Перевод "Anastasia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Anastasia (анастэйзио) :
ˌanastˈeɪziə

анастэйзио транскрипция – 30 результатов перевода

We haven't a moment to lose.
Anastasia.
Get up, Anastasia.
Поторопись! Нельзя терять ни минуты.
Анастасия? Анастасия!
Вставай, Анастасия!
Скопировать
We must proceed with the fitting. Of course.
Anastasia, dear.
There.
Мы должны приступить к... примерке.
Конечно. Анастасия, дорогая.
Вот!
Скопировать
Yes, Drizella.
Good morning, Anastasia.
Well, it's about time.
- Да, Дризелла.
Доброе утро, Анастасия.
Ну наконец-то!
Скопировать
Don't be all day getting it done, either.
Yes, Anastasia.
Well, come in, child, come in.
И не затягивай на целый день!
Да, Анастасия.
Входи, дитя моё. - Входи.
Скопировать
Sire. A suitable wife.
Mademoiselles Drizella and Anastasia Tremaine. Daughters of Lady Tremaine.
I give up.
Подойти ему в жёны.
Мадмуазели Дризелла и Анастасия Тремейн, дочери леди Тремейн.
Сдаюсь!
Скопировать
Anastasia.
Get up, Anastasia.
What for?
Анастасия? Анастасия!
Вставай, Анастасия!
Зачем?
Скопировать
May I present my daughters,
Drizella, Anastasia.
Your Grace.
Познакомьтесь, это мои дочери,
Дризелла и Анастасия.
Ваша Милость.
Скопировать
Although he was a kind and devoted father, and gave his beloved child every luxury and comfort, still, he felt she needed a mother's care.
choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia
It was upon the untimely death of this good man, however, that the stepmother's true nature was revealed.
Хоть он и был ей добрым и преданным отцом, и старался обеспечить своей любимой дочери роскошь и комфорт, он понимал, что девочке нужна материнская забота.
Поэтому он вновь женился... на женщине из хорошей семьи... у которой было две дочери, одного с Синдереллой возраста. Их звали... Анастасия и Дризелла.
Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу:
Скопировать
Said.
¡Anastasia, Griselda!
My beautiful daughters come and see this.
Я же говорил!
Анастасия, Гризельда!
Мои прекрасные дочери должны это увидеть.
Скопировать
Blessed be God.
The ladies Anastasia Griselda Gremein and...
Lots of shit for everyone.
Благославлён будет Господь.
Сеньориты Анастасия и Гризельда Гремейн...
Всем желаю всякой гадости.
Скопировать
And he wears a mustache.
Well are you talking about , Anastasia ?
Well, what a mustache?
И носит ли он усы.
Ну что ж ты несёшь, Настя?
Ну какие усы?
Скопировать
Good girl!
Thank you, Anastasia.
You're so nice .
Хороша девка!
Спасибо тебе, Настя.
Какая же ты славная.
Скопировать
Ha ha ha.
Anastasia :
Oh.
Ха-ха-ха.
Настя:
Ох.
Скопировать
AB
Oh, Anastasia , as well.
How happy I am .
А. Б.
Ах, Настя, как хорошо.
Как я счастлива.
Скопировать
Colonel, actually.
Colonel Anastasia Komananov, KGB.
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Вообще-то, полковник.
Полковник Анастасия Комананова, КГБ.
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Скопировать
Interesting jewelry.
I bought those for Anastasia last Christmas.
You're bleeding.
Интересная драгоценность.
Я купил ее для Анастасии на прошлое Рождество.
У вас кровь.
Скопировать
Hello, darling. We were celebrating the 300th anniversary of our family's rule.
And, that night, no star burned brighter than that of our sweet Anastasia, my youngest granddaughter.
She begged me not to return to Paris, so I had a very special gift made for her to make the separation easier for both of us.
Мы праздновали 300-летие дома Романовых.
В тот вечер всех затмила наша Анастасьюшка, моя младшенькая внучка.
Она умоляла меня не ехать в Париж, и, чтоб смягчить разлуку, я на прощание заказала для неё подарок.
Скопировать
- My music box.
- Anastasia!
Come back! Come back!
- Моя шкатулка.
- Анастасия.
Вернись.
Скопировать
Out the servants' quarters.
- Hurry, Anastasia.
- Rasputin, she's getting away.
- Сюда.
- Скорей.
- Распутин, она уходит.
Скопировать
Master!
Anastasia, hurry. Hurry.
- Grandmamma!
Мой господин.
Скорей, Анастасия.
- Бабушка.
Скопировать
What had always been was now gone for ever.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
Saint Petersburg is gloomy
Привычной жизни ход утрачен безвозвратно.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
- Так в Петербурге мрачно.
Скопировать
Although the Czar did not survive, one daughter may be still alive
The Princess Anastasia
But please do not repeat
Семья царя не вся мертва, А дочь его одна жива!
- Княжна Анастасия!
- Но это все молва.
Скопировать
It's the rumour, the legend, the mystery
It's the Princess Anastasia who will help us fly
You and I, friend, will go down in history
Это слухи, и сказки, истории
Но княжна Анастасия Поможет нам,
И войдем мы с тобою в историю!
Скопировать
- The biggest con in history
The Princess Anastasia
Alive or dead?
Большой секрет,
Анастасии нет?
И жива ль она?
Скопировать
Grandma, it's me.
Anastasia.
Oh, brother.
Бабуля, это я
- Анастасия.
О боже...
Скопировать
I'm not surprised, because I saw her. Anastasia.
Anastasia?
Alive?
Ведь я её видал, Анастасию.
Анастасию?
Живую?
Скопировать
You see, my dear, I was a member of the lmperial Court.
So, are you ready to become the Grand Duchess Anastasia?
- What?
Знаешь, дитя мое, я ведь служил при царском дворе.
Готова ты стать великой княжной Анастасией?
- Что?
Скопировать
She will.
You're Anastasia.
It's just that three days ago I didn't have any past at all and now I'm trying to remember an entire lifetime.
Узнает. Ведь ты
- Анастасия.
Просто всего три дня назад я была никто. И пытаюсь вспомнить все про себя.
Скопировать
Well, here goes.
Please inform Her Majesty, the Dowager Empress, that I have found her granddaughter, the Grand Duchess Anastasia
She's waiting to see herjust outside.
Ну, все.
Доложите Её Высочеству Императрице, что найдена её внучка, Княжна Анастасия.
Она ждет аудиенции.
Скопировать
Care for a little swim under the ice?
Say your prayers, Anastasia!
- No one can save you!
Поплаваем немножко - подо льдом?
Молись, Анастасия.
- Никто уж не поможет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Anastasia (анастэйзио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anastasia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анастэйзио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение