Перевод "Abraham Lincoln" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Abraham Lincoln (эйброхам линкен) :
ˈeɪbɹəhˌam lˈɪŋkən

эйброхам линкен транскрипция – 30 результатов перевода

D:
Abraham Lincoln
Pay or play, Jamal?
D:
Абрахам Линкольн
Деньги или игра, Джамаль?
Скопировать
-You can do that?
They brought Abraham lincoln home to illinois by train... all the way from Washington, packed in ice.
It shouldn't be a problem.
- Это нормально.
Даже Авраама Линкольна перевозили в Иллинойс на поезде. Он всю дорогу от Вашингтона пролежал во льду.
Мы что-нибудь придумаем.
Скопировать
Having that philosophy, sir, I've always courted danger.
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln
Do you want to go back or not?
- Учитывая эту философию, я никогда не боялся опасностей.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов...
- Возвращаемся, или нет?
Скопировать
- Well, why have this around?
- Well, perhaps you have in your room... a picture of George Washington or Abraham Lincoln.
Well, what does it mean?
- Ну, а что он делает здесь?
- Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
Да, но что это обозначает?
Скопировать
I took this one in 1959, in Washington
Fidel laid a wreath before Abraham Lincoln
It's called 'David and Goliath'
А это снято в 1959 году в Вашингтоне.
Фидель возложил венок к памятнику Линкольну.
Здесь есть надпись "Давид и Голиаф".
Скопировать
"But this nation is warmly grateful for this indication of Your Majesty's friendship, and commends both Your Majesty and the generous people of Siam to the blessings of almighty God."
"Your good friend, Abraham Lincoln."
Yes, I think I like this Mr Lincoln.
"но весь народ горячо благодарит Ваше Величество за проявление дружбы, и просит для Вашего Величества и щедрого народа Сиама благословения всемогущего Господа".
"Ваш добрый друг, абрахам Линкольн".
Да, думаю, мне нравится этот мистер Линкольн.
Скопировать
What about?
You're a poor substitute for Abraham Lincoln.
How do you mean that?
Насчет чего?
Вы плохая замена Аврааму Линкольну.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
It was the great seduction.
Abraham Lincoln married Marilyn Monroe and they had many little refrigerators.
The Russians took all that very seriously, to the point of envy. But there was a lot more common sense than expected.
Это была грандиозная операция по обольщению.
Абраам Линкольн встречался с Мэрилин Монро, а вокруг них было много минихолодильников.
Русские наблюдали за всем этим с большой серьезностью, с некоторой завистью, но также с предусмотрительной рассудительностью...
Скопировать
Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.
And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise.
And that, boys and girls, was the beginning of the Lincoln Highway.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна.
Скопировать
He's certainly the most utterly no good.
He's got such an American face, like a cowboy or Abraham Lincoln.
You know what happened to Lincoln?
Он самый никчёмный, вот что точно.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
Ты знаешь, что случилось с Линкольном?
Скопировать
- That only happens to bad people.
- What about Abraham Lincoln?
Uh- - He sold poisoned milk to schoolchildren.
умирают только плохие люди.
- А как же Авраам Линкольн?
Он продавал отравленное молоко школьникам.
Скопировать
He loves San Dimas!
Abraham Lincoln!
Fourscore and seven minutes ago, we, your forefathers, were brought forth upon a most excellent adventure.
Он любит Сан-Димас!
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
Восемьдесят семь... минут назад, мы, ваши предки, попали в самое потрясающее приключение,
Скопировать
I know we're supposed to avoid each other, but there's ways to do things.
To Abraham Lincoln.
- Don't let it bother you.
Я знаю, что мы должны избегать друг друга, но есть способы, чтобы встречаться.
- Не дай этому тебе помешать.
- А что видно, что это мне мешает?
Скопировать
Ugly Naked Guy is making shadow puppets.
Look, it's Abraham Lincoln.
Oh, right!
Страшный голый мужик играет в театр теней.
Смотри, это Абрахам Линкольн.
О, правильно!
Скопировать
If they couldn't get their central bank any other way, America could be brought to its knees by plunging it into a civil war just as they had done in 1812, after the First Bank of the U.S. was not re-chartered.
One month after the inauguration of Abraham Lincoln, the first shots of the American Civil War were fired
Certainly slavery was a cause for the Civil War, but not the primary cause.
ѕоскольку они не могли заполучить свой центральный банк обратно другим способом, јмерику было решено поставить на колени с помощью гражданской войны, как это было сделано в 1812 году после отказа продлить лицензию ѕервому Ѕанку —Ўј.
"ерез мес€ц после инаугурации јбрахама Ћинкольна, с военных действий в 'орте —амтор, ёжна€ аролина 12 апрел€ 1861 года, началась американска€ √ражданска€ война.
онечно, одной из причин √ражданской войны было рабство, но отнюдь не главной причиной.
Скопировать
The age of obedience is over.
In the names of George Washington, Abraham Lincoln, and Harry Truman, I call upon you to stand up for
We declare war upon the Bipartisan Party, on Mr. President, and on that most inhuman desecration of life and liberty, the Transcontinental Road Rape.
Время повиновения кончилось.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
Мы ведём войну в двух направлениях: против мистера президента, и этого бесчеловечного насилия, имя которому: Трансконтинентальное дорожное насилие.
Скопировать
You are 6-foot-3, aren't you?
But you don't look a bit like Abraham Lincoln.
- Who said I did?
В вас и правда метр 88, да?
Но вы совсем не похожи на Авраама Линкольна.
А кто сказал, что я на него похож?
Скопировать
"When you look for the bad in mankind expecting to find it... you surely will.
- Abraham Lincoln." - He was the president.
Yes. Yes, I know.
"Когда вы ищете плохое в человеке..." "вы, несомненно, это найдёте.". "Авраам Линкольн"
Он был президентом.
Да, да, знаю.
Скопировать
Yours very sincerely and respectfully...
Abraham Lincoln."
That boy is alive.
Искренне ваш, с уважением...
Авраам Линкольн".
Этот парень жив.
Скопировать
Once you familiarize yourself with the chains of bondage you prepare your own limbs to wear them.
Abraham Lincoln said it.
I believe it.
Тот, кто познал силу цепей рабства должен быть готов к тому, что однажды и его в них закуют.
Это сказал Авраам Линкольн.
Я верю ему.
Скопировать
Look, a generation of Cinderellas, and there's no slipper coming.
You wanted to be Abraham Lincoln.
You wanted to be Atticus Finch.
Смотри. Целое поколение золушек, только вот башмачков не будет.
Ты хотел быть Авраамом Линкольном.
Ты хотел быть Аттикусом Финчем.
Скопировать
- You know what you put me in mind of when I first seen you?
Jesus Christ and Abraham Lincoln.
You're... -
Знаешь, кого ты мне напомнил, когда я тебя впервые увидел?
Иисуса Христа и Авраама Линкольна.
Ты...
Скопировать
"I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished memory of the loved and lost and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.
Abraham Lincoln."
Yours very sincerely and respectfully,
"Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы.
Авраам Линкольн".
С уважением, искренне ваш,
Скопировать
On April 14, 1865, 41 days after his second inauguration, and just five days after Lee surrendered to Grant at Appomattox, Lincoln was shot by John Wilkes Booth, at Ford's theatre.
Bismarck, Chancellor of Germany, lamented the death of Abraham Lincoln:
Bismarck well understood the Money Changers' plan.
14 апрел€ 1865 года, через 41 день после начала второго президентского срока Ћинкольн был застрелен ƒжоном ¬оркспу в театре Ѕорд.
анцлер √ермании горевал о гибели јбрахама Ћинкольна:
ќни не преминут погрузить весь христианский мир в пучину войн и хаоса только дл€ того, чтобы вс€ "емл€ стала их наследиемї.
Скопировать
These acts delegate the money power to a private banking monopoly.
monetary power handed back to the Department of the Treasury, where they were initially, under President Abraham
No banker or person in any way affiliated with financial institutions should be allowed to regulate banking.
3. ќтменить "акон о 'едеральном –езерве 1913 и закон ќ Ќациональных Ѕанках 1864. Ёти законы дают частным банкам монопольную власть над деньгами.
Ёто нужно отменить. ¬ласть должна быть передана обрано азначейству.
ак это было при Ћинкольне. Ќикто св€занный с финансами не должен регулировать банки.
Скопировать
Prospector said someday you'd come.
Sweet mother of Abraham Lincoln!
The Prospector!
- Старатель сказал, что однажды ты придёшь.
Пресвятая матерь Авраама Линкольна!
Старатель! Он захочет с тобой встретиться!
Скопировать
Issuing our own money is not a radical solution.
U.S. history by men like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Andrew Jackson, Martin Van Buren and Abraham
So, to sum it up: in 1913, Congress gave an independent central bank, deceptively named the Federal Reserve, a monopoly over issuing America's money, and the debt generated by this quasi-private corporation is what is killing the American economy.
'от€ и это не €вл€етс€ кардинальным решением проблемыЕ
Ётот способ уже не раз использовалс€ в разные моменты истории —Ўј такими людьми как Ѕенджамин 'ранклин, "омас ƒжефферсон, Ёдрю ƒжексон и јбрахам Ћинкольн.
Ќо, в конце концов, в 1913 году онгресс дал независимому ÷ентральному Ѕанку с обманчивым именем 'едеральный –езерв монополию на эмиссию американских денег. " долг, генерируемый этой частной корпорацией, постепенно убивает экономику —Ўј.
Скопировать
I give up.
Abraham Lincoln.
What school did you go to?
Сдаюсь.
Авраам Линкольн.
В какую школу ты ходил?
Скопировать
And uh...
Abraham Lincoln.
It's nice to meet you all.
И мм...
Авраам Линкольн.
Очень приятно познакомиться со всеми вами.
Скопировать
Alright, what's your name?
Abraham Lincoln.
L-i-n-c-o-l-n.
Так, ваше имя?
Авраам Линкольн.
Л-и-н-к-o-л-ь-н.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Abraham Lincoln (эйброхам линкен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abraham Lincoln для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйброхам линкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение