Перевод "Alors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alors (элоз) :
ɐlˈɔːz

элоз транскрипция – 30 результатов перевода

Oui.
Alors, Mme. Renauld played the part I suggested to her, and that was to force the hand of Mme.
Oh, Bella! Will you ever forgive me?
Да.
Итак, мадам Рено сыграла предложенную мною роль, чтобы спровоцировать Марту Дюбрей.
Белла, ты когда-нибудь простишь меня?
Скопировать
Poirot, if we don't buck up, we'll miss Charlie's attempt to break the record.
Alors, vite, mon ami.
See?
Пуаро, если мы не поспешим, то опоздаем.
Тогда скорее, друг мой.
Видите?
Скопировать
Not bad, huh?
Alors.
It was boring, all right?
Неплохо, а?
Alors. (фр. Итак)
Это было скучно!
Скопировать
Very well.
Alors, au revoir, mesdemoiselles.
Et bonne chance!
Это хорошо.
Оревуар, мадемуазель.
У дачи Вам.
Скопировать
I have the idea.
Alors, the simplest way is to have the Chief Inspector stay with me... until the good Madame Japp, she
What?
У меня идея.
Простейшее решение проблемы. Старший инспектор поживет у меня до возвращения мадам Джепп.
Что?
Скопировать
Don't make me break my promise.
Alors.
Their lives for your supplies.
Не заставляйте меня нарушить слово.
Раз так...
Их жизни за ваш обоз.
Скопировать
One shoe - it cannot be worn, and it is not possible to sell.
- Alors, the simplest way...
- Is to leave it on a bus, or a train.
Одна туфля - ее нельзя носить и невозможно продать.
Проще всего...
Оставить ее в автобусе или в поезде. Да, верно.
Скопировать
- I asked myself who would want to murder Monsieur Felix Bleibner.
Alors, he was a man who was very rich, therefore, my first assumption would be his heir and nephew,
Monsieur Rupert Bleibner.
Нет.
Я спросил себя, кому была выгодна смерть месье Феликса Блайбнера? Он был очень богатым человеком. Поэтому я сначала решил, что это его племянник и наследник.
Месье Руперт Блайбнер.
Скопировать
Désirez un apéritif? Moi, je meurs de faun.
Alors on commande tout de suite.
Qu'est-ce qui vous tente?
Аперитив будешь?
- Да, но очень есть хочется.
- Тогда заказывай.
Скопировать
Qu'est-ce qui vous tente?
Alors, mois, j'ai envie d'un tartare.
- Voilà. - Un tartare.
- Тогда заказывай.
Что тебе?
Я, пожалуй, возьму стейк в соусе.
Скопировать
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative.
Alors, alors. Permettez-moi de proposer pour commencer... "Perle du Blue Elephant."
Non, non, non. Surprenez-nous.
Мсье, мы отдаём судьбу в ваши надёжные руки.
Тогда позвольте вам предложить для начала наше коронное...
Нет-нет-нет, удивите нас.
Скопировать
- That's evidence, Poirot.
- Alors, Chief Inspector, may I present it to you?
For myself, I have no further use of it.
Это улика, Пуаро.
Тогда, старший инспектор, позвольте подарить ее Вам.
Для меня в ней уже нет проку.
Скопировать
- Oui.
- Alors, pourquoi n'a-t-elle pas pris le vol de 9:00 du matin?
- Il était plein.
Да.
Почему она полетела не 9-часовым утренним рейсом?
Он был забит.
Скопировать
No, Mr. Poirot.
Alors...
This is all very "fine and large", Poirot what if Mrs. Daniels doesn't leave?
Нет, мистер Пуаро.
Надо же.
Это очень тонкое и долгое дело, Пуаро. Но если миссис Даниэльс сидит дома...
Скопировать
It makes me cold talking like this.
Alors, let us then be practical.
You'll return to Polgarwith today, yes? Yes.
Нет, нет, нет.
Это не мистер Ву Линг.
Я приношу свои извинения, произошло недоразумение.
Скопировать
Very good, sir.
Alors, Jeeves! Les gants de monsieur, le chapeau de monsieur. Et le whangee de monsieur!
I tell you what, Jeeves. ln re our recent discussion - children, pattering feet.
Хорошо, сэр.
Итак, Дживс, перчатки месье, шляпу месье, трость месье.
- Скажу тебе, Дживс... - Сэр? Наш недавний разговор, дети, топанье ножками и все такое.
Скопировать
I've been burned by you before.
Zut alors¡ She has emerged!
Come on, Chip.
Люмьер, и раньше зажигал меня!
Девушка вышла из комнаты!
Так, Чип. Все.
Скопировать
- No, the sixth point I prefer to guard for me for already.
Alors, there is any more nothing doing here, I think.
Not being...
Шестой пункт я пока не назову.
Кажется, делать здесь больше нечего.
Если только...
Скопировать
You are but a child, eh?
Alors, my friend Captain Hastings will tell it to you.
Monsieur Poirot is a detective. Oh.
Я забываю, что Вы ещё дитя.
Мой друг капитан Гастингс скажет Вам.
Ну, месье Пуаро - сыщик.
Скопировать
It despises the liqueur, Hastings.
Alors...
For you, my friend, perhaps a whiskey? No, thank you.
Ах, да.
Вы презираете ликёр.
Тогда для Вас, мой друг, немного виски?
Скопировать
She is leaving soon to join her parents in Europe.
Alors, mes enfants.
For ten minutes, you may talk as you choose.
Oна скоро уезжает к родителям в Европу.
Мои милые.
Итак, девочки, вы можете поговорить десять минут о чем угодно.
Скопировать
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
- What's going on? - Fun and games.
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Что происходит?
Скопировать
On aura du choix.
Alors, ne plaisante pas.
'That and...' Sulzbach.
(фр.) Надо решать.
- Приятного мало.
Сульцбах.
Скопировать
But humor me?
Alors, viens, viens, viens.
Mme. Farley?
Но ради меня.
Итак, идите.
Мадам Фарли.
Скопировать
We have to stop the artillery of the Republic here, from moving against us through Muzillac, west to Quiberon, here.
Alors, le Colonel Moncoutant, he will lead a group of men- to take control of the bridge at Muzillac,
The colonel is Marquis de Muzillac.
Ќам нужно остановить артиллерию республиканцев здесь, чтобы они вышли на нас не через ћюзийак, а на запад к иброну, сюда.
"ем временем, полковник ћонкутан, возглавит группу людей, котора€ будет удерживать мост на ћюзийак, здесь.
ѕолковник - сеньор ћюзийака.
Скопировать
Clesson's got the bait
Alors, mes enfants.
I'm sorry about keeping you from the rest of the camp, but I have my reasons.
(фр) Кресон достал приманку.
(фр) Идем, дети мои.
Мне жаль держать вас вне лагеря, но у меня на то свои причины.
Скопировать
My God!
Alors, Jane Martindale, Edward Deverill, Monsieur et Madame Redfern, a couple who preyed on women who
Mr. Lane,
Бог мой...
Итак, Джейн Мартиндейл, Эдвард Деверил, месье и мадам Ретферн вот парочка которая охотилась за молодыми, богатыми женщинами.
Месье Лейн... я знаю, что вы были больны, вы тяжело страдали расстройством нервов.
Скопировать
AND HE CAN STAY IN THE COUNTRY AND GET HIS GREEN CARD.
Guillaume: ALORS,I MUST INSIST THAT YOU COME EAT TOUT DE SUITE,
THE WAY HE INSINUATED HIMSELF... RIGHT.
Он остаётся в стране и получает грин-кард.
Алёр, я вынужден настаивать, что бы вы съели ту де сюит, иначе остынет.
И как он туда втёрся!
Скопировать
You have a special interest in music?
A music lover, alors.
I don't pretend to be an expert.
У Вас особенный интерес к музыке?
Вы меломан?
Я не претендую на знатока.
Скопировать
Have I not said all along that this was a crime passionel?
Alors, Monsieur Frederick Bosner, the first husband of Louise Leidner, loved her with a passion
that only a woman of her kind could evoke.
Я кажется уже упоминал, что убийство это было вызвано страстью.
Месье Фредерик Боснер, первый муж Луизы Ляйднер, любил ее с такой страстью.
Которую могла пробудить только такая женщина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alors (элоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение