Перевод "Add-ons. Add-ons" на русский
Произношение Add-ons. Add-ons (адонз адонз) :
ˈadˈɒnz ˈadˈɒnz
адонз адонз транскрипция – 31 результат перевода
If you want any of the extras...
Add-ons. Add-ons.
Sunroof.
А если вам нужны какие-то дополнения...
Дополнительные навороты.
Люк в крыше.
Скопировать
Thank you.
WOMAN CALLER [ON PHONE]: Hey, I have a question about Multilingual User Interface add-ons.
BILL: Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages. You can use it in German...
Спасибо.
У меня вопрос о Многоязычных Дополнениях к Пользовательскому Интерфейсу.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
Скопировать
WOMAN CALLER [ON PHONE]: Hey, I have a question about Multilingual User Interface add-ons. What are those?
BILL: Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages.
Do you believe this egomaniacal gasbag?
У меня вопрос о Многоязычных Дополнениях к Пользовательскому Интерфейсу.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
Вы можете включить немецкий... Только посмотрите на этого эгоманиакального болтуна.
Скопировать
If you want any of the extras...
Add-ons. Add-ons.
Sunroof.
А если вам нужны какие-то дополнения...
Дополнительные навороты.
Люк в крыше.
Скопировать
I will not talk any...
Moving a lot of add-ons.
You're doing really great.
Я не буду больше го...
Продаёшь много дополнительных товаров.
У тебя всё отлично.
Скопировать
Sweet.
The key to our success is selling add-ons.
You know, somebody calls to buy a product, we suggest a related product for them to buy as an add-on.
Круто.
Наш ключ к успеху - товары в нагрузку.
Это когда звонит человек, хочет что-то купить, а мы предлагаем ему купить ещё один товар.
Скопировать
All right, these phones are gonna start ringing soon, and we have to do better than yesterday, all right?
We have to start pushing those add-ons, or we're all gonna be out of a job.
Look, we may not be the cream of the crop.
Отлично, скоро зазвонят телефоны, и сегодня всё будет лучше, чем вчера.
Мы должны продавать товары в нагрузку, иначе уволят всех.
Да, пусть мы не лучшие из лучших.
Скопировать
I got their sub's manifest from Amy.
There were three last-minute add-ons.
They were the two people that shot at you.
Вот список Эми тех, кто был на подлодке...
В последний момент вписали троих.
Двое из них в вас стреляли.
Скопировать
They're up-armoured now...
Add-ons don't provide the same protection, Senator, you know that.
Why does the president insist on spending billions on subs and fighter planes that are useless in this kind of war?
Теперь броня усилена.
Спешно навешанные бронелисты не дают нужной защиты, вам известно.
А почему президент настаивает на вкладывании миллиардов в истребители и подводные лодки которые в такой войне абсолютно бесполезны?
Скопировать
How could you hire someone without consulting me?
Rajiv, he's already selling add-ons.
I mean, if he keeps it up like this, someday he could be manager.
Как вы могли нанять кого-то не посоветовавшись со мной?
Раджив, он уже продает дополнения.
Я хочу сказать, что если он продолжит в том же духе, когда-нибудь он станет менеджером.
Скопировать
- On your own offer.
they were way more expensive than a normal fucking girl's burritos because you were constantly doing add-ons
Spinach, guac, pecans.
-Ты сам это предложил
-И они были дороже чем нормальные девчачьи бурито Потому что ты всегда заказывала дополнительную начинку
Шпинат, гуак, орехи
Скопировать
- What do you mean?
I know when tenant conversions go condo, they sometimes have add-ons.
You'll have to purchase the parking space.
- Сюда все включено?
- Что вы имеете в виду? Я имею в виду, что когда жильцы превращают свои квартиры в кондоминимумы, иногда получаются дополнительные расходы.
Ну, вам придется приобрести парковочное место.
Скопировать
Depends on the plan...
What add-ons you select, the room type.
Uh, the basic?
Смотря какой план.
Зависит, что вы выберете дополнительно, от комнаты.
А базовый?
Скопировать
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
- The my husband?
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
- Мужа?
Скопировать
Nobody said anything. My uncle was a labor issue, understand?
Yes, but I HAVE to add to the file
- Oh, my God, what a complication!
Понимаете, мой дядя был образцовым рабочим...
Да, но мне-то его надо к делу приобщить!
Боже мой как все это сложно!
Скопировать
No... but since he's very rich and not noble... these are two things on his side.
If you add to these the fact that he's stupid... it gets perfect.
Look at them.
Нет..., но так как он очень богатый и незнатный... эти два аргумента на его стороне.
Если вы добавите к этому тот факт, что он глуп...портрет просто совершенен.
Посмотрите на них.
Скопировать
Make him suffer, Hanna dear.
Add pepper to it.
Reduce your pooch the minimum of his life.
Пусть страдает, Ханна.
Прижги ему.
Разделай так, чтоб чуть живой остался.
Скопировать
- Wait... 45 times...
Add 10% for tax deduction...
How much?
- Погодите... 45 умножить на...
И ещё 10%...
Сколько получается?
Скопировать
This is very mysterious.
- May I add a word?
- Go ahead.
Укол? Это довольно стрaнно.
- Позвольтe мнe вмeшaтьcя, милорд?
- ? овори, Альбeр.
Скопировать
Always back to your ship.
If it will add spice to the pursuit...
I accept your terms, captain.
Всегда возвращаетесь к своему кораблю.
Ладно, если это добавит изюминку в погоню...
Я принимаю ваши условия, капитан.
Скопировать
Non-essentials. We have been in space for five months and what we choose as recreation is our own business.
I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, you cannot refuse us.
Yes, well, I don't make those decisions.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать - наше дело.
Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать.
Да, но решение принимать не мне.
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
- One man has a chance for survival, the other is dead.
You can add that little price tag to your monster hunt.
- That's enough, Bones.
- Док.
Можете добавить эту цену к вашей охоте за чудовищем.
- Хватит, док.
Скопировать
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices,
Maybe it is paradise after all.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Может, это все-таки и рай.
Скопировать
This board has no further questions.
Unless you, Commodore Stocker, have something you would like to add.
No.
У совета больше нет вопросов.
Вы хотите что-нибудь сказать, коммодор Стокер?
Нет.
Скопировать
- Wanna bet you are?
You're too scared to add yourself up.
That's why you're doing such a lousy job of bringing me a cup with lipstick to sweeten the coffee.
- Хочешь пари?
Ты слишком напуган, чтобы подняться в жизни.
Вот почему ты делаешь такую паршивую работу, приносишь мне чашку с помадой, чтобы подсластить кофе.
Скопировать
see if there is any coffee.
This question of the mattresses doesn't add up.
My mother says it's up to the bride.
Посмотри не остался ли кофе.
Вопрос с периной так и не решили.
Моя мама говорит, что за перину платит семья невесты.
Скопировать
The defendant Ernst Janning may address the tribunal.
I have nothing to add to what I have said.
Testimony has been received, final arguments have been heard. There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision.
Слово предоставляется обвиняемому Яннингу.
Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал.
Итак, свидетельские показания получены, заключительные речи произнесены, теперь дело за судом, которому остается принять решение.
Скопировать
Yes, now I'd been provoked.
Gravely provoked, I might add.
Don Ciccio Matara had kept his promise.
Вот. Это был уже вызов.
Серьёзный вызов.
Дон Чича Мотано выполнил своё обещание.
Скопировать
Between what you taught me and what I learnt, I don't remember anything.
You can only add them.
Is that clear?
Вы меня учили, я сам учился, а потом все забыл.
Нули не умножаются, а прибавляются.
Понял?
Скопировать
Write 1. Write it.
Add a zero, you have 10.
Add 2 zeros, it's 100.
Ставь единицу.
Добавишь ноль, получится десять.
Два нуля - сто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Add-ons. Add-ons (адонз адонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Add-ons. Add-ons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адонз адонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
