Перевод "Apologizing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Apologizing (эполоджайзин) :
ɐpˈɒlədʒˌaɪzɪŋ

эполоджайзин транскрипция – 30 результатов перевода

Did you ever see such a windbag?
You know, I was talking to him one night... and I suddenly realized I was apologizing to him... for not
What are we going to do, Rog?
Такого пустомелю свет не видывал.
Ты знаешь, однажды ночью я разговаривал с ним, и вдруг до меня дошло, что я извинялся перед ним за то, что не ненавидел свою мать.
Что же нам делать, Род?
Скопировать
I'm sorry.
Quit apologizing' and take it.
Thank you, madam.
Простите.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Спасибо, мэм.
Скопировать
Really. Lars and I have fantastic plans for tonight. You know how married people are.
Phyllis, will you please stop apologizing?
I can't help it. I mean, I've been just dumb and awful.
Ну, или где-то ближе к девяти.
Здорово. Не откажусь.
Подожди, в следующую субботу я не могу.
Скопировать
- Yes?
I know I've done you real wrong and even if I wanted it's kind of late for apologizing.
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
- Да?
Я знаю, что причинил вам много боли, но даже если бы я хотел, уже слишком поздно извиняться.
Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но... но... Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я?
Скопировать
That's enough.
I'm the one that should be apologizing to you.
I just didn't understand.
Хватит. Достаточно.
Это я должна извиниться перед тобой.
Я не понимала.
Скопировать
"HOSPITAL" "All full.
We resume the transmission apologizing for the interruption.
Boy, here.
Все места заняты, остались только стоячие.
Продолжаем передачу, просим прощения за неожиданный сбой.
Юноша, держите.
Скопировать
Now I remember.
You were apologizing for almost getting us both killed.
Huh!
Припоминаю.
Ты извинялся перед тем, как чуть нас не убил?
Ха.
Скопировать
You apologized.
I'm not apologizing.
I just ran out of salsa.
Ты извиняешься!
Я не извиняюсь.
У меня просто закончился соус Сальса.
Скопировать
I'm sorry.
You're always apologizing! Do you always think you're to blame?
Do you always think you're to blame? Shinji, apologies are your conditioned reflex to any kind of confrontation!
Прости.
что это ты виноват?
только бы тебя не трогали!
Скопировать
No, I'm the one who's bad.
You're always apologizing! Do you always think you're to blame?
I'm worthless.
Я сам виноват.
тебе даже нравится такое самоистязание.
Я не могу ничего изменить.
Скопировать
Don't worry about it.
Yeah, no, stop apologizing.
It's okay.
Не волнуйся.
Да, нет, прекрати извиняться.
Все нормально.
Скопировать
I'm sorry, I should have asked you first.
For God's sakes, stop apologizing!
It's only Sunday lunch, he's not moving in.
я должен был сначала спросить у тебя.
перестань извиняться!
он же не переезжает к нам жить.
Скопировать
So, Adam, I just talked to your father and apology accepted.
I'm not apologizing.
It was great.
Адам, я поговорила с твоим отцом и принимаю твои извинения.
Я не извиняюсь.
Получилось просто супер.
Скопировать
I have, like five times.
But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him.
That is silly!
Я ходила раз пять уже.
Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь.
О! Это же... глупо!
Скопировать
Sorry.
Why were you apologizing?
Because...
Простите.
За что вы извиняетесь?
За то...
Скопировать
What do you want?
Try apologizing.
Try feeling a little remorse.
Чего тебе надо?
Мог бы хоть извинится!
Хоть немного раскаяться!
Скопировать
I'm trying to ...
I am apologizing.
Jesus.
Я же просто пытаюсь...
Ну ладно, я приношу вам свои извинения.
Господи!
Скопировать
Jerry, I didn't do anything.
It's the monkey that should be apologizing to me.
-I don't think that's gonna happen.
Джерри, я ничего не сделал.
Это обезьяна должна извиняться передо мной.
- Не думаю что это случится.
Скопировать
It might need a little salt.
Stop apologizing.
Let's sit and eat.
Там может немного соли не хватает.
- Перестань извиняться.
Давай сядем и будем есть.
Скопировать
And I'm sorry about yesterday.
No, no, I'm the one who should be apologizing.
I never meant to suggest that Marie was...
И извини за вчерашнее.
Нет, нет, это я должен извиниться.
Я не хотел говорить, что Мари...
Скопировать
You may proceed, mon ami.
I'm gonna have to start by apologizing. My friend has a bit of a penchant for the dramatic.
Would you just relax?
Почему ты следил за мной?
Tь поможешь мне исправить ошибку в книге, с которой вь все так носитесь.
- Камасутра?
Скопировать
l agree with him.
Larry, you're apologizing.
Apologizing for nothing?
Я с ним согласен.
Ларри, ты извиняешься.
Извиняешься просто так?
Скопировать
Larry, you're apologizing.
Apologizing for nothing?
I wish it was something.
Ларри, ты извиняешься.
Извиняешься просто так?
Наверное, что-то и было.
Скопировать
I wish it was something.
I am apologizing for pretty much nothing.
It is nothing. lt's so unimportant.
Наверное, что-то и было.
Я извиняюсь вообще ни за что.
Это ничто. Абсолютно неважно.
Скопировать
I'm sorry.
You don't even know what you're apologizing for.
It's our anniversary, tony.
Прости.
Ты даже не знаешь, за что извиняешься.
Сегодня наша годовщина, Тони.
Скопировать
Arias paid off all his credit cards.
Even wrote letters to some estranged friends, apologizing for whatever problems they'd had.
Tying up all the loose ends. It still looks like he killed himself.
Ариас расплатился со всеми долгами.
Даже списался с бывшими друзьями - извинялся... Подводил итоги...
Видимо, готовился к самоубийству.
Скопировать
And, uh, don't wait up for me, Frasier.
I got a lot of apologizing to do.
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪ (laughing) ♪ But I don't know what to do ♪
И не жди меня, Фрейзер.
Мне надо за многое извиниться.
перевод: hvblack
Скопировать
I want to seem properly contrite for having gotten you into this golf match, but not seem that what I did was ill-intentioned, because it was not.
What exactly are you apologizing' for ?
For publicly humiliating you. Oh.
Я виновата в том, что заставила тебя выступать в этом матче. Я не думала, что эта плохая идея, это не была плохая идея.
Так за что ты извиняешься?
За публичное унижение.
Скопировать
That was, a little while ago, when I was arguing in my head.
- Are you apologizing?
- Yes.
Это был мой довод некоторое время назад, когда я спорил сам с собой.
- Ты извиняешься?
- Да.
Скопировать
I'm sorry.
Why are you apologizing to her?
She's been drinking too much Coppertone.
Извини.
Зачем ты извиняешься?
Она выпила слишком много коктейлей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Apologizing (эполоджайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Apologizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эполоджайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение