Перевод "Abstaining" на русский
Произношение Abstaining (эбстэйнин) :
ɐbstˈeɪnɪŋ
эбстэйнин транскрипция – 30 результатов перевода
-I do not pretend.
-Abstaining?
-I refrained!
-А я не претендую.
-Кто воздержался?
-Я воздержалась!
Скопировать
All opposed?
All abstaining?
Dr. Zoidberg, are you okay?
Кто против?
Кто воздержался?
Доктор Зойдберг? Вы в порядке?
Скопировать
Does this bother you, Eddie?
Eddie is abstaining per Darlene's instructions.
You are doing the right thing, Eddie.
Знаешь, а ты циничный ублюдок.
Это тебя беспокоит, Эдди?
Эдди вытрезвляется по инструкции Дарлин.
Скопировать
She will now find that she has the time and the energy to move on to Level 2 where taking on new challenges will lead to the self-sufficience of Level 3 where the woman becomes active in the workplace and earns and achieves an unequivocal equality with men.
And all this time the woman is abstaining from sex?
Heavens, no.
что ей хватит энергии перейти на второй уровень преодоление которого позволит ей перейти на третий уровень. После чего женщина станет активной на рабочем месте! И добьётся равного профессионального положения с мужчинами.
- И всё это время женщина должна отказываться от секса?
конечно!
Скопировать
Quiet in this whorehouse!
A toast to our wonderful abstaining womanless Führer.
Who rose gloriously from apprentice painter to become the world's greatest battle strategist. What?
Тишина в борделе.
За нашего великого, сдержанного... и холостого фюрера,
который прошел путь... 8:22, 1 76... 00:08:24,3 3 7 Х1: 1 73 Х2:528 Y1:3 76 Y2 от посредственного художника... до величайшего военного стратега.
Скопировать
- Voting for the amendment?
Others abstaining.
- I'm still trying to figure out who.
- Голосуют за поправку? - Некоторые из них.
Остальные воздержались.
- Я все еще пытаюсь выяснить кто.
Скопировать
I can get at least two to flip.
Then you'd only need six abstaining.
Erikson's already making calls.
Я могу получить как минимум два голоса для перевеса.
Тогда тебе останется получить всего шесть голосов.
Эриксон уже делает звонки.
Скопировать
Why are you being like this?
You were good at abstaining from drinking for a while!
Wow, it's really soju! If we were to collect this sort of mineral water and sell it, we'd be rich in an instant!
Почему ты так себя ведешь?
Тебе сейчас нельзя пить!
то разбогатеем во мгновение ока!
Скопировать
What?
Are you abstaining?
To what?
Что?
Вы воздерживаетесь?
По поводу чего?
Скопировать
Really, ladies?
One of you is abstaining?
What does that mean?
Действительно, дамы?
Одна из вас воздержится?
Что это значит?
Скопировать
But it's also an act of love.
But this is not about abstaining.
Exactly.
А еще это проявление любви.
Мы не просим тебя завязать пить.
Именно.
Скопировать
I count votes.
Yeas, nays, neutrals, abstaining.
And I'm good at it.
Я считаю голоса.
За, против, нейтральные, воздержавшиеся.
И я в этом хорош.
Скопировать
Bottoms up!
Commander, I'm abstaining from alcohol.
Abstaining?
Пей до дна!
мне нельзя.
Нельзя?
Скопировать
Commander, I'm abstaining from alcohol.
Abstaining?
You fool!
мне нельзя.
Нельзя?
Ну и дурак!
Скопировать
It's been forever.
Oh, you and Robin been abstaining?
Talking about you, Ted.
Его как будто вечность не было.
Вы с Робин воздерживались до свадьбы?
Я говорю о тебе, Тед.
Скопировать
Yes, me too, of course.
Abstaining was very noble, Julio.
Yes.
Да, я тоже, конечно
Очень умно было с твоей стороны воздержаться, Хулио
Ага
Скопировать
I'll do the same as before, if you don't mind.
I'm abstaining.
Do I put Ana's name in the box?
Я поступлю, как раньше, если вы не против...
Воздержусь
Ввести Ану в строку?
Скопировать
Oh, and... whoever turned in the empty ballot it's not a good attitude.
Anyone abstaining from voting will be considered out from now on.
Wait a minute.
кстати... отдать пустой лист голосования было не лучшей идеей.
В следующий раз воздержавшийся от голосования будет автоматически исключён.
Подождите...
Скопировать
You can't abstain.
I'm not abstaining, I'm voting no.
You've changed your mind since yesterday?
Вы не можете воздержаться.
Я не воздерживаюсь, я голосую против.
Вы передумали со вчера?
Скопировать
What are you talking about?
Rebecca is abstaining from sex.
She's on some sort of sacrificial mission to regain your friendship.
О чем ты говоришь?
Ребекка воздерживается от секса.
Она видит свою священную миссию в том, чтобы возродить вашу дружбу.
Скопировать
What did you say?
I thought you were changing, I thought you were abstaining, I thought you were safe.
I am.
Что ты сказала?
Я думала, что ты меняешься, я думала, ты воздерживаешься, я думала, ты безопасен.
- Это так.
Скопировать
Ah, yes.
We're abstaining these days, aren't we?
I wouldn't dream of drinking alone.
Ах да.
У нас же сейчас период воздержания, да?
Я не любитель пить в одиночку.
Скопировать
Who is against this choice?
Who is abstaining?
Nobody.
Кто против этих кандидатов?
Кто воздержался?
Не вижу.
Скопировать
Nineteen for, ten against.
Clive, are you abstaining?
At the moment she's one vote short.
Девятнадцать за, десять против.
Клайв, вы воздерживаетесь?
На данный момент дело в одном голосе.
Скопировать
Hey, Brokemons.
I just wanted to let you know that I will be abstaining from the vote today.
You are my two all-time best friends, and you brought me back from the brink, so I can't choose sides.
Эй, Брокемоны.
Я просто хотел вам сказать, что воздержусь сегодня от голосования.
Вы - два моих самых лучших друга, и вы спасли меня от падения в пропасть, так что я не могу выбирать чью-то сторону.
Скопировать
Those against?
Those abstaining?
The vote is 13 in favor, one against, one abstention. The draft resolution does not pass due to the "no" vote by a permanent member of the Security Council.
Кто против?
Воздержавшиеся?
С 13-ю голосами "за", одним "против" и одним воздержавшимся, проект резолюции не проходит в связи с вето постоянного члена Совбеза.
Скопировать
Yeah, we should... we should definitely awaken whatever that is you just said.
We awaken it and harness our power by abstaining from sex.
Yeah.
Да, должны. Определенно должы Не важно даже, что это значит.
Это значит, что мы должны воздержаться от секса.
Да.
Скопировать
So what did you get for Toby?
I'm abstaining from Christmas this year, remember?
When you're out on bail for murder, it just feels like the right thing to do.
Что ты подаришь Тоби?
Я не участвую в праздновании Рождества в этом году, забыла?
Когда тебя обвиняют в убийстве, мне кажется, так будет правильнее.
Скопировать
- Okay.
- Let me guess, Jaeger's abstaining.
- Yeah.
Так.
- Дайте угадаю. Йегер воздерживается.
- Да.
Скопировать
Does George know the rule about abstaining the night before the game?
Who is he abstaining from?
17.75, love.
- А Джордж знает правило о воздержании в ночь перед игрой?
И от кого он воздерживается?
$17.75, милый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Abstaining (эбстэйнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abstaining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбстэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение