Перевод "About Last Night." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение About Last Night. (эбаут ласт найт) :
ɐbˌaʊt lˈast nˈaɪt

эбаут ласт найт транскрипция – 30 результатов перевода

Isn't that a surprise? I mean after last night.
We said we'd forget about last night.
- Let's not forget all of it.
Ну, я имею ввиду, после прошлой ночи.
Мы ведь сказали, что забудем про прошлую ночь. Ну, давай не будем забывать все.
Нет.
Скопировать
Hey, Peter, I can stay, Herr Eisinger told me I can stay.
What about last night? Did you talk?
He didn't even ask me.
- Питер, меня приняли, господин Айзенгер так сказал.
- А с тобой говорили о прошлой ночи?
- Ни слова.
Скопировать
Last night, for instance?
What about last night?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Прошлая ночь, к примеру.
А что случилось прошлой ночью?
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
Скопировать
- Oh, Susan.
About last night, Mr. Turner.
Uh, now, about last night, Marty.
- Ах, Сюзан.
Относительно прошлой ночи, м-р Тёрнер.
Э..., итак, относительно прошлой ночи, Марти.
Скопировать
About last night, Mr. Turner.
Uh, now, about last night, Marty.
I... I...
Относительно прошлой ночи, м-р Тёрнер.
Э..., итак, относительно прошлой ночи, Марти.
Я... э...
Скопировать
- Last night.
What is it about last night?
Nothing.
¬черашний вечер?
ј что было вчера вечером?
Ќичего.
Скопировать
Mr. Christie was talking to me today.
About last night?
Oh, no.
Я сегодня разговаривала с мистером Кристи.
По поводу вчерашнего?
Нет,нет.
Скопировать
When I left the house this morning, you were asleep... so I just wanted to call you up and tell you that, uh...
I'm sorry about last night. I don't really want to talk about it.
Well... don't you think maybe we ought to?
Но я хочу. Когда я уезжал из дома сегодня утром, ты спала...
Вот я и решил тебе позвонить... и сказать: извиняюсь за вчерашнее.
Я не хочу об этом говорить. А тебе не кажется, что, может быть, стоит?
Скопировать
The general wasn't there.
Listen, about last night, sir, there was nothing I could do about it, sir.
- Nothing?
Генерала не было.
Насчет вчерашнего. Я ничего не мог поделать, сэр.
- Ничего?
Скопировать
Do any of you have some idea or clue as to what happened?
No, just something we talked about last night.
Absurd things that have no reason to be repeated here.
У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти?
Нет, только то, о чём мы разговаривали вчера вечером.
Абсурдные вещи, которые не имеют оснований для их повторения.
Скопировать
I've just been shopping.
- l'm sorry about last night.
- So am I.
Я просто ходила по магазинам.
-Прости за тот вечер.
-И ты меня.
Скопировать
Don't be afraid.
I am sorry about last night.
I didn't see him.
Не бойтесь.
Приношу свои извинения за минувшую ночь.
Я его не увидел.
Скопировать
Good morning, Monsieur Zy. Lovely day, isn't it?
I'm terribly embarrassed about last night. I promise it won't happen again.
I hope not.
не правда ли?
что это больше не повторится.
и мою жену.
Скопировать
All the neighbours are complaining.
Are you talking about last night?
Of course I am.
Все соседи жалуются.
мсье Зи. Вы говорите про вчерашнюю ночь?
{\cHFFFFFF}Ну конечно я говорю про вчерашнюю ночь!
Скопировать
Oh, great, you're back!
Hey, listen, about last night at the restaurant, I'm really sorry.
Oh, no, Dad, look, it was my fault.
Отлично, вы вернулись!
Слушайте насчёт вчерашнего вечера в ресторане, мне очень жаль.
Нет, папа, это моя вина.
Скопировать
Still pregnant.
I'm sorry about last night.
I tried to apologise, but you ran out so fast.
Всё ещё беременна.
Слушай, мне жаль насчёт вчерашнего вечера.
Я пытался извиниться, но ты так быстро умчалась.
Скопировать
This is going well.
I don't really know how to say this but - about last night...
- You don't even have to.
Тебе уже лучше.
Я действительно не знаю как сказать это, прошлой ночью...
- Ты не должен.
Скопировать
-Yes, sir.
I want to know everything you and Jack Vincennes talked about last night.
Start with the l.D. on the corpse.
-Да, сэр.
Я должен знать всё, о чём вы с Джеком Винсенсом говорили вчера ночью.
Начнём с опознания трупа.
Скопировать
Your fly's open.
You're sure you're not angry about last night?
No. I'm fine.
У вас форточка открыта.
Ты уверена, что не злишься из-за вчерашнего?
Нет, всё в порядке.
Скопировать
What?
At the place I told you about last night?
Yeah, with the mug-painting.
Что?
В то место, о котором я тебе говорила вчера вечером?
Да, где кружки раскрашивают.
Скопировать
Sit down and have some breakfast.
I'm sorry about last night, by the way.
That's all right. I slept fine on the sofa.
Присаживайся и позавтракай.
Кстати, прошу прощения за прошедшую ночь.
Ничего страшного, я прекрасно поспала на диване.
Скопировать
- Yeah.
I'm sorry about last night.
He gets...
- Да.
Извини за вчерашнее.
Он...
Скопировать
- Yeah.
I'm sorry about last night.
I really want to make it up to you.
- Да.
Прости за прошлый вечер.
Я бы очень хотела возместить его тебе.
Скопировать
Hello?
Are we forgetting about last night?
Did Jesus ask the little drummer boy, "Did you get me anything?"
Привет?
мы что забываем о прошлой ночи?
Разве Иисус спрашивал у маленького барабанщика, "Ты мне что-нибудь подаришь?"
Скопировать
Odo, wait.
- l'd like to forget about last night.
- We need to talk about it.
Одо, подожди.
Майор, если вы не возражаете я хотел бы забыть вчерашний вечер.
Не думаю, что это хорошая идея. Мы должны обсудить то, что произошло.
Скопировать
It's in the bag.
Did he say anything about last night?
Relax. Don't annoy him.
В пакете.
Он упоминал о вчерашнем?
Расслабься.
Скопировать
Uh-oh, look at him. I knew it.
This is not about last night.
It's about the Nike meeting.
Так я и знала, что он сделает из этого событие."
Это не связано с прошлым вечером.
Я о встречи с людьми из "Найк".
Скопировать
Right, right, right.
Look, about last night, there's something I have to talk to you about.
Okay.
'орошо, ладно, ладно.
—лушай, насчет прошлого вечера... мне с тобой надо поговорить.
Ћадно.
Скопировать
Hey, kid.
I'm sorry about last night.
Me, too.
Пpивeт, мaлыш.
Извини зa вчeрaшнee.
Bы мeня тожe.
Скопировать
I'll take over from here.
- Now, about last night...
- You know what, Dad?
Дальше я продолжу сам.
- Так, насчет прошлой ночи.
- Знаешь что, пап?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов About Last Night... (эбаут ласт найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы About Last Night... для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбаут ласт найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение