Перевод "Apologises" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Apologises (эполоджайзиз) :
ɐpˈɒlədʒˌaɪzɪz

эполоджайзиз транскрипция – 26 результатов перевода

When you ask him how he knew, he apologises for it.
Apologises.
Tom, do sit up, dear.
Когда вы спрашиваете его, почему он ошибся, он только извиняется за это.
Извиняется и всё.
- Том, дорогой, успокойтесь.
Скопировать
Look at me, Bernie.
Nobody in our family ever apologises again.
Not to ourselves, not to each other, not to our beautiful, beautiful little girl because we aren't to blame for this.
Посмотри на меня, Берни.
Больше никто никогда не будет в нашей семье извиняться.
Ни перед собой, ни перед друг другом, ни перед нашей прекрасной, прекрасной маленькой девочкой, потому что мы в этом не виноваты.
Скопировать
You must be happy now, though?
When we get him home, I'll make sure he apologises to everyone.
Never again will I let him do such a thing.
. Теперь вы довольны?
Когда он приедет домой, я прослежу, чтобы он извинился перед всеми.
Я никогда больше не позволю ему сделать что-то подобное.
Скопировать
The Mademoiselle Dean is not it with you?
She apologises, one appeared interview of job on top of the hour.
A hotel when nothing was lost in the middle of, for North, she would run for there.
Мадмуазель Дин не с вами?
Она страшно извиняется, но в самый последний момент ей пришлось давать интервью.
Это недалеко от отеля, что на улице Норд. Она помчалась туда.
Скопировать
Tell your mother I was not fannying around, I was looking for the receipts she's hidden.
Dad says he apologises for whatever he did and it was entirely his fault.
If that's the case, tell your father I forgive him.
Скажите вашей матери, что я искал квитанции, которые она спрятала.
Отец просит прощения за то, что сделал. И это полностью его вина.
В таком случае, передайте вашему отцу, что я его прощаю.
Скопировать
-Mmm.
Air Australia apologises for the delay to all flights which is due to weather conditions at Heathrow
You've landed us right in the middle of a terminal building.
- Ммм.
Австралийская авиакомпания приносит свои извинения за задержку рейсов, связанную с погодными условиями в аэропорту Хитроу.
Ты высадил нас прямо посреди аэровокзала.
Скопировать
Bruise big as an orange.
He always apologises when he's hit you, mind.
Absolute sport.
Осталась вмятина размером с апельсин.
Он всегда извиняется, если попадает в тебя.
Славный малый.
Скопировать
Making a respected guest wait bodes ill for the host
Yama apologises I made you wait for three days
In return l grant you 3 boons.
Заставлять уважаемого гостя ждать плохо для хозяина
Яма извиняется Я заставил тебя ждать три дня
В ответ я дарую тебе 3 милости.
Скопировать
Thank you.
She apologises. She was finishing a hand of trump.
- Do you play cards?
Благодарю вас.
Она извиняется, что ей пришлось заканчивать партию в карты.
- Вы играете в карты? - Нет.
Скопировать
The fellow never makes a mistake.
When you ask him how he knew, he apologises for it.
Apologises.
Этот малый никогда не ошибался.
Когда вы спрашиваете его, почему он ошибся, он только извиняется за это.
Извиняется и всё.
Скопировать
Let him go now!
Not before he apologises to my wife!
For what?
Мистер Маккэффри, отойдите.
- Митч! - Пусть извинится перед женой.
- За что?
Скопировать
Your father is not with you?
He apologises and sends you his regards.
Let us go then to the Place of Bones.
Твой отец не с тобой?
Он извиняется. И передаёт привет.
Тогда пойдём. На Место костей.
Скопировать
I would like us to make peace with George.
If he apologises and withdraws his accusations, then I think we should forgive him.
He has been plotting with King Louis of France to murder me and take my throne.
Я хотела бы, помириться с Джорджем.
Если он извинится и отзовет его обвинения, то я думаю, нам следует простить его.
Он сговорился с Королем Франции убить меня и занять мой престол.
Скопировать
She broke up with him the evening before he flew back.
In the note, he apologises to his wife.
I'm letting Hayden-Hoyle take a look.
Она порвала с ним как раз перед отлетом.
В записке он приносит свои извинения своей жене.
Я позволяю Хайден-Хойлу просмотреть дело.
Скопировать
Oh, for God's sake!
He apologises profusely.
You tell him no Tantric sex.
О, ради Бога!
Он очень извиняется.
Скажи ему не упоминать о тантрическом сексе.
Скопировать
Alone in the dark.
Never apologises.
He doesn't have to.
Одну в темноте.
Никогда не извиняется.
Ему и не нужно.
Скопировать
Yes, of course.
Talwar apologises for not posting.
His internet was down because of a thunderstorm.
- ƒа, именно так.
" вот еще что. 11 марта "алвар извин€етс€ за свое отсутствие в —ети.
≈го интернет накрылс€ из-за грозы.
Скопировать
Do warn me if he's dropping in(! )
theft conviction - he was stealing tyres off a car when the owner turns up, gives him so much grief, he apologises
Which is when the police show up!
Предупредите меня если он заглянет!
Типичный вор, он крал шины с автомобилей когда владелец отворачивался, когда его ловят, он плачет их и извиняется.
После освобождения от ареста!
Скопировать
I'll talk. No problem.
Once he apologises...
Why should I?
- Без проблем.
Только пусть извинится...
- Да за что?
Скопировать
Yeah, every year.
Guy will get his bike back once he apologises.
Who do I go see for a bollocking?
- Да, каждый год.
Гаю вернули велосипед, как только он принес свои извинения.
Так, к кому теперь идти за наказанием?
Скопировать
Perhaps you could give him this.
Tell him the Post Office apologises for the delay.
Don't worry.
Ќе могли бы вы передать ему это?
—кажите, что ѕочтамт приносит свои извинени€ за задержку.
Ќе волнуйтесь.
Скопировать
Eddie!
Listen, I know he did it and until he comes here in person, apologises and says in front of witnesses
It's not happening.
- Эдди!
Послушайте, я знаю, что он это сделал, и пока он не появится лично, не извинится и не скажет при свидетелях, что клуб Ливерпуль лучше, чем Вест Хэм, вы остаётесь в списке.
Этого не будет.
Скопировать
No.
Not till he apologises.
Look, Elise, I've had a long day. I'm not in the mood for this.
Нет.
Нет - пока он не извинится.
Послушай, Элиз, у меня был длинный день, я не в настроении.
Скопировать
No way on God's green earth.
I will not be in a room with that boy until he apologises properly.
It doesn't seem fair, really.
Этого бы не случилось ни за что на свете.
Я отказываюсь быть с этим юношей в одной комнате, пока он не извинится.
Это несправедливо.
Скопировать
- Prem, come here
The one who slapped first, apologises first
Who insulted me in public?
- Конечно. Иди сюда.
Кто первым ударил, тот пусть первым и извиняется.
А кто оскорбил меня при всех?
Скопировать
Oh, yeah.
Every time he apologises.
Every time it's the last time.
Да.
Он каждый раз извиняется.
Каждый раз - это последний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Apologises (эполоджайзиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Apologises для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эполоджайзиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение