Перевод "Airlock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Airlock (эолок) :
ˈeəlɒk

эолок транскрипция – 30 результатов перевода

Where did you get it?
I don't know, some airlock sale.
Must've been a great, big heist.
Где ты его отхватила?
Не знаю. На шлюзовой распродаже?
Должно быть, грабёж был очень крупным.
Скопировать
That ain't no way for a man to die!
Secure air lock door at once.
You wanna kill me, shoot me!
- Мужчины так не умирают!
- Немедленно закройте дверной шлюз.
Если хочешь убить меня, застрели!
Скопировать
Deck 7 isn't pressurised.
The airlock in that section is still under construction.
By the time they reach orbit, she'll be dead.
Она на 7 палубе.
Эта палуба еще не достроенна и не загерметизирована.
К тому времени, когда они достигают орбиты, она будет мертва.
Скопировать
- He can ID us
- Throw me out the air lock Fine
But River is not a part of this.
- Он может идентифицировать нас
- Хорошо, выкиньте меня в открытый космос
Но Ривер ни в чем не виновата.
Скопировать
I don't know.
Some airlock sale?
It must have been a great big heist.
- Не знаю.
На какой-нибудь шлюзовой распродаже?
- Должно быть, грабёж был очень крупным.
Скопировать
Comet?
The major shouldn't be in the air lock.
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up!
Комета?
Майор не должен быть у люка.
Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
Скопировать
Good.
Empty the airlock!
Yes, Earthman.
Хорошо.
Выкачать воздух из шлюза!
Да, землянин.
Скопировать
Something's got to be done about the comfort control system.
- In the air lock.
Mother and Dad are still trapped out there, and the comet's getting closer.
Должно быть что-то произошло с климат-контролем корабля.
Где майор?
У люка. Мои родители всё ещё снаружи, а комета приближается.
Скопировать
I may be trapped but you can't harm me.
You are in the airlock.
On the wall there are some dials.
Может быть я и в ловушке, но вы ничего мне не сделаете.
Ты в воздушном шлюзе.
Там на стене несколько циферблатов.
Скопировать
Yes, Earthman.
The air is already leaving the airlock.
You have three choices.
Да, землянин.
Воздух уже уходит из шлюза.
У тебя три варианта.
Скопировать
Heat's expanded the metal!
Can you get in the air lock and open the hatch from the inside?
It's jammed out here.
Жар искривил метал.
Ты можешь зайти в люк... и открыть его изнутри?
Отсюда не открыть!
Скопировать
Get me out!
If a window blows we'll lose this airlock.
Grant, help! I'm trapped! Help me!
Грант, вытащите меня.
Наденьте это, если стекло лопнет вас зальет.
Грант, помогите, меня прижало.
Скопировать
I?
In the airlock?
My dear man, in the first place, I am not an official member of this expedition.
Кто?
Я? Здесь?
Мои друзья, во-первых, я не являюсь официальным участников данной экспедиции.
Скопировать
- You wanna show me how? - Get in.
Ready to open air lock door, Captain.
Go ahead, Griff.
- Не хочешь что-нибудь показать мне?
Всё готово для открытия шлюзовой камеры, капитан.
Запускайте, Грифф.
Скопировать
- Yes, sir.
They're still in airlock corridor six.
- What could they be doing in there?
- Да, сэр.
Они все еще в тамбуре коридора 6.
- Что они там могут делать?
Скопировать
- Sisko here.
I'm at airlock 14.
You'd better get down here.
Сиско слушает.
Я у шлюза №14, командующий.
Думаю, Вам лучше спуститься сюда.
Скопировать
Change these seating arrangements immediately.
Quickly, before I toss you out the nearest airlock.
I thought you understood this was a private meeting. Yes.
Немедленно поменяй расположение сидений.
Быстро, ты, болван пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Я думал, вы поняли что это будет закрытая встреча.
Скопировать
- l'm on my way.
Security, report to airlock, corridor five.
Isolating with cadderon forcefields.
- Уже иду.
Охрана, явиться в шлюз, коридор 5. У нас заложник.
Перекрываю коридор каддеронными силовыми полями.
Скопировать
Who knows, maybe one day I'll come back and buy it from you.
So, Rom...you were going to toss me out an airlock.
- Forgive me, brother.
Кто знает, может быть однажды я вернусь и выкуплю его у тебя.
Ну, Ром... ты собирался вышвырнуть меня через шлюз.
Прости меня, брат.
Скопировать
We set down there on company orders to get this thing, which destroyed my crew... and your expensive ship.
That's because I blew it out of the goddamn air lock, like I said.
Good!
Мы сели там по приказу компании, чтобы забрать эту тварь, которая уничтожила мой экипаж... и ваш дорогостоящий корабль.
Команда аналитиков исследовала каждый сантиметр шлюпки... но не нашла физических доказательств описываемого вами существа.
Отлично!
Скопировать
Parker, I don't want any heroics out of you, all right?
Catch it, put it in the air lock, get rid of it.
The channels are open on all decks.
Паркер, только давай без этого твоего героизма, договорились?
Ловим, кладем его в шлюз и избавляемся от него.
Каналы открыты на всех палубах.
Скопировать
All right. There's only one big opening along the way.
We can cover that up, and then we... drive it into the air lock and zap it into outer space.
This son of a bitch is huge!
Так, на всём её протяжении, у неё нет ответвлений.
Мы можем перекрыть её вот тут, и тогда... мы сможем загнать эту тварь прямо в шлюз и выкинуть в открытый космос.
Этот сукин сын огромный!
Скопировать
Lunar beacons indicate intruder on a course into Earth orbit.
Sir, airlock four has been opened.
A thruster suit is reported missing.
Лунные маяки засекли нарушителя вошедшего на курс в околоземную орбиту.
Сэр, воздушный шлюз 4 открыт.
Исчез ускорительный скафандр.
Скопировать
And if Kozak died in disgrace then that disgrace would be passed along to the rest of his family.
dishonor my entire family then I'm going to kill you and stuff your miserable corpse out the nearest airlock
I see.
И если Козак умер с позором, этот позор передастся всей его семье.
Так что если ты - причина несчастного случая, который обесчестит всю семью, то я тебя прикончу и выкину твой жалкий труп в ближайший шлюз.
- Я всё понял...
Скопировать
If we don't, we'll all be dead!
Aim at the central air lock!
The computer.
Воспоминания...
Мы не можем уйти!
Аошима, мы можем выстрелить из анализатора?
Скопировать
Docking clamps secure.
I'm opening the airlock.
Stand back.
Стыковочные захваты держат.
Открываю шлюз.
Отойдите.
Скопировать
LCL oxygenated.
Releasing airlock.
even though my father's not here?
Заполнение LCL.
Шлюз открыт.
Почему я здесь, если моего отца сейчас нет?
Скопировать
And it's caught on big time!
"Be careful with the air lock!"
"Now, cats..."
И это мой большой успех.
Осторожней с разгерметизацией.
Коты.
Скопировать
- Where are we going?
- Airlock 7.
A ship should be there.
Ты все еще не сказал, куда мы идем.
Воздушный шлюз 7.
Корабль должен быть там.
Скопировать
- Got 'em.
We have air lock, Stanley.
You're all set to go.
- Да.
Стэнли, у нас воздушная пробка.
Вам лучше уйти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Airlock (эолок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Airlock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эолок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение