Перевод "Aqaba" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aqaba (акабо) :
akˈɑːbə

акабо транскрипция – 30 результатов перевода

Aqaba!
If you can get ahold of Aqaba, we can supply you.
- But you can't!
Акабу?
Для этого её сперва нужно взять.
– Но вы не сможете.
Скопировать
We need a miracle.
Aqaba.
Aqaba.
Нам нужно чудо.
Акаба.
Акаба.
Скопировать
Aqaba.
Aqaba.
From the land.
Акаба.
Акаба.
С суши.
Скопировать
You are mad.
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nefud Desert.
That's right.
С ума сошёл.
Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Верно.
Скопировать
Fifty?
Against Aqaba?
If 50 men came out of the Nefud they would be 50 men other men might join.
Пятьдесят?
Против Акабы?
Если пятьдесят пройдут Нефуд, к ним присоединятся ещё столько же.
Скопировать
Yes.
There are guns at Aqaba.
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
Да.
Но в Акабе пушки.
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
Скопировать
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
From the landward side, there are no guns at Aqaba.
With good reason.
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
Со стороны суши в Акабе пушек нет.
И правильно.
Скопировать
English blasphemer!
Aqaba?
Was it Aqaba?
Богохульник английский!
Акаба?
Ради Акабы?
Скопировать
Aqaba?
Was it Aqaba?
You will not be at Aqaba, English!
Акаба?
Ради Акабы?
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Скопировать
Was it Aqaba?
You will not be at Aqaba, English!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
Ради Акабы?
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Скопировать
You will not be at Aqaba, English!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
I shall be at Aqaba.
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Я буду в Акабе.
Скопировать
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
I shall be at Aqaba.
That is written.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Я буду в Акабе.
Вот что предначертано.
Скопировать
It is my pleasure that you dine with me in Wadi Rumm!
This thing you work against Aqaba what profit do you hope from it?
We work it for Feisal of Mecca.
Мне угодно пригласить вас на обед в вади Румм.
Эта ваша затея с Акабой... Что вы рассчитываете получить с неё?
Это ради Фейсала из Мекки.
Скопировать
But I... I cannot serve.
You permit the Turks to stay in Aqaba.
Yes, it is my pleasure.
Но я не служу.
Ты смирился с тем, что турки стоят в Акабе?
Да, меня это устраивает.
Скопировать
A trifle which they take from a great box they have.
In Aqaba.
- In Aqaba?
Мелочь из их огромнейших сундуков.
В Акабе.
– В Акабе?
Скопировать
In Aqaba.
- In Aqaba?
- Where else?
В Акабе.
– В Акабе?
– Где же ещё?
Скопировать
Friends, we've been foolish.
Auda won't come to Aqaba.
- For money?
Мы глупцы, друзья.
Ауда не пойдёт на Акабу.
– За деньги?
Скопировать
Make God your agent!
Aqaba!
Aqaba!
Пусть Бог ведёт вас.
Акаба.
Акаба!
Скопировать
Aqaba!
Aqaba!
God be with you.
Акаба.
Акаба!
С богом.
Скопировать
Yes.
Aqaba.
Tomorrow we will go and get it.
Да.
Акаба.
Завтра мы пойдём и возьмём её.
Скопировать
He dies.
This is the end of Aqaba.
- One of our men murdered Auda's man.
Ему умирать.
Акабе конец.
– Один из наших убил человека Ауды.
Скопировать
What!
No gold in Aqaba!
Auda, I found it!
Что?
В Акабе нет золота.
Ауда, я нашёл.
Скопировать
Ali, get a message down the coast to Yenbo.
Tell Feisal to find boats, any boats and bring the Arab army here to Aqaba, quickly.
And you?
Али, надо послать сообщение в Янбу.
Пусть Фейсал берёт любые суда... и присылает сюда арабскую армию. Срочно.
А ты?
Скопировать
Look, Ali. If any of your Bedouin arrived in Cairo and said:
"We've taken Aqaba", the generals would laugh.
I see.
Слушай, Али, если твой человек приедет в Каир и скажет:
"Мы взяли Акабу", генералы только посмеются.
Понимаю.
Скопировать
Paper!
There is no gold in Aqaba.
No gold.
Бумага.
В Акабе нет золота.
Никакого золота.
Скопировать
No great box!
Did Auda come to Aqaba for gold?
For my pleasure, as you said.
Никаких сундуков.
Ауда пришёл в Акабу за золотом?
Нет, мне так было угодно.
Скопировать
Lord, can we not rest?
I told you, no rest till they know that I have Aqaba.
Have you two slept in beds?
Господин, может, нам отдохнуть?
Нет, пока не доставим весть об Акабе.
Вы уже спали в постелях?
Скопировать
Explain yourself.
We've taken Aqaba.
- Taken Aqaba? Who has?
Так... Объяснитесь.
Мы взяли Акабу.
– Взяли Акабу?
Скопировать
We've taken Aqaba.
- Taken Aqaba? Who has?
- We have.
Мы взяли Акабу.
– Взяли Акабу?
Кто? – Мы.
Скопировать
You're an interesting man, there's no doubt about it.
- Who told you to take Aqaba?
- Nobody.
Несомненно, Вы – интересная личность.
– Кто просил Вас брать Акабу?
– Никто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aqaba (акабо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aqaba для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акабо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение