Just because you didn't win doesn't mean you don't know how to roar.
Шрамы, что ты носишь - знак достойного противника.
Ты участвовала в сражении львов, Стивенс.
И лишь потому, что ты не выиграла, не значит, что ты не умеешь рычать.
Скопировать
What could be more manly than a bear?
A lion?
It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings.
А кто мужественнее медведя?
Лев?
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам.
Скопировать
No... nothere."
A mouse in front of a lion.
You're amazing, the lot of you.
Не здесь".
Мышь предо львом.
Вы потрясающие.
Скопировать
- It's commitment.
- It's a lion fight.
Okay,I have one baby to get to day care.
Это - их обязанность.
Это - сражение львов.
Так, на попечении у меня всего один ребенок.
Скопировать
Earlier than that, the Crusades - totally fucked.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
Задолго до этого, крестовые походы, которые провалились к ебеням.
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
Скопировать
Are you Alliance?
- Am I a lion?
- What?
Ты федерал?
- Я генерал?
- Что?
Скопировать
Who else had contacts in Mongolia... could hack the HALO fail-safe and hire a surfer as an assassin?
Same astrological phenom who would refer to a motocross rider... with a lion on his helmet as "Leo."
Very well done.
У кого еще есть контакты в Монголии кто мог раскрыть код ОРЕОЛ и нанять серфингиста в убийцы?
Тот же астрологический феномен, называвший мотоциклиста со львом на шлеме "Лео".
Молодцы.
Скопировать
Yeah, it's sad, Believe me, missy When you're born to be a sissy Without the vim and verve
But I could show my prowess Be a lion, not a mouse If I only had the nerve
I'm afraid there's no denyin' I'm just a dandy lion A fate I don't deserve
Поверьте, это грустно, когда ты родился трусом, ни капли храбрости и силы,
но я хочу стать львом, а не мышью, мне бы только каплю храбрости.
Боюсь, мне никто не поможет, я большой трус, такова моя судьба -
Скопировать
Where's my breakfast?
"Crest: A lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock
Motto: Hyphen sic erat in fatis."
Где мой завтрак?
Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
Девиз: "Сик эрат ин фатис" - "Так было суждено" .
Скопировать
- What?
I don't think of myself as a lion.
You might as well, though.
- Что?
Я не считаю себя генералом.
Впрочем, ты можешь.
Скопировать
What?
A lion can raise a mouse, but the mouse is still a mouse.
And you, Charlie, are that mouse.
Что?
Лев может взять на воспитание мышку, но мышка так и останется мышкой.
Ты, Чарли, и есть эта мышка.
Скопировать
Terror of the jungle.
You bought a lion?
A used lion?
Ужас джунглей.
Вы купили льва?
Подержанного?
Скопировать
Jasmine?
- There really is a lion.
- Lion? !
Жасмин?
- Там правда лев! - Тихо!
Лев?
Скопировать
I am the Lion Knight.
Have you a lion?
Obviously.
А я Львиный Кавалер.
У Вас есть лев?
Да, перед Вами.
Скопировать
"Er...w-woof. "I like meeting other dogs."
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
"Я люблю общаться с другими собаками."
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
Скопировать
In a shifting world, he held fast, so, yes, maybe he was potty.
In the Red Army, he fought the Germans like a lion.
We used to admire that.
В нашем изменчивом мире, смог удержаться на плаву. Да, может быть он был больной.
Но как генерал Красной армии, бил немцев не жалея сил.
Когда-то мы ценили это.
Скопировать
Boing! Bull's-eye
There comes a lion.
Bam! Right between the eyes.
В яблочко!
Вон там лев.
Прямо в глаз.
Скопировать
What did you just say?
It seemed like a good name-- for a lion.
I'm sorry it took awhile to come in.
Что ты сказал?
Чем не имя для львицы?
Извините за задержку.
Скопировать
- Lion? !
You got a lion?
- lt's locked up.
Лев?
У вас есть лев?
- Он заперт.
Скопировать
Let's make love standing up.
I'm a lion.
I cannot.
Сделаем это стоя.
Я старый лев, но порычать сумею.
Я не могу.
Скопировать
How do you know?
You wear a sword, and you have a lion.
Your eyesight is good.
Как Вы узнали?
Вы носите меч, и лев при Вас.
У Вас хорошее зрение.
Скопировать
Bill goes:
[presses buzzer, which plays the sound of a lion roaring] Alan goes:
[presses buzzer, which plays the sound of various squeaking noises] And I've already been before I came.
У Билла...
И у Алана...
А я тут был ещё до своего прихода.
Скопировать
We're the only animal that makes soup. It is... we're the only animal that can make soup.
Because... a lion will kill a gazelle; it eats it all, yum-yum-yum- yum-yum, a gazelle will all go on
"What do I do?
Мы единственные животные, которые готовят суп.
Лев убьёт газель и съест её всю: ням-ням, и нет газели.
"Что делать?
Скопировать
I will stalk their sexy herd like a lion.
I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne.
Oh, look, Red!
Я буду преследовать это сексуальное стадо как лев.
Я не так быстр как лев, но посмотрим что будет, когда лев побрызгается одеколоном.
Смотри, Рэд!
Скопировать
It is actually... It is onomatopoeia, inasmuch as it is descriptive of the noise the animal makes--fff-fff--when attacking.
A lion with a hairball.
Erm, a snake!
Это - ономатопея (звукоподражание), описание звука, издаваемого нападающим животным.
Лев с комком шерсти в глотке!
Змея!
Скопировать
It's a beastly thing to say.
Talleyrand, 1754 to 1838 or thereabouts, once said, "I am more afraid of an army of 100 sheep led by a
- Make of that what you will, but... - (Alan) He's an idiot.
Ужасно, так говорить.
Французский политик Талейран, годы жизни 1754 - 1838, однажды сказал: " "Я больше опасаюсь армии овец с предводителем-львом, чем армии львов с бараном-вожаком."
Он идиот!
Скопировать
- Yes. (Clive) But not for the space programme.
If you... if a lion mates with a lorry tyre, it comes out as a lilo.
Hey! Very good.
(Клайв) Но не такой тефлон, который для космических программ....
Если скрестить льва с люлькой, детей назовут "люли".
Молодец!
Скопировать
It's like Wild Kingdom.
I will stalk their sexy herd like a lion.
I cannot run as fast, but let's see a lion put on this much cologne.
Просто царство дикой природы.
Я буду преследовать это сексуальное стадо как лев.
Я не так быстр как лев, но посмотрим что будет, когда лев побрызгается одеколоном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A lion (э лайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A lion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение