Перевод "Africa-Africa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Africa-Africa (африкэрафрико) :
ˈafɹɪkəɹˈafɹɪkə

африкэрафрико транскрипция – 32 результата перевода

- Of Africa?
Wait, like, Africa-Africa?
Yeah, look, I know it sounds sudden, but I want to do this.
В Африку?
Погоди. "Африку" как Африку?
Да. Слушай, я знаю, что это кажется внезапным, но я хочу сделать это
Скопировать
Would you like to hear some of my poetry?
Africa, Africa.
Bring me some laugh-rica.
'очешь послушать стихи моего сочинени€?
јфрика, јфрика.
ты вкусна, как паприка.
Скопировать
I am Bono.
For years, it has been my honor to try and bring focus to the needs in Africa.
And today, I have very exciting news.
Я Боно.
Много лет, это было моим долгом, попытаться обратить внимание на нужды Африки.
И сегодня, у меня есть очень волнующие новости.
Скопировать
I'm so sorry. I didn't know what to do.
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
Я просто не знала, что делать?
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Скопировать
I don't care where we go as long as I'm with you.
Africa sounds lovely.
I even asked your old man.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Африка - это здорово, милый!
Я даже спросил твоего старика...
Скопировать
Did you... kill her?
She died in a plane crash in Africa.
There was some confusion over the death certificate, so I gave myself another shot.
Ты... убила её?
Она погибла в авиакатастрофе в Африке.
Там была какая-то заминка со свидетельством о смерти, так что я дала себе ещё одну попытку.
Скопировать
My mother is a painter, and my father was a musician
grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of West Africa
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом - на гитаре и других струнных инструментах.
Скопировать
-What, you mean Gandhi? -Yeah.
South Africa, a long time ago.
I wonder if he'll recognize me.
Что, Вы имеете в виду Ганди?
В Южной Африке много лет назад.
Интересно, узнает ли он меня.
Скопировать
He didn't fill out the allergy section.
Honey,he's going to a remote village in africa.
Does it really matter that he's allergic to eggs?
Он не заполнил графы с аллергией.
Милочка, он собрался в Африканскую деревню.
Имеет ли значение то, что у него аллергия на яйца?
Скопировать
That brochure on Zanzibar...
It's in Africa, right?
I might settle down there.
Судя по той листовке о Занзибаре.
Это же Африка, да?
Наверное, я туда перееду.
Скопировать
And before the collapse of apartheid, of course.
came out pretty hate-free, though, you know, ready to heal... went on to become the president of South Africa
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there.
Ну естественно до того как случился крах апартеида.
Да, он вышел на свободу довольно-таки беззавистливым, хотя, знаете, вместо того чтоб поправить здоровье, он попытался стать президентом Южной Африки после того как... ну после того как они освободили его, естессно, да. вот так вот
Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль.
Скопировать
Not a trip.
We're flying to Africa to stay there.
All we need now is a car.
Не в путешествие.
Мы полетим в Африку и там останемся.
Нам нужна только машина.
Скопировать
No film.
I'm not going to Africa either.
Would you come with me?
Фильм накрылся.
- Я тоже не еду в Африку.
- Поедешь со мной?
Скопировать
WHERE ARE THEY FROM?
FROM A LITTLE COUNTRY IN AFRICA RIGHT NEXT TO CHAD.
IT'S CALLED CHUCK.
Откуда они?
Из маленькой страны в Африке, рядом с Чадом.
Она называется Чак.
Скопировать
Not a clue
I've read a report about hunting in Africa
Do you know what kind of animal is the most dangerous to the hunters?
- Ничего.
Я как-то видел по телевизору репортаж про охоту в африке.
Знаете кто для охотника опаснее всех?
Скопировать
But it's true... more or less.
I mean, in Africa men are probably leopards or rhinos.
In India, I'm sure they're Bengal tigers.
Возможны варианты.
В Африке мужчины наверняка леопарды или носороги.
В Индии они, конечно же, бенгальские тигры.
Скопировать
It's a normal country.
When someone says Africa, see?
A Spanish thinks of elephants, bananas, ebola, people dying of hunger.
Это нормальная страна.
Когда кто-то говорит "Африка", знаете?
Испанцы думают о слонах, бананах, вирусе Эбола и умирающих от голода.
Скопировать
Who's he?
- He's out of North Africa.
High-ups over at District thought he was trying to set up terrorist cells in the US.
Кто он?
- Он из Северной Африки.
Кое-кто в округе считал, что он пытался организовать здесь сеть террористов.
Скопировать
It was like slapping' queen Victoria herself across the face.
So they send in hare, superintendent Francis hare, late of cape town, South Africa.
And wasn't this the challenge of your whole life, superintendent?
Это было равносильно пощёчине самой королеве Виктории.
Тогда они прислали старшего Фрэнсиса Хэера. Суперинтендант до того служил в Кейп Тауне, в Южной Африке.
Согласитесь, суперинтендант, такого дела у вас ещё не было.
Скопировать
- In Monkey country.
Oh, great, we landed in Africa.
What a drag.
- В стране обезьян.
Замечательно, мы сели в Африке.
Что за напасть.
Скопировать
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Скопировать
We are concerned about more than Casablanca.
We know that every French province in Africa is honeycombed with traitors.
A leader?
Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.
Мы знаем, что каждая французская провинция наводнена предателями, ждущими своего шанса, возможно, своего лидера!
Лидера?
Скопировать
Yes, it is illegal.
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
Да, незаконно.
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
Скопировать
There is also something with Danida.
We could go work to Africa.
You could work as a carpenter and I could teach.
С Данидой, значит, тоже что-то происходит.
Мы можем уехать работать в Африку.
Ты можешь работать плотником, а я - преподавателем.
Скопировать
-To go where?
North Africa, Algiers, Tunis. Go, then, and good luck to you!
If you go, you'll go for good.
- В Алжир, в Тунис!
Счастливого пути!
Вы оттуда не вернетесь!
Скопировать
There was a whole life out there that I was not living.
I saw France, Africa, half of South America.
Every day, a new adventure. That's my motto.
Где-то рядом жизнь бьёт ключом, а я сплю.
Путешествовал: узнал Францию, Африку, пол южной Америки.
Всякий день приключение - это мой девиз.
Скопировать
Lara?
Africa. lt's in Africa.
Somewhere near Kilimanjaro.
Лара!
Африка. Это в Африке.
Где-то рядом с Килиманджаро.
Скопировать
Out.
Africa it is.
Kosa.
Выходи.
Значит, Африка.
Коса!
Скопировать
Shit.
Tell him Ali would've done to Tyson what he did to Foreman in Africa.
Rumble.
Чушь.
Скажи ему, Али сделал бы Тайсону то, что сделал Форману в Африке.
Драка.
Скопировать
Good boy.
Those stories about Africa... about you... they're true, aren't they?
- Doesn't matter.
Молодец.
Эти истории об Африке,.. о вас,.. это ведь правда?
- Не все ли равно?
Скопировать
Hub and Garth didn't rob any banks. They were in Africa.
Africa!
Oh, Walter, be serious. Really!
Они не грабители, они были в Африке!
В Африке?
Уолтер, будь серьезнее!
Скопировать
I leave Rome in the able hands of Gaius Caesar.
Lepidus will govern the provinces of Africa.
And I will return to the East, where soon I will undertake... Julius Caesar's last dream, the conquest of Parthia!
Я оставляю Рим в надежньiх руках Гая Цезаря.
Лепид будет править провинциями Африки.
Я вернусь на Восток, где вскоре осуществлю последнюю мечту Юлия Цезаря - завоюю Парфянское царство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Africa-Africa (африкэрафрико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Africa-Africa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить африкэрафрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение