Перевод "ATV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ATV (эйтиви) :
ˌeɪtˌiːvˈiː

эйтиви транскрипция – 30 результатов перевода

I hate surprises.
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
Ненавижу сюрпризы.
- Они делают телепрограмму.
- Чтобы показать, как мы живём.
Скопировать
Sorry, what's this?
- A TV.
- Show me!
Извините, а это что у вас?
- Телевизор.
- Позвольте взглянуть?
Скопировать
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
- Using our scanner as a receiver. - Exactly.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
- И использовали наш радар в качестве приемника?
Скопировать
Let's buy one too, someday.
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip.
When does your vacation start?
Давайте купим один тоже когда-нибудь.
Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие.
Когда начинаются твои каникулы?
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
I went over to a friends to watch TV and I accidentally discovered who the killer was.
You see, I don't have a TV set.
It bores me. Are you sure you're not mistaken?
Вчера я была у друга, мы смотрели телевизор, и я узнала его.
У меня нет телевизора. Это сильно меня раздражает.
Вы уверены, что не ошибаетесь?
Скопировать
-Yes? What's this?
-That's a TV.
-What is it for?
Что это?
- Это телевизор.
- Для чего он?
Скопировать
Otherwise, we've got everything.
We got a TV set, a cow and pigs.
What else do we need?
А так-то всё есть.
Телевизор, корова, свиньи есть.
Чего же еще?
Скопировать
The minority has rights too.
- Buy yourself a TV.
- I don't have the money!
У меньшинств тоже есть права.
- Купи себе телевизор.
- А если у меня денег нет? !
Скопировать
"The intermission was satisfactory.
- " The main character is a TV anchorman...
- I want absolute quiet.
- Какой идиота? Что она имеет в виду? - Никого, никого.
- Нам, наверное, нужно быть потише.
- Нет, я хочу знать, кто там?
Скопировать
"played by an actor named Ted Baxter...
"who obviously has no conception of what a TV anchorman is like.
Maybe it was a mistake to make him pay for his ticket.
Я не хочу упражняться пока на мне гипс.
Тебе это будет полезно. Ты слишком напряжена. Мне так нравится.
Если тебя это не устраивает, может уйдешь уже? - И тогда я расслаблюсь - Время посещения закончилось,
Скопировать
I'm gonna take her to dinner and a movie.
Well, why don't you bring her to a TV show?
I don't think there are a lot of famous TV shows done here in Minneapolis.
Мне надо с ней отужинать и сводить её в кино.
Так, приведи её на ТВ-шоу?
Популярных ТВ-шоу здесь, в Миннеаполисе, как-то не снимают.
Скопировать
Have a better look.
Is this a TV quiz - guess the celebrity?
What do I get if I guess?
Взгляни получше.
Это телевикторина - опознайте знаменитость?
И что мне будет, если угадаю?
Скопировать
-That's me.
I'm a TV producer. I'm working on masterpieces that are at risk.
With the cooperation of the Ministry of Culture.
- Он самый.
Я режиссер телевидения, делаю передачу "Гибнущие шедевры".
Работаю совместно с министерством культуры.
Скопировать
That's the famous panda that escaped from the zoo!
Don't you have a TV at home? !
Whoever catches them will get a reward!
А эти панды сбежали.
У тебя телевизора нет?
Назначена награда!
Скопировать
So that she can watch Indianapolis.
She doesn't have a TV? - Apparently.
- It's annoying, I wanted to watch the race too.
Что бы она посмотрела гонку.
У неё нет телевизора?
Я, просто, хочу её увидеть.
Скопировать
- It's still a team.
- And then I have a TV, paths, so rehearsals begin.
- Christmas trees will be here soon.
- Ёто всЄ-таки коллектив.
- " потом у мен€ телевидение, тракты, вот репетиции начинаютс€.
- ≈лки вот скоро будут.
Скопировать
Thought I'd drop by for no reason.
Don't you have a TV set? Nope.
No radio either.
Просто так зашел и...
-А у тебя что же, и телевизора нет?
-Нет. И радио нет.
Скопировать
Why won't you stay for some more?
We'll buy us a TV set.
I can't.
Может, еще поживешь?
-Телевизор купим.
-Не могу.
Скопировать
It's really a thrill, as you know.
On my agent's advice, I sold out and am going to do a TV appearance.
That's not it at all.
Это дествительно острые ощущения, как тебе известно.
Как поветовал мой посредник, я распродал все и я иду выступать на ТВ.
Это еще не все.
Скопировать
If you could get me something to get me through the next two hours.
I have to go to Burbank and give out an award on a TV show.
There's nothing wrong with you as far as I can tell.
Если бы ты мог дать мне что-то что поможет мне в следуещие два часа.
Я должен идти в Бурбанк и раздавать награды на ТВ шоу.
Насколько я понимаю, у тебя ничего нет.
Скопировать
I'll be in L.A. Until Saturday, and I'd like to get it rolling.
Well, Ahmed, you ain't gonna believe this... but I'm gonna make a TV star outta you.
Just like Archie Bunker.
До субботы я буду в Лос-Анджелесе и хотела бы успеть ещё раз встретиться.
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Не хуже Арчи Банкера.
Скопировать
How can you be here and there?
Because it's a TV show!
What are you getting at?
Как у тебя получается быть там и тут?
Потому, что это ТВ шоу!
Дрейк. Во что ты вляпался?
Скопировать
It failed.
Because here every time you turn on a TV all you see is four morons sitting around an apartment whining
See, George is right, Jerry.
Он провалился.
Потому что тут, каждый раз, когда включаешь телевизор все, что ты видишь, это четыре болвана, сидящие в комнате и жалующиеся на свои свидания.
Видишь, Джордж прав, Джерри.
Скопировать
- What about?
We will have a TV set like any normal home.
Normal...
- Чему?
Ну, что будет телевизор, как в каждом нормальном доме.
Нормальном...
Скопировать
Very good, what do I care.
You wanted a TV set, you got it.
- I thought you would be happy?
Конечно же, хорошо. И вообще, какое мне дело?
Ты хотела телевизор - получила. Неважно...
- Я думала, ты обрадуешься.
Скопировать
I'm not.
I present a TV show every day.
I present It's In The Bag.
Правду говорю.
Я веду игру по телевизору каждый вечер.
"Депо в шляпе". Это моя передача.
Скопировать
Shit...
I got to have a TV.
Well, let's go shopping.
Чёрт...
Мне нужен ТВ.
Ну так пошли купим.
Скопировать
I'm kind of cold.
We want a TV.
How much you got to spend?
А я замёрз.
Нам нужен ТВ.
Сколько готовы потратить?
Скопировать
Can't build a decent car!
Can't make a TV set or a VCR, what the fuck!
Got no steel industry left, can't educate our young people, can't get health care of our old people, but we can bomb the shit out of your country! Alright?
Не можем производить приличные автомобили!
Не можетм собрать телевизор или ебанный видеомагнитофон!
У нас не осталось металлургической промышленности, мы не можем дать образование молодежи, не можем позаботиться о пожилых, но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ATV (эйтиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ATV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение