Перевод "Asea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Asea (асио) :
ˈasiə

асио транскрипция – 30 результатов перевода

The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Скопировать
- You look beautiful.
You look like a sea princess and you're, like,
- wearing a necklace with crabs.
- Ты очень красивая.
Ты похожа на морскую принцессу и ты, типа,
- носишь ожерелье из крабов.
Скопировать
Applause, applause.
I got a Sea Breeze that's gonna leave with someone else if I don't get to her.
So you kids be good and go home, hug your families while you can.
Аплодисменты, аплодисменты.
У меня тут "Морской бриз", который собирается достаться кому-то другому, если я скоро до него не доберусь.
Итак, детки, будьте хорошими и идите домой. Обнимите ваши семьи, пока вы это можете делать.
Скопировать
- You joined his jihad? - Do you know why?
I heard there was a thing called a sea.
Men came back from Muad'dib's wars, and they said they had seen it.
Ты присоединился к его Джихаду?
И знаешь почему? Я слышал, есть место под названием "море".
Вернувшиеся из походов воины Муад-диба говорили, что видели его.
Скопировать
He was creating everything from the hence beginning.
A sea storm.
And a silence on the sea. The silence is more silent.
Все творил заново, вызывая к бытию словами.
Мореплавание, морская буря - и тишина на море.
Тишина все тише.
Скопировать
How could we not know?
For the love of God, somebody get me a Sea Breeze.
- Lorne, what happened?
Как случилось, что мы не знали?
Во имя Божьей любви, кто-нибудь, принесите мне "Морской бриз".
- Лорн! Что случилось?
Скопировать
I know you're miserable. I wish there was something I could do.
I wish I were a sea horse.
Because with sea horses, it's the male. They carry the babies.
Я понимаю, как тебе плохо, и с радостью облегчил бы твои страдания.
Жаль, я не морской конёк.
Потому что морские коньки сами вынашивают своих детей.
Скопировать
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Wait to cross.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
При встрече я обязательно у них об этом спрошу. Но сначала пообщаюсь с акулой.
Стой.
Скопировать
And then the sea cucumber...
There was a mollusc and a sea cucumber.
None of them were walking...
А потом морской огурец... Я запутался.
Жили-были моллюск и морской огурец.
Никто никуда не ходил, просто...
Скопировать
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Why, I'd rather be a sea Marine than... than...
Ever since I can remember, I've been looking forward to it.
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
Мой брат был морпехом, я хочу попасть в Морское училище ...
Всегда мечтал об этом.
Скопировать
Coasts are not visible!
A sea!
But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper.
Берегов не видно!
Море!
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро.
Скопировать
We're losing her.
Sir, the wreckage is acting as a sea anchor.
We must cut it loose.
Мы ее теряем.
Сэр, обломки тянут судно вниз.
Надо обрубить.
Скопировать
But... got no ships.
If you ask me, a sea without ships is like field without trees.
See, you paint the countryside, and if you don't put trees in, it ain't no good.
Но... кораблей-то нет.
Знаешь - море без кораблей, как земля без деревьев.
Ну, сам подумай, без деревьев же и земля - не земля.
Скопировать
What are you looking for?
A sea turtle
Where is it anyway?
Что ты ищешь?
Морскую черепаху
Зачем она тебе?
Скопировать
I've traveled so far and thought so much.
As you can see, my city is a sea city.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
Я так много путешествовал и так много думал.
Как видите мой город - морской город.
Здесь всегда полно индусов мусульман сикхов, иудеев, персов.
Скопировать
Poland.
And it has a sea coast.
Which sea?
Польшей.
И морским побережьем.
Ну и какого же моря?
Скопировать
Janey Osborne.
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish.
Bridget.
Дженни Осборн.
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит.
Бриджет.
Скопировать
- Ah, here's trouble. - Ho-ho-ho!
77 and a Sea Breeze, dear?
Get it? "Deer. "
Грядут неприятности.
77 и Морской Бриз, дорогая?
Понял? "Олень".
Скопировать
Too early, my angel.
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
No, "bathrobe" is too banal.
Не спеши, мой ангел.
Мы целый день купаемся в океане света, мы выходим из волн и закутываемся в сумерки, как в пеньюар.
Пеньюар - это слишком прозаично.
Скопировать
-Honey, could you love him?
A sea captain can perform marriages in an emergency.
I want you to marry Rick.
Дорогая, Ты его любишь?
Как капитан корабля Я могу заключать семейные браки.
Я хочу, чтобы Ты вышла за него замуж.
Скопировать
I offer these charts in evidence.
They represent an accurate record... of three and a half months cruising under steam... in search of a
In my considered opinion, no such monster exists or ever did.
И вот доказательство эти таблицы.
Они представляют собой подробные записи наших перемещений за три с половиной месяца, посвященных поискам морского чудовища.
По моему твердому убеждению, чудовища нет и никогда не было.
Скопировать
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
I thought it's some beautiful flower.
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Я думала, что это какой-то красивый цветок.
Скопировать
"Fantomas in Scotland."
Once a year, like a sea monster.
Thanks, I have my next article.
"Фaнтомac в Шотлaндии". - Oпять вaши шутки?
- Это прaвдa. Фaнтомac уплыл в морe.
O, cпacибо, дорогaя.
Скопировать
There's no reason for you to do it.
For a sea-faring nation, Japan's pretty pathetic.
So nobody will be impressed, anyway.
Почему именно ты?
Для морской державы успехи Японии выглядят довольно жалко.
Значит, никто все равно тебя не оценит.
Скопировать
Gim Nam Il! If you want to talk about the issue of trust with the South then get out immediately! =At the same time that the U.S is attacking Pyeongyang, our army and our citizens,=
=will immediately bombard Seoul and turn that place into a sea of fire.= =Our trust for the South has
Why are they suddenly like this?
лучше сразу прекрати! войска нанесут ответный удар по Сеулу.
Доверие между Севером и Югом исчезло.
С чего это вдруг?
Скопировать
That's very good. For a girl, I mean.
And Father, being a sea captain...
When we first met, I had a different impression.
Для девчонки у тебя хорошо получается...
Обычно девочки обучаются шитью и вязанию, но моя мама умерла, когда рожала Роберта, а отец был моряком и...
Когда мы с тобой впервые встретились, я подумал о другом:
Скопировать
We have to change Aruan's life.
He likes women, he's not a sea master.
The master is also guilty.
Надо изменить жизнь Аруана.
Он человек, как все, ему нравятся женщины, и он не правит морем.
Маэстро тоже виноват.
Скопировать
Stay and sleep next to me... like husband and wife.
As long as there's a sun in the sky As long as there's a sea
A girl close to your heart A song to sing
Останься на ночь. Будем как муж и жена.
"В мире печали много, сушит сердца тревога,.."
"...опутывает, мучит забот тугая сеть".
Скопировать
What will happen to us?
First you go to Inverness, and then perhaps a sea voyage.
Do you good, rogue.
Что будет с нами?
Сначала вы попадете в Инвернесс, и затем возможно морской рейс.
Будьте хорошим жуликом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Asea (асио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Asea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение