Перевод "Adele" на русский
Произношение Adele (эдэл) :
ɐdˈɛl
эдэл транскрипция – 30 результатов перевода
Like what,
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
Как, что,
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Скопировать
- it's harassment.
Adele.
Just shame on you, sir.
- Это притеснение.
Адэль.
Постыдились бы, сэр.
Скопировать
here are the rest of the forms, sir, alphabetized and broken down by department.
See that, adele?
Didn't have to lift a finger.
Вот оставшиеся анкеты, разложены по алфавиту по отделам.
Видишь, Адэль?
Я и пальцем не пошевелил.
Скопировать
dr. Bailey and I are in love, and I'll be heading back to vegas with her as soon as my divorce from dr. Torres is final.
We need to write adele again.
She replied to my e-mail, but all she sent was a typo.
У нас с доктором Бейли роман, мы рванем в Вегас, как только я закончу развод с доктором Торрес.
Нам нужно снова написать Адель.
Она ответила на письмо, но тут какая-то опечатка.
Скопировать
And you know wayne sheehan from human resources.
But how... how did you get in... adele used to be a nurse.
Apparently, she's gotten back into the field.
Вы знакомы с Уэйном Шианом из отдела персонала.
Но как... Как вы попали в... Адэль была медсестрой.
Видимо, она снова в деле.
Скопировать
Is there anything private in this house?
I'm sorry, Adele.
We better get out of here.
Я могу где-нибудь побыть одна?
Извини, Адель.
Лучше пойдем отсюда.
Скопировать
We better get out of here.
All right, Adele...
Can't you get those lazy legs off that couch, maybe?
Лучше пойдем отсюда.
Адель, все в порядке.
Ты не можешь поднять свои ленивые ножки с дивана?
Скопировать
I swear I'll give it to the junkman.
- Adele.
- I will.
Клянусь, я отдам их старьевщику!
- Адель!
- Отдам.
Скопировать
No, no...
Oh, I've got to do the dishes for Adele.
- You don't mind, Charlie, do you?
Нет, нет...
О, я обещал Адель убрать посуду.
- Не возражаешь, Чарли? - Нет-нет, давай.
Скопировать
There'll be masterpieces.
Hello, Adele.
I dropped over to the butcher shop like you told me to.
Это будет настоящий шедевр.
Привет, Адель.
Я зашел к мяснику, как ты просила.
Скопировать
Well, I went with it.
Then I'm not really married to Adele, am I?
What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away?
Я ушел на нем.
Но если вы не умерли то я не женат на Адель, так?
Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше?
Скопировать
Why, I've got to be able to say that I didn't touch it.
You know Adele...
What if she don't go out and I show up...
Я смогу сказать, что не притронулся к ним.
Вы знаете Адель...
А если она не уйдет а я появлюсь...
Скопировать
I'm Denise de Frontenac.
The time has come to be honest, Adele.
We should never have married.
Я Дениза де Фронтенак.
Надо признать, Адель:
нам не следовало жениться.
Скопировать
- Good afternoon.
- Adele, what's wrong today?
- My husband is getting drunk.
- До свидания.
- Адель, что случилось сегодня?
- Мой муж все еще пьян.
Скопировать
Just look at the state you're in.
What if he came back, Adele?
I'd love to see your face if he came back.
Посмотри, в каком ты виде.
Что, если он вернулся бы, Адель?
Интересно посмотреть на твое лицо, если бы он вернулся.
Скопировать
12:30...
I told Adele I'd be home by midnight.
How time flies... and we haven't even done anything yet, my love.
Половина первого!
Я сказал Адель, что приду к полуночи.
Как летит время! Мы еще ничего не сделали, любимый.
Скопировать
You must have some savings put away...
Yes, Adele keeps some savings in the cupboard.
I'm not allowed near them.
У вас должны быть какие-то сбережения. Черная касса...
Да, Адель что-то откладывает в шкафчик.
Мне не позволяет трогать.
Скопировать
If I take Madame Godard's money... from Madame Godard's flat, I'd be stealing.
What if Adele catches me and calls the police?
Don't worry.
Если я заберу деньги мадам Годар из квартиры мадам Годар, значит, я их украл.
Что если Адель меня застукает и позвонит в полицию?
Не волнуйтесь.
Скопировать
We'll have it out tomorrow.
Tomorrow will be a great day, Adele.
Do forgive me Madame, if I call you Adele.
Завтра разберемся.
Завтра великий день, Адель.
Простите меня, мадам, что я зову вас Адель.
Скопировать
Tomorrow will be a great day, Adele.
Do forgive me Madame, if I call you Adele.
'Tis habit born of a long misunderstanding... which brought us together in the same bed for several years.
Завтра великий день, Адель.
Простите меня, мадам, что я зову вас Адель.
Эта привычка родилась от простого недоразумения, что свела нас в постели на несколько лет.
Скопировать
Just like me, then.
What about Adele?
She kicked the bucket years ago.
Как и у меня.
А что Адель?
Давно сыграла в ящик.
Скопировать
Adele!
Adele! Adele!
Look at the young lady! This is the happiest day of my life!
Иду, иду.
Адель, Адель, посмотри на мадемуазель.
Самый прекрасный день моей жизни.
Скопировать
Do you have a minute?
My Aunt Adele cured a lot of sleepless nights with steamed milk.
Thank you.
У тебя есть минута, Жан-Люк?
Моя тётя Адель вылечила множество бессонных ночей этим парным молоком.
Спасибо.
Скопировать
Thank you. For everything.
No, thank Aunt Adele.
The internal scans were negative.
Спасибо... за всё.
Нет-нет. Благодари тётю Адель.
Внутреннее сканирование дало отрицательные результаты.
Скопировать
Shut up!
Adele, keep an eye on that kid.
Carmela, the baby!
Заткнись!
Адель, приглядывай за братиком.
Кармела, следи за детьми!
Скопировать
Hurry!
Adele! Leonina!
You sit over there.
Адель!
Леонина!
Садись туда.
Скопировать
Keep quiet and pay attention.
The heiress from Valmassique... the estate across the river... is a sweet child called Adele.
Her parents are dead, and her uncle has become the dearest friend of mine.
Будь спокоен, и послушай меня.
Наследница Абельмассика, участка за рекой, это очаровательный ребенок, Адель.
Ее родители умерли, а ее дядя стал моим самым закадычным другом.
Скопировать
I do hate that swearing.
Don't you dare do it in front of Adele.
- Have you seen her? - No, I haven't.
Ненавижу ругательства.
Ты будешь так же разговаривать с Адель?
Ты видел ее?
Скопировать
Such a beautiful bride!
Adele!
Adele! Adele!
- Какая же красивая новобрачная.
Иду, иду.
Адель, Адель, посмотри на мадемуазель.
Скопировать
What?
Do you hear that, Adèle? He was talking about P'tit Mesnil.
It was sold off a long time.
Как вы говорите?
Адель, мсье Мегрэ говорит, что можно заложить Птимениль.
Что вы сказали? Птимениль давно продана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Adele (эдэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adele для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение