Перевод "Afghan Hound" на русский

English
Русский
0 / 30
Afghanафганец афганский афганка
Houndгончая заклёвывать
Произношение Afghan Hound (афган хаунд) :
ˈafɡan hˈaʊnd

афган хаунд транскрипция – 31 результат перевода

Get a photo of Max and me waiting for our guests, will you?
Honey, I should have rented an Afghan hound.
Do you think they have breeders here in Malibu?
О, сфотографируйте нас с Максом, пока мы ожидаем гостей, хорошо?
О, дорогой, надо было арендовать Афганскую борзую.
Как думаешь у них есть заводчики в Малибу?
Скопировать
Get a photo of Max and me waiting for our guests, will you?
Honey, I should have rented an Afghan hound.
Do you think they have breeders here in Malibu?
О, сфотографируйте нас с Максом, пока мы ожидаем гостей, хорошо?
О, дорогой, надо было арендовать Афганскую борзую.
Как думаешь у них есть заводчики в Малибу?
Скопировать
Duke?
That hound is an imposter.
And his owner, Buck Christopher, is a simpleton.
Герцога?
Этот пёс — просто самозванец.
А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина.
Скопировать
He never would have done such a thing.
And what of the Basset Hound?
Duke?
Он бы никогда такого не сделал.
А что насчёт бассета?
Герцога?
Скопировать
Not particularly.
I understand the point of view of the hound too.
Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers until the day we marched in. And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
Не особенно.
Я также понимаю точку зрения гончей.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда... не вошли и после этого он продолжал печатать... скандальные листовки в подвале.
Скопировать
They take the knitting needles from the eighty-year-old lady,
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
And the five year old kid, they're patting him down, he's going,
И само собой всё путается, у 85-летней бабули отнимают швейные спицы...
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
Пятилетнего ребёнка успокаивают и поглаживают, а он говорит:
Скопировать
Performs illegal abortions from his rooms in Soho.
incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan
Of course, I could be mistaken, but I'd say it's worth bringing him in for questioning.
Делает нелегальные аборты в своих апартаментах в Сохо.
Помимо этого, его рост 152 см, он служил на шотландской границе, был с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой руки во второй Афганской войне.
Конечно, я могу и ошибаться, но думаю, стоит хотя бы привести его сюда для допроса.
Скопировать
Make that one.
You're a regular rock hound, Clark.
Hey, Clark.
Вот и первый.
Ты настоящая камнеищейка, Кларк.
Привет, Кларк.
Скопировать
I took a bus.
Shit, tell me how to go, and I grab a 'hound, too.
Come down there and hang with your ass.
На автобусе.
Блин, скажи мне, как добраться, и я тоже притащусь.
Приеду туда и тоже буду отрываться.
Скопировать
Your dog's tail has been cut. So it's not good at seizing.
The tail is essential to a running hound. Do you, sir, view the lack of one as a good thing?
Let's refer the matter... to your aunt.
Дар князя Сукина, болонка белой масти.
Да разве в замке мы поужинали хуже, чем дома?
Пан судья и выиграл к тому же!
Скопировать
All tied up.
Leva says you've been eyeing the Captain'swife like a hound at hunting.
He has, huh?
- Спасибо.
Всё схвачено. Лива говорит, ты приударил за женой капитана.
Да?
Скопировать
I don't know any jokes about your name.
Huckleberry Hound.
I don't know what that means.
Я не знаю никаких шуток о твоем имени.
Черничный Пес.
Не знаю, кто это.
Скопировать
Step on it, will you, driver?
No, Odie's not a hound dog.
Yes, I'm sure.
Жми на педали, водитель!
Нет, Оди - не охотничья собака.
Точно вам говорю.
Скопировать
Shaquille O'Neal, Jim Carrey.
He's an autograph hound.
Kind of guy likes to get... glossies of famous people and get them signed.
Шакила О'Нила, Джима Керри.
Он собирает автографы.
Любит, наверное, чтобы его окружали подписанные фотки знаменитостей.
Скопировать
I don't know what that means.
Huckleberry Hound?
What are you, nuts?
Не знаю, кто это.
Черничный Пес, мультик?
Ты что, псих?
Скопировать
No jokes.
One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll.
I think your name is magical.
Никаких.
Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес.
Мне кажется, у тебя волшебное имя.
Скопировать
I can't blame you for being sore.
As servants of the public, it is our duty to hound this man.
Oh, the trail is still fresh.
Я тебя не виню, что ты обиделся.
Мы - слуги общества, и наш долг выловить этого негодяя.
Сл ед еще свежий.
Скопировать
About your murder - I almost forgot.
We'll have to have the front tooth of a hound dog.
- Yes, ma'am.
Об этом убийстве... Я почти забыла.
Вы должны вырвать передний зуб у собаки.
- Да, мэм.
Скопировать
for we cannot lodge and board a dozen or fourteen gentlewomen that live honestly by the prick of their needles, but it will be thought we keep a bawdy house, straight!
O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?
I have, and I will hold, my honey queen; and there's enough, go to.
Вздумай только дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой, и все кругом начнут кричать, что у тебя публичный дом.
О критский пёс! Ты вздумал подобраться К моей жене?
Останется она Всегда моей супругой! Будет с нас.
Скопировать
A true man, like a true horse, runs with his breed.
Let me go, you faithless Afghan.
Selling me back to the soldiers... what price will they give you for blood money?
Настоящий человек, как настоящий конь, бежит в своём табуне.
Отпусти меня, ты, неверный афганец.
Снова продал меня солдатам? Сколько заплатят тебе за это предательство?
Скопировать
You'll never get another job from an American.
Yeah, and the natives would hound and pester you to death.
- Some town to be broke in.
Другие американцы больше не дадут тебе работу.
Точно, а местные затравят тебя до смерти.
- В этом городе денег нет.
Скопировать
- It would for her.
- You'll not hound me out of London.
I've made mistakes, yes, and I've paid for them.
Для нее - да.
Вы не прогоните меня из Лондона!
Я делала ошибки и заплатила за них!
Скопировать
If thou be'st slain and with no stroke of mine, my wife and children's ghosts will haunt me still.
Turn, hell-hound, turn!
Of all men else I have avoided thee;
Коль ты падёшь не от моей руки, Меня тревожить будут вечно тени Моей жены убитой и детей.
Ни с места, адский пёс!
Из всех людей я избегал тебя:
Скопировать
Russian influence again advances like a tide throughout Central Asia.
Another Afghan war.
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878.
Русское влияние снова распространяется на всю Центральную Азию.
Ещё одна афганская война.
Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году.
Скопировать
5:30 a. m.
You'll have to get up early, you lazy hound.
See you for breakfast.
5:30 утра.
Придётся встать пораньше, лежебока.
У видимся за завтраком.
Скопировать
I meant that the way they pry is indecent.
They'll hound you to death.
There'll be newspapermen, photographers, detectives.
Я хотел сказать, что способ изложения будет непристойным.
Они замучают вас до смерти.
Вас будут преследовать газетчики, фотографы , детективы .
Скопировать
- A poodle? No.
The hound of the Baskervilles.
Magnificent beast.
Собака Баскервиллей.
Восхитительное существо.
- Как, собственно, и Вы.
Скопировать
# To find out who this Miss Doolittle is #
# Every time we looked around There he was # # That hairy hound from Budapest #
# Never leaving us alone Never have I ever known #
Вижу, навострил он ухо, вы ж, полковник, пали духом, мол, конец.
Но судили вы поспешно, глуп сей тип из Будапешта, так юнец!
Господи, кого же тут бояться, ведь над ним лишь можно посмеяться!
Скопировать
IAGo: How now, Roderigo?
I do follow here in the chase, not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
My money is almost spent. I have been tonight exceedingly well - cudgeled. And I think the issue will be, I shall have so much experience for my pains and so, with a little more wit and no money at all return again to venice.
Ну, что, Родриго?
Я, видно, взят на эту охоту не как гончая, а так - для пополненья своры.
Деньги почти все истрачены, ночью меня основательно поколотили, и я думаю, что результат будет один: в награду за все мученья я приобрету кое-какой запас опыта и с ним вернусь в Венецию без гроша в кармане - разве что ума чуть-чуть прибавится.
Скопировать
Why not, Amal?
Why is the Government carrying on the Afghan campaign?
I'll tell you, the prestige of England in Europe is at stake.
Почему нет, Амаль?
Зачем, по-твоему, правительство проводит афганскую кампанию?
Престиж Англии в Европе на кону.
Скопировать
Nature will chase us, we will beat her.
And brigands, thieves, cutthroats of all nations may hound us. But we are ready for them.
We will blast them to kingdom come!
Теперь мы сможем устранить всех соперников!
И если в других странах на нас нападут грабители, то у нас есть эта кнопка!
Мы ко всему готовы! Мы так выстрелим, что отправим их на тот свет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Afghan Hound (афган хаунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Afghan Hound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афган хаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение