Перевод "AM Live" на русский
Произношение AM Live (ам лайв) :
am lˈaɪv
ам лайв транскрипция – 32 результата перевода
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
I'm Gale Force, here with the lovely Liza Tisch of "AM Live."
Merry Christmas, Gale.
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
С рождеством, Гей л!
Скопировать
I'd rather be sucked out of an airplane window.
Good afternoon, I am live from in front of San Francisco police department.
Look, it's the captain.
Но я лучше выброшусь из окна самолета.
Добрый день. Я веду прямой репортаж из департамента полиции Сан-Франциско...
Где мы ждем, когда Мигель Эскобар вернется... с предварительного слушания.
Скопировать
To that man on the bridge.
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
mine can be no worse than someone else's.
За этого человека на мостике.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
мое ничем не хуже других.
Скопировать
Actually I don't want to do anything on my own again.
Actually I only want to live if I can be with you. I am happy, madly happy.
What have you done to her?
На самом деле, я не хочу ничего делать по-своему.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.
Что ты сделала с ней?
Скопировать
It's even said you already carry his child!
Yes, Sir William, I live my life in the open! I am surrounded by people!
I do not understand how so bad a judgement has been formed of me!
Поговаривают даже, что вы носите его ребенка
Да, я живу открытой жизнью.
Одна я никогда не бываю!
Скопировать
Not, uh, many young men would have said that, Mr. Hornblower.
I am very touched by your loyatty even though I won't live to appreciate it.
But...
Эх, не многие юнцы сказали бы это, г-н Хорнблоуэр.
Я очень тронут вашей преданностью даже несмотря на то, что я не проживу достаточно долго, чтобы оценить ее по достоинству.
Но...
Скопировать
Now, embraced by the memories I have become a coward.
I am choosing to live a life that I can't feel any...
- Mimarin!
Сейчас, смущенная воспоминаниями я начинаю трусить.
Я выбираю жизнь, в которой я не почувствую ничего...
- Мимарин!
Скопировать
What kind of robot are you?
I am a robot who wants to live in your underpants and I have knowledge of all sectors of our universe
Welcome to the Dark Zone
- Я - робот, который хочет жить в твоих трусишках.
И мне известны все секторы нашей вселенной. Но этот сектор мне незнаком, ангельское дыхание.
- Добро пожаловать в Темную Зону.
Скопировать
Because you did that sexy dance with him?
- Am I ever gonna live that down?
- Nope.
Это из-за того сексуального танца с ним?
- Интересно, я когда-нибудь забуду об этом?
- Неа.
Скопировать
but in any case, I cant stand the human relationship with the animal.
I know what I am saying because I live on a rather deserted street where people walk their dogs, and
is interpreted by psychoanalysis as being an image of the father, mother, or child, that is, an animal as a family member.
Я не выношу людей, которые устанавливают с животными человеческие отношения.
Я живу на достаточно тихой улице, где люди часто выгуливают своих собак. И то, что я слышу за окном, это ужасно. Как люди говорят со своими животными.
Психоанализ находит здесь образ отца, матери или ребёнка. Т.е. животное как член семьи.
Скопировать
I turn it again, you will stay till you rot.
I have no face, but I live or die by my crooked teeth - who am I?
I turn my head... crooked teeth... go where you....
Ни лица нет, ни выи,
Ни лица нет, ни выи, Зубья есть, но они кривые. Получить меня можно, правда твоя. А теперь угадай, кто я?
Голову поверну... Зубы кривые... Иди куда...
Скопировать
I don't understand.
Am I so hard to live with?
Is this why I don't have a boyfriend?
Не понимаю
Что, со мной так тяжело жить?
Поэтому у меня нет парня?
Скопировать
And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you unto myself.
That where I am, there you may be also, and you will live with me forever and ever. "
You cannot mock God.
"Я иду приготовить место вам и когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе Чтоб и вы были, где Я."
"И вы будете жить со мной вечно."
Бога нельзя обманывать.
Скопировать
The second I heard her voice I knew I couldn't go back.
- But how am I ever going to live here?
- Now, it's just temporary, Niles.
Едва услышав её голос, я понял, что назад дороги нет.
- Но как же мне всё-таки здесь жить?
- Ну, это лишь временно, Найлс.
Скопировать
It's like being in the New York of Edith Wharton and Henry James.
Sometimes, I can't believe how lucky I am to live right here.
What?
Тут будто переносишься в Нью-Йорк Эдит Уортон и Генри Джеймса.
Иногда думаю, как мне повезло, что я живу именно здесь.
Что?
Скопировать
I'm really addicted.
How am i gonna live without it?
Why don't you grow up, all right, lindsay?
У меня действительно зависимость.
Как я буду жить без этого?
Почему бы тебе не повзрослеть Линдси.
Скопировать
It's just that... I live in the shadow of my past
I am not worthy to live such a good life, because I posed for the porno...
No, don't say that!
Все так, словно... я живу в тени своего прошлого.
Мне кажется... я недостойна такой хорошей жизни, потому что я позировала для порно...
Нет, не говорите так!
Скопировать
Hey, Dude, our agent says we should read this letter
Dear Tomato Brothers, my name is Tam, I am 17 years old, and I live in Taipei
You may not believe this, but just an hour ago, I didn't want to live anymore
Эй, братан, наш агент говорит, что мы должны прочитать это письмо.
Дорогие "Братья Томато", меня зовут Там, мне 17 лет, и я живу в Тайбэе.
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Скопировать
Promise me one thing.
I'm not saying that you must live, but I am asking you not to die.
We'll meet again.
Обещай мне одну вещь.
Я не говорю, что ты должен жить, но я прошу тебя не умирать.
Мы встретимся опять.
Скопировать
Thanks, Rocky.
I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway.
- Tell me, gentlemen...
Говорит Пейдж Гранин, 7-ой канал.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
-Джип-монстр.
Скопировать
I'm sorry!
How am I supposed to live?
Come back. Please come back. You're my only friend.
Прости меня!
Как теперь я буду жить?
"Вернись, мой единственный друг.
Скопировать
I decided to get some people together and set up a model farm which will ensure a stable living... and bind this tiny group of the dispossessed together.
I am creating an island where no one is powerless, where everyone will live in peace and will feel safe
That is why I left for the estate in Almas.
взять нескольких людей и основать новую ферму, которая обеспечит надёжное существование... и объединит эту крошечную группу выселенцев.
Я создаю островок, где никто не будет чувствовать себя беспомощным, где каждый будет жить в мире и безопасности.
Для этой цели я передаю свою усадьбу в Альмаше.
Скопировать
All Italian patriots are in danger. I must find them in hiding to bring word.
I am going to the town of Manosque where many of our exiled friends live.
They're in real danger.
Всем патриотам Италии, живущим во Франции, угрожает смерть.
Я еду в город Маноск. Там живут многие наши друзья.
Первый удар будет нанесен по ним.
Скопировать
¶ Mama, mama, what am I to do?
¶ Mama, mama, how am I to live?
¶ I have no warm coat,
Мама, мама, что я буду делать, ку!
Мама, мама, как я буду жить?
У меня нет теплого пальтишки, у меня нет теплого белья...
Скопировать
¶ Mama, mama, what am I to do? ¶ Koo!
¶ Mama, mama, how am I to live?
Uncle Vova, do it again. - They like it.
Мама, мама, что я буду делать, ку!
Мама, мама, как я буду жить?
- Дядя Вова, давай еще.
Скопировать
Mama, mama, what am I to do?
Mama, mama, how am I to live?
I have no warm coat,
Мама, мама, что я буду делать?
Мама, мама, как я буду жить?
У меня нет теплого пальтишки,
Скопировать
You can really write.
Why do you live like a bum? I am a bum.
What do you want me to do?
Вы действительно умеете писать.
Почему вы живете как бродяга?
Я и есть бродяга..
Скопировать
Two are already dead.
Tell me, how am I supposed to live with that?
I can tell you one thing: That is that this afternoon, you participated in a cover-up of the drug-addict boy's death.
Но учеников избивают до смерти, двое уже погибли!
Ну, скажите мне,как мне жить с этим?
Я Вам скажу одно, с сегодняшнего дня Вы будете скрывать, что на самом деле произошло с этим мальчиком.
Скопировать
I happen to love it.
"How am I Supposed to Live Without You" (Michael Bolton)
"What happened to him?"
Ах, как я люблю музыку.
"How am I Supposed to Live Without You" (Майкл Болтон)
"Что стряслось?"
Скопировать
You will not rebuild your house again.
But I am your house, and you live in me.
O lord of my own ego, you are pure illusion.
Ты больше не построишь заново свой дом.
Но я - твой дом, и ты живешь во мне.
О, властелин моего "эго", ты чистая иллюзия.
Скопировать
I thought I was going to die.
I am sorry to disappoint you, but you will live to enjoy the fruits of life.
Acne, shaving, premature ejaculation and divorce.
Извините. Я подумал, что я умру.
Мне жаль тебя разочаровывать, но тебе еще придется жить и насладится всеми прелестями жизни.
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод.
Скопировать
May be it is connected with some terrible sin with the loss of eternal salvation, with some bargain with the devil...
you have not long to live - I am ready to take your sins upon my soul.
Remember... that the happiness
Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары;
жить вам уж недолго, - я готов взять грех ваш на свою душу.
Подумайте, что счастие
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов AM Live (ам лайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы AM Live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ам лайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
