Перевод "Aqaba" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aqaba (акабо) :
akˈɑːbə

акабо транскрипция – 30 результатов перевода

English blasphemer!
Aqaba?
Was it Aqaba?
Богохульник английский!
Акаба?
Ради Акабы?
Скопировать
Aqaba?
Was it Aqaba?
You will not be at Aqaba, English!
Акаба?
Ради Акабы?
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Скопировать
Was it Aqaba?
You will not be at Aqaba, English!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
Ради Акабы?
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Скопировать
You will not be at Aqaba, English!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
I shall be at Aqaba.
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Я буду в Акабе.
Скопировать
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
I shall be at Aqaba.
That is written.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Я буду в Акабе.
Вот что предначертано.
Скопировать
It is my pleasure that you dine with me in Wadi Rumm!
This thing you work against Aqaba what profit do you hope from it?
We work it for Feisal of Mecca.
Мне угодно пригласить вас на обед в вади Румм.
Эта ваша затея с Акабой... Что вы рассчитываете получить с неё?
Это ради Фейсала из Мекки.
Скопировать
But I... I cannot serve.
You permit the Turks to stay in Aqaba.
Yes, it is my pleasure.
Но я не служу.
Ты смирился с тем, что турки стоят в Акабе?
Да, меня это устраивает.
Скопировать
A trifle which they take from a great box they have.
In Aqaba.
- In Aqaba?
Мелочь из их огромнейших сундуков.
В Акабе.
– В Акабе?
Скопировать
In Aqaba.
- In Aqaba?
- Where else?
В Акабе.
– В Акабе?
– Где же ещё?
Скопировать
Friends, we've been foolish.
Auda won't come to Aqaba.
- For money?
Мы глупцы, друзья.
Ауда не пойдёт на Акабу.
– За деньги?
Скопировать
Make God your agent!
Aqaba!
Aqaba!
Пусть Бог ведёт вас.
Акаба.
Акаба!
Скопировать
Aqaba!
Aqaba!
God be with you.
Акаба.
Акаба!
С богом.
Скопировать
Yes.
Aqaba.
Tomorrow we will go and get it.
Да.
Акаба.
Завтра мы пойдём и возьмём её.
Скопировать
He dies.
This is the end of Aqaba.
- One of our men murdered Auda's man.
Ему умирать.
Акабе конец.
– Один из наших убил человека Ауды.
Скопировать
What!
No gold in Aqaba!
Auda, I found it!
Что?
В Акабе нет золота.
Ауда, я нашёл.
Скопировать
Ali, get a message down the coast to Yenbo.
Tell Feisal to find boats, any boats and bring the Arab army here to Aqaba, quickly.
And you?
Али, надо послать сообщение в Янбу.
Пусть Фейсал берёт любые суда... и присылает сюда арабскую армию. Срочно.
А ты?
Скопировать
Look, Ali. If any of your Bedouin arrived in Cairo and said:
"We've taken Aqaba", the generals would laugh.
I see.
Слушай, Али, если твой человек приедет в Каир и скажет:
"Мы взяли Акабу", генералы только посмеются.
Понимаю.
Скопировать
Paper!
There is no gold in Aqaba.
No gold.
Бумага.
В Акабе нет золота.
Никакого золота.
Скопировать
No great box!
Did Auda come to Aqaba for gold?
For my pleasure, as you said.
Никаких сундуков.
Ауда пришёл в Акабу за золотом?
Нет, мне так было угодно.
Скопировать
Lord, can we not rest?
I told you, no rest till they know that I have Aqaba.
Have you two slept in beds?
Господин, может, нам отдохнуть?
Нет, пока не доставим весть об Акабе.
Вы уже спали в постелях?
Скопировать
Explain yourself.
We've taken Aqaba.
- Taken Aqaba? Who has?
Так... Объяснитесь.
Мы взяли Акабу.
– Взяли Акабу?
Скопировать
We've taken Aqaba.
- Taken Aqaba? Who has?
- We have.
Мы взяли Акабу.
– Взяли Акабу?
Кто? – Мы.
Скопировать
You're an interesting man, there's no doubt about it.
- Who told you to take Aqaba?
- Nobody.
Несомненно, Вы – интересная личность.
– Кто просил Вас брать Акабу?
– Никто.
Скопировать
- So?
- So that left Aqaba behind your right.
True.
– И что?
– Акаба осталась по правую руку.
Верно.
Скопировать
Very well.
Aqaba behind my right.
It threatened El Arîsh and Gaza.
Прекрасно.
Акаба останется справа.
Это угроза для Эль-Ариша и Газы.
Скопировать
The other was a man.
That was before Aqaba, anyway.
I had to execute him with my pistol.
Другой – мужчина.
Это было... В общем, ещё до Акабы.
Мне пришлось казнить его из своего пистолета.
Скопировать
It's radical and not without its risks, but I'm certain I can pull it off.
And what it is, is Lawrence of Arabia... in a little town called Aqaba.
The last thing they expected was for Lawrence... to come roaring across the desert and attack them from behind.
Это радикально и не без риска, но я уверен в успехе.
Итак, мы имеем Лоуренса из Аравии и маленький городок Аккуба.
Они меньше всего ожидали, что Лоуренс пройдет через всю пустыню и нападет на них с тыла.
Скопировать
Which means that less likely avenues of attack won't be as well guarded.
for Hannibal coming over the Alps to Italy and for Lawrence of Arabia coming over the Nefud Desert to Aqaba
It's a technique that depends on surprise, which means the only way it can go wrong is if the bad guys somehow know you're coming.
Это означает что менее вероятные пути атаки будут менее защищены.
Это сработало для Ганнибала, переходящего через Альпы в Италии и для Лоуренса Аравийского идущего через пустыню Нефуд в Аквабу.
Такая тактика зависит от элемента внезапности, что означает, что единственная причина провала это если плохие парни как-то узнают откуда вы придете.
Скопировать
That was my CIA contact.
Says Ancient Sumerian used to call the Gulf of Aqaba
- the Dagger's Tip.
Вот что сообщили мои контакты из ЦРУ.
Древние Шумеры называли залив Акаба
- Остерием кинжала.
Скопировать
Coordinates 29.5 north, 34.88 east.
Tip of the Red Sea, Gulf of Aqaba.
Egypt.
Координаты 29.5 севера, 34.88 востока.
Это Красное море, залив Акаба.
Египт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aqaba (акабо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aqaba для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акабо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение