Перевод "All roads lead to Rome" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение All roads lead to Rome (ол роудз лид те роум) :
ˈɔːl ɹˈəʊdz lˈiːd tə ɹˈəʊm

ол роудз лид те роум транскрипция – 9 результатов перевода

The greatest presentation on earth!
All roads lead to Rome, and today everything is here!
Help me, Lord, give me streinght, my throat is as dry as Sahara desert.
Величайшее представление на земле!
Все дороги ведут в Рим, и сегодня все здесь!
Помоги мне, Господи, и дай силы, у меня в горле пустыня Сахара.
Скопировать
No need to get melodramatic though.
All roads lead to Rome...
Can't tell how long I've been walking!
Однако, хватит прохлаждаться.
Все дороги ведут в Рим...
Кто скажет, сколь далек мой путь?
Скопировать
Speaking of roommates, have you spoken with Peyton yet?
All roads lead to Rome with you lately, huh?
I think you need to ask yourself why you're so interested in her.
Кстати о соседях, ты уже говорила с Пейтон?
В последнее время, все твои дороги ведут в Рим?
Думаю, тебе стоит задать себе вопрос, почему ты ей заинтересовался.
Скопировать
As is her plan.
All roads lead to Rome.
And pass through the Romagna.
Ка и её план.
Все дороги ведут в Рим.
И проходят через Романью.
Скопировать
What other gifts do you have to bring us?
All roads lead to Rome and pass through the Romagna.
Our men, united under a common banner would tip the scales one way or another.
Какие еще дары вы нам принесли?
Все дороги ведут в Рим и проходят через Романью.
Наши люди, объединенные под общим знаменем склонят чашу весов в пользу одной из сторон.
Скопировать
YOU'VE PROBABLY HEARD THE EXPRESSION
"ALL ROADS LEAD TO ROME."
DURING THE ZENITH OF THEIR RULE, THE ROMANS HAD BUILT A NETWORK WITH 50,000 MILES OF ROADS CIRCULATING THROUGHOUT THE ENTIRE EMPIRE.
Вы , наверное, слышали выражение:
" Все дороги ведут в Рим"
В зените своего правления римляне построили сеть дорог протяженностью 50 тысяч миль опоясывающих всю империю.
Скопировать
Oh, would that it had been.
But the Romans, presumably, never, in the end, really got anywhere. because all roads lead to Rome.
- Indeed. - (Mock laughs)
Если бы только это был тот вопрос...
Вероятно, римляне так никуда и не уехали, потому что все дороги ведут в Рим.
Безусловно.
Скопировать
He's not going to talk to us.
All roads lead to Rome.
So Ely State Prison sent over all the correspondence, video logs, phone records of the Dick and Jane Killer.
Он не будет говорить с нами.
Все дороги ведут в Рим.
Тюрьма Эли переслала нам переписку, видеозаписи, записи телефонных разговоров убийцы "Дика и Джейн".
Скопировать
Where am I?
Where all roads lead to: Rome.
In there.
Где я?
Куда ведут все дороги: в Риме.
Сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All roads lead to Rome (ол роудз лид те роум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All roads lead to Rome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол роудз лид те роум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение