Перевод "Amuse-bouche" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amuse-bouche (эмьюзбауч) :
ɐmjˈuːzbˈaʊtʃ

эмьюзбауч транскрипция – 30 результатов перевода

It's a pre-appetizer.
The French call it an amuse-bouche.
Well, it is amusing.
Это аперитив.
По-французски - "амуз-буш".
А хорошо амузбушнуло.
Скопировать
Took home a bronze.
Amuse-bouche?
Talk to me.
Взяли бронзу.
"Амуз-буш"?
Скажи мне.
Скопировать
Hannibal, confess.
What is this divine-looking amuse-bouche?
If I tell you...
√аннибал, признайтесь.
"то это за божественна€ закуска?
≈сли € вам скажу...
Скопировать
Leadership vacuum.
With an amuse-bouche of underage hooker and peeing on employee, and, yeah, baby...
It's on video.
- Никакого доверия.
- Вакуум лидерства. - Развлекался с мелкой проституткой и мочился на сотрудника. Да-да.
- Есть видео.
Скопировать
Leave him alone.
Now, I have a very special amuse-bouche prepared.
What is that...
Не приставайте к нему.
Я приготовил вам исключительный амью-буш.
Что это?
Скопировать
I hate problem solvers.
And this is just a little amuse-bouche.
Eventually, I was in place.
Ненавижу их
И это только начало.
В конце концов, я был внизу.
Скопировать
Exactly, that's what they're for.
And here's your amuse-bouche.
Enjoy, ladies.
Именно, для этого они и созданы.
А вот и ваш амюз буш.
Наслаждайтесь, дамы.
Скопировать
Is it French?
Do you think the chef will send an amuse-bouche to the table?
No, but this morning I shaved a smiley face into my bouche, and it's very amusing.
Она французская?
Думаешь, шеф-повар пришлет нам закуску в подарок?
Нет, но сегодня утром я выбрила смайлик на моих bouche (усах) и это довольно забавно.
Скопировать
Alan Davies.
APPLAUSE a small amuse bouche or "amuse booze" with the compliments of the house.
Phill goes...
И, конечно же, на сладкое - Алан Дэвис.
Но сначала вызовем аппетит, то есть аперитив за счёт заведения.
- У Фила...
Скопировать
I'll be right back.
- Amuse-bouche?
- Not since college.
Я скоро вернусь.
- Амюз-буш?
- Последний раз - в колледже.
Скопировать
Well, he still owes us a riddle.
This is just the amuse-bouche.
He's taunting you.
Это просто отвлекающий маневр.
Да он просто смеется над вами.
Уверен,он использует алфавит, чтобы отправить сообщение.
Скопировать
Just let it go.
Do try these amuse bouche.
They may look like sperm on corn smut, but I assure you they are magically scrumptious.
Просто наслаждайся.
Попробуйте эту веселую штуку.
Это может выглядеть как сперма на грязной кукурузе, но я вас уверяю, это просто потрясающе.
Скопировать
Not yet, it hasn't.
That twister was an amuse-bouche compared to what's on the way. - What's an amuse-bouche?
- Manny, patch us through.
Рано радуемся.
Макаронное торнадо легкий аперитив, по сравнению с тем, что нас ждет.
Мэнни. готовь включение!
Скопировать
I just don't wanna do the whole meet the parents thing.
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed
I'm sorry.
Просто я не хочу устраивать все это знакомство с родителями..
Я просто думал, что мы неплохо пообедаем с аперитивом, чем-то изысканным, типа чатни.
Прости.
Скопировать
- JACK: That's just the sets.
...or "amuse bouche"as the French... - BRIAN:
The golden age of television.
- Это все сценический инвентарь.
...или, как говорят французы "amuse bouche"...
- Золотой век телевидения.
Скопировать
The appetizer was...
But the real standout was the amuse-bouche.
I could have eaten 12 of those.
Скажу честно. Закуски были...
Но "комплимент" был просто бесподобный.
Я бы 12 таких съела.
Скопировать
This is a puzzle.
I did not make an amuse-bouche today, and yet she could have eaten 12.
Mr. Dishwasher?
Вот ведь задачка.
Сегодня я "комплиментов" ещё не делал, а она бы "12 таких съела".
Мистер Посудомойщик?
Скопировать
Ask anyone. This isn't just lunch.
group of people, I need to teach you how to get your confidence back, and to do so, I've poisoned your amuse-bouche
That was 12 courses ago!
Но это было 12 блюд назад!
Я дам тебе антидот, но только после того, как ты пригласишь на свидание с одной из этих печально-чванливых леди с осуждающим взлядом, обедающих в этом ресторане, так что не тормози.
Привет, меня зовут Твейн. Мадам, вы прекрасно сегодня выглядите.
Скопировать
- ( People chatting ) - ( Music playing )
An amuse bouche from the chef before you begin.
Angel hair pasta tossed in a sea urchin emulsion and topped with osetra caviar.
...
Для начала - лёгкая закуска от шеф-повара.
Спагетти с соусом из морского ежа и красной икрой. Приятного аппетита.
Скопировать
I love that place.
A little amuse-bouche, everyone?
Oh, don't worry, it's not human.
Обожаю это место.
Кто желает закусить?
Не волнуйся, не человеческая.
Скопировать
You are smoking top chef, hot.
Thank you, but I meant the amuse bouche.
What's an amuse bouche?
Ты офигенно чумовой красавчик.
Спасибо, но я говорил про свой комплимент.
А что это такое?
Скопировать
Bonsoir, ladies.
I have an amuse bouche for you from the chef.
And please feel free to compliment it, because, well, I am the chef.
Бон суар, леди.
У меня для вас комплимент от шеф-повара.
И, прошу вас, не стесняйтесь его похвалить, потому что шеф - это я.
Скопировать
Thank you, but I meant the amuse bouche.
What's an amuse bouche?
It means to amuse your mouth.
Спасибо, но я говорил про свой комплимент.
А что это такое?
Это то, что оценят ваши уста.
Скопировать
Their food is super-tiny.
Ooh, I love an amuse-bouche.
And, uh, don't worry, mama, this place has plenty of high-protein and low-carb options, too.
Их блюда супер-крошечные.
Ох, мне нравится Амюз-буш
И, ох, не волнуйся, мама, это место с высоким содержанием белка и низким содержанием углеводов.
Скопировать
- I know.
- If the seminar was a meal, you'd be the amuse-bouche.
You, like, signal the flavors of the whole night.
- Знаю.
- Если бы этот семинар был ужином в ресторане, ты был бы закуской.
Ты задаешь тон на весь вечер.
Скопировать
Oh, yes.
This is just the amuse-bouche.
I thought that your father would appreciate a kosher meal.
Да.
Это лишь закуска.
Я подумала, твоему отцу понравится кошерная еда.
Скопировать
You can't, shouldn't, and shan't do this on your own.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite
I was...
Вы не можете, не должны и не будете держать это всё при себе.
И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
Я был...
Скопировать
Okay.
I think you need another little amuse-bouche.
Hang on.
- Понятно.
Думаю, нужна еще порция закуски от шефа.
Подожди.
Скопировать
I give you gold and you can't spare two hours?
Think of her as an amuse-bouche.
You were right, Blair.
Я дала тебе золото а ты не можешь потратить каких-то два часа?
Думай о ней как о развлечении.
Ты была права, Блэр.
Скопировать
Jeffrey likes dark meat!
Miss Evers, bring out the amuse-bouche now, would you?
♪ Wouldn't turn around and break it ♪ Thank you, John.
Джеффри любит мяско!
Мисс Эверс... Принесёте нам "амьюз-буш"?
Спасибо, Джон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amuse-bouche (эмьюзбауч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amuse-bouche для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмьюзбауч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение