Перевод "All-Russian" на русский
Произношение All-Russian (олрашен) :
ˈɔːlɹˈʌʃən
олрашен транскрипция – 15 результатов перевода
He finds you.
Hell, it's all Russian Mafia.
The best thing I can do is point you in the direction of his competition.
Он сам найдёт тебя.
Это всё русская мафия, чёрт её дери!
Максимум, что я могу сделать, это вывести тебя на его конкурента.
Скопировать
I'm a young girl, an African girl!
Your kitschy music ruined all Russian culture.
Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you!
А я девчонка, ах, африканка!
Ваша китчевая музыка испохабила всю русскую культуру.
Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт!
Скопировать
You should come to my neighborhood.
All Russian.
You would love it.
Приезжайте в мой район.
Одни русские.
Вам понравится.
Скопировать
All American personnel are ordered to leave Soviet territory immediately or they will be placed under arrest.
All Russian personnel are similarly ordered to evacuate American territory.
As a result, by direct presidential order, the three of you must leave the Leonov.
Всему американскому персоналу отдан приказ немедленно покинуть территорию С.С.С.Р ...или все будут арестованы.
Всем русским дипломатам было так же приказано покинуть американскую территорию.
По прямому приказу президента вы трое так же должны покинуть "Леонов".
Скопировать
Isn't that dangerous?
This is all Russian design.
Russian science. Uh, the same people who designed Chernobyl.
Это не опасно?
Российская продукция.
Ведь это русские учёные создавали Чернобыль.
Скопировать
Who's who, what their expertise is.
Arzamas-16 is home to the All-Russian...
Many of our greatest scientists worked here and many still do.
Это настоящие эксперты.
Мы подъехали к главному дому российской науки... в области экспериментальной науки и месту изобретения нашей первой атомной бомбы.
Здесь работали многие великие учёные.
Скопировать
Russian territory.
It's all Russian territory now.
Give us a moment, alone.
Территория русских.
Вся территория теперь у русских.
Оставьте нас на минуту одних.
Скопировать
Wait on the side, please.
The club's going to hell, soon it'll be all Russian.
Is there a problem?
Постойте в стороне.
Жаль, ещё месяц и клуб станет весь русским.
Есть проблемы?
Скопировать
Shoots 7.62 by 5.4 rounds.
With all Russian PSO scopes.
Comes with bayonet suppressor as well.
Калибр 7.62 на 5.4.
Здесь российский оптический прицел.
Штык и глушитель в комплекте.
Скопировать
Moscow?
I thought you were all Russian.
And what are you?
Из Москвы?
Я думал, вы все русские.
А ты?
Скопировать
I looked into this Beau Soleil.
All Russian girls.
No record of Rosie.
Я проверил этот Бо Солей.
Там одни русские девчонки.
Файла Рози нет.
Скопировать
Slava Berezin, and Ilya Anasov.
All Russian diplomats.
All former FSB.
Славы Березина и Ильи Анасова.
Все – российские дипломаты.
Все бывшие ФСБшники.
Скопировать
Look at the last names of all the other families.
They're all Russian.
There's a lot of Russians in this neighborhood.
Посмотрите на фамилии других потерпевших.
Все русские.
В этом районе много русских
Скопировать
I'm sure he was very convincing.
All Russian diplomats go through FSB counter-intel training.
They're trying to provoke some sort of reaction out of us.
Уверен, он был очень убедителен.
Все российские дипломаты проходят школу контрразведки ФСБ.
Они пытаются спровоцировать какую-то нашу реакцию.
Скопировать
Jane won't tell me anything, but I am sure that we can still bring him in.
He's got to be in the city, so, I need you to call the Swiss - to ground all Russian planes... - Henry
...till we can get into it with the president.
Джейн мне ничего не говорит, но я уверен, что мы все еще можем вернуть его.
Его взяли в городе, значит нужно, чтобы ты позвонила швейцарцам, чтобы задержать все русские самолёты...
...пока у нашего президента есть возможность вмешаться. Ну же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов All-Russian (олрашен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All-Russian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олрашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение