Перевод "AI" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение AI (эйай) :
ˌeɪˈaɪ

эйай транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, when we get outta this...
I am gonna shove my fist right into your ass, hard and fast... not in a sexual way... in a "I am pissed
Listen to me very carefully, Frank.
Когда мы выберемся отсюда...
Я засуну мой кулак прямо тебе в задницу, жёстко и быстро... не в сексуальном смысле... а в "Я очень на тебя зол" смысле... за выключение твоей рации и за то, что оставил меня в этой сраной дыре!
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Скопировать
Heard Big Mike threw down the gauntlet, just wanna say I'd love to help.
But, A, I lack the skill set, and, B, old computers give me the willies.
No idea how much courage it's taking just to stand here.
Хотел бы подойти и сказать что хочу помочь.
А. У меня мало опыта, и Б. Старые компьютеры меня просто нервируют.
Вы даже не представляете насколько надо быть смелым, что бы просто стоять тут.
Скопировать
I didn't do well in the original.
- AI. A new suit?
- No.
Я и целым-то не смог ему навалять.
Новый костюм, Эл?
Нет.
Скопировать
C'mon, speak.
Camera Ai Pi 270 and is now in the development stage.
What does it mean?
Давай говори.
Камера Ай Пи 270 И, сейчас находится в стадии разработки.
Что это значит?
Скопировать
It was daylight on a crowded street.
They could've been following AI Capone.
It would've been fine.
Это был белый день на забитой людьми улице.
Они могли бы следить за Элом Капоне.
Все было бы в порядке.
Скопировать
You were proud that day.
Trembled a little too, as a I recall, all the court whispering of your beauty... our angel-faced Lord
Who'd have thought you'd be seduced by the cheap glory of a rebel's cause?
В тот день вы были так горды собой, и, насколько я помню, от волнения вас била дрожь.
И все вокруг шептали, как вы красивы, лорд Томас с ангельским лицом.
Кто бы мог подумать, что его соблазнит дешевая слава мятежника.
Скопировать
Is that why you ran out while Cordelia sang?
Well, A, I wasn't running, I was fleeing, and B, yes.
How horrible is this thing?
Так вот почему ты убежал, пока Корделия пела?
"а": Я не убегал, я уносил ноги, и "б": да.
Ну, насколько ужасна эта штука?
Скопировать
It is my pleasure to introduce the host of the Kyoto Global Warming Convention.
The inventor of the environment and first emperor of the moon, AI Gore.
I have ridden the mighty moon worm.
Мне выпала большая честь представить вам гостя нашей конференции.
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Я тот, кто оседлал Могучего Лунного Червя!
Скопировать
I can't.
Hide here until the Chaapa-ai is activated.
Go.
Я не могу.
Спрячься здесь, пока Чапа-ай е будет включён.
Иди.
Скопировать
Then they will succeed with the strength of their resolve.
Come with me to the Chaapa- ai.
See for yourself.
Тогда они победят, благодаря силе их решимости.
Пойдёмте со мной к Чапа-ай.
Убедитесь лично.
Скопировать
That I can't do.
Because A, I don't have the money, and B, you killed one of my guys.
One of your guys.
Я не могу.
Потому что, во-первых - у меня нет денег, и во-вторых - Вы убили одного из моих ребят.
Одного из твоих ребят.
Скопировать
Adi.
Ai, quiccky.
C ome help me with your father.
Ади.
Ади, скорее.
Скорее, помоги мне.
Скопировать
Germain.
Capital G, E, R, M, A, I with a dot, N.
- He didn't like the veal.
Жермен.
Заглавная Ж, е, р... м, е, н. Е, а не э.
- Вчера ему не понравилась телятина.
Скопировать
Shut up You are the absolute pits
Hey man, you've got it a I wrong
You're the one who was making love to her
Заткнись. Ты настоящая сволочь.
Эй, мужик, ты все неправильно понял.
Это же ты с ней занимался любовью.
Скопировать
I was just...
Thas more like a, is a warrior-like, strikes fear into the hearts of...
You know, not altogether wise, sneaking up on a fellow when he's handling his weapon.
Я просто...
Это больше похоже... грозно так, вселяет страх в сердца, э...
Знаешь, не очень-то безопасно подкрадываться к человеку когда он крутит в руках оружие.
Скопировать
Pearl, Pearl, Pearl.
I got a-- I got a--
I got a poem.
Перл, Перл, Перл.
Я... Я...
Я сочинил стих.
Скопировать
It's impossible to know you're in a dream when you're dreaming. Unfortunate, eh?
As long as you have AI and allow external input to write to your memory, that's the price you have to
How can you be sure that your wife and daughter, waiting for you at home, actually exist?
Нельзя узнать, что ты во сне, когда спишь.
Прискорбно, да? Пока имеешь ИИ и позволяешь записывать в свою память извне, это та цена, которую должен будешь заплатить.
Как удостовериться, что твои жена и дочь, ждущие тебя дома, действительно существуют?
Скопировать
So you expected this from the beginning.
I was going to pretend to be trapped and try to get to Kim's AI, but that Kim bastard, he's got some
If there was no sign, I certainly couldn't have escaped.
Так ты ожидал этого с самого начала?
Я собирался притвориться пойманным и попытаться добраться до ИИ Кима, но этот ублюдок Ким многому научился за последнее время.
Если бы не было знака, я определенно не смог бы не выбраться.
Скопировать
With the data in Kim's AI, we can prove that Locus Solus is connected to that crime...
All we have evidence of is obstructing police investigation, and violation of AI ethics.
Even worse, our investigation is unofficial.
Что же еще тут можно сделать? С данными из ИИ Кима мы сможем доказать связь Локус Солус с этими преступлениями...
Единственные наши улики - попытка препятствовать расследованию и нарушение ИИ-этики.
Хуже того, наше расследование неофициально.
Скопировать
- indeed.
"Here lies the Chaapa-ai of Heru-ur... false god to the people of Tagrea."
"May it never know the daylight again."
- Действительно.
"Здесь находится Чапа-ай Херура... ложного бога людей Тагреа."
"Пусть они никогда не увидят дневной свет снова."
Скопировать
What happened to me?
You got hacked by the AI.
Just like good luck happens three times, bad luck also gives three signs.
Что со мной произошло?
Это был лабиринт виртуального опыта.
Тебя взломали через ИИ. Как и удача, что приходит трижды, неудача оставляет три знака.
Скопировать
You say that, but you've broken the line from Kim's head! It's not broken.
His ghost-packed AI is still connected to Locus Solus.
We have to act quickly before they dispose of all the evidence.
Кто бы говорил, ты же вырвал линию из головы Кима!
Она не нарушена. Его оснащенный человеческим духом ИИ все еще связан с Локус Солус.
Нам нужно действовать быстро, пока они не уничтожили все улики.
Скопировать
No archaeological data, no ancient writings, no documentation of artefacts.
I have found no mention of the Chaapa-ai, nor other technology used by the Goa'uld.
That's a little weird.
Никаких археологических данных, нет древних письмен, никакой документации о артефактах.
Я не нашел никакого упоминания о Чапа-ай, ни другой технологии, используемой Гоаулдами.
Это немного странно.
Скопировать
We're travellers from a planet called Earth.
- You came through the Chaapa-ai?
- The Stargate.
Мы путешественники с планеты по имени Земля.
- Вы пришли через Чапа-ай?
- Звездные врата.
Скопировать
- The Stargate.
Chaapa-ai.
He is Jaffa.
- Звездные врата.
Чапа-ай.
Он Джаффа.
Скопировать
Tried to turn me away by putting me through a nightmarish virtual experience. Probably something like that.
When they screwed me over and got me to shoot my right arm off, they might have put a branch in my AI
Like Ishikawa said, there aren't many guys out there who can do this kind of stuff.
Попытались вывести меня из игры, прогнав через кошмарный виртуальный опыт.
Скорей всего, что-то в этом роде. Когда они залезли в меня и заставили отстрелить себе правую руку, они могли оставить "черный ход" в моем ИИ.
Как говорил Исикава, немного есть парней, способных на такое.
Скопировать
There are multiple virtual signals from multiple terminals.
No indication of any AI activity increasing at any of the terminals.
Searching for all external connection points.
Развернуть активный файрвол. Множественные виртуальные сигналы с нескольких терминалов.
Нет признаков увеличения активности ИИ ни с одного из терминалов.
Поиск всех внешних точек подключения.
Скопировать
Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de temps.
N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?
Non, je réciterai à vous promptement:
{Я не сомневаюсь,} {что с Божьей помощью быстро научусь.}
{Вы ещё не забыли того, чему я вас научила? }
{Нет; я вам быстро всё повторю:}
Скопировать
But what else?
I... g... u... a... 'i guard.'
You mean, you guard me, from some danger?
Но что ещё?
Я... О... Х...
Ты имеешь в виду, что охраняешь меня от опасности?
Скопировать
Llévate of here to this individual.
- Control post AI? - Nor to speak.
To the refrigerator. It will stand out to the lubricator.
Уведи его отсюда, Паскаль.
- В контрольно-пропускное помещение?
- Ни в коем случае, посади его в холодильник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов AI (эйай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы AI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение