Перевод "Asea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Asea (асио) :
ˈasiə

асио транскрипция – 30 результатов перевода

We have to change Aruan's life.
He likes women, he's not a sea master.
The master is also guilty.
Надо изменить жизнь Аруана.
Он человек, как все, ему нравятся женщины, и он не правит морем.
Маэстро тоже виноват.
Скопировать
That's very good. For a girl, I mean.
And Father, being a sea captain...
When we first met, I had a different impression.
Для девчонки у тебя хорошо получается...
Обычно девочки обучаются шитью и вязанию, но моя мама умерла, когда рожала Роберта, а отец был моряком и...
Когда мы с тобой впервые встретились, я подумал о другом:
Скопировать
They laughed at me blood and me moans, this murderous dog!
Then there was like a sea of dirty, smelly old men trying to get at your humble narrator with their feeble
It was old age having a go at youth.
Они ржали, пока я стонал и истекал кровью, собачьи ублюдки!
Это было похоже на море грязи,- толпа вонючих стариков... избивающих вашего скромного повествователя... своими костлявыми конечностями.
Это было как возвращение средневековой дикости.
Скопировать
Marusya's eyes, so dear, Drop the tears right onto his spear.
Marusya's eyes, so dear, Drop a sea of tears,
Drop-drop-drop Right onto his spear.
Капают слезы на кoпье
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси капают гoрькие, капают кап-кап,
Капают прямo на кoпье.
Скопировать
Put on oilskins. Don't want you to catch cold.
I'll dress like a sea lion.
Be careful, Marc. Paul isn't exactly a sailor.
- И бери непромокаемую куртку.
- Сделаешь из меня морского волка?
Поосторожней, Марк, из Поля неважный моряк.
Скопировать
Get any fish?
A sea bass
See? A good looking one
Что-нибудь поймал?
Морского окуня.
Смотри, какой красавец!
Скопировать
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
I thought it's some beautiful flower.
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Я думала, что это какой-то красивый цветок.
Скопировать
"Fantomas in Scotland."
Once a year, like a sea monster.
Thanks, I have my next article.
"Фaнтомac в Шотлaндии". - Oпять вaши шутки?
- Это прaвдa. Фaнтомac уплыл в морe.
O, cпacибо, дорогaя.
Скопировать
- Where are you going?
- A sea of ​​light.
- Spy Girl. Tomorrow I have a difficult day.
- уда ты?
- ћоре светитс€.
- —пи девочка. "автра у мен€ трудный день.
Скопировать
What will I do to him!
You'll see a sea of blood!
There's gonna be a murder!
Это не ночной бар, а молочное кафе.
Что я с ним сделаю!
Это море крови! Сейчас будет убийство!
Скопировать
Where does this river lead to?
It flows into a sea some miles from here.
That's where we'll find the diggings.
Кудa тeчeт этa peкa?
Чepeз нecкoлькo килoмeтpoв oнa впaдaeт в мope.
Taм мы нaйдeм pacкoпки.
Скопировать
-So come every day.
We'll arrange for a sea, sun, deckchairs, coffee, you name it
You're the lifeguard here?
Приходи каждый день!
Мы устроим тебе море, солнце, шизлонги, кофе! Что пожелаешь!
Вы спасатели здесь?
Скопировать
I've never seen the sky this colour before.
It's just like flying through a sea of blood.
Ladies and gentlemen, this plane will pass Oshima and Suzuka and reach Itami Airport at 5:40 p.m.
Я никогда ещё не видел такого неба. Да ещё такого цвета.
Оно выглядит так, словно мы летим в кровавом море.
Дамы и Господа, сейчас наш самолет пролетает над Ошимой и Судзукой, в аэропорт Итами мы прибудем в 17-40.
Скопировать
A nautical chart.
And you are a sea Captain.
Allah be praised!
Морская карта.
А ты - капитан.
Слава Аллаху.
Скопировать
But how Naples want to place ... level Bologna? .
But that region, nation, ... thus has a beautiful sun, a sea so blue ... a sky so clear? .
.
Да как же можно деклассировать Неаполь до уровня, скажем, Болоньи.
Где еще есть такое яркое солнце, такое лазурное море, такое чистое небо?
Народ Неаполя!
Скопировать
There's something nasty somewhere.
- A sea creature?
- What?
Где-то оно есть.
- Морское существо?
- Что?
Скопировать
It was a disappearance.
In all probability, they were swallowed by a Sea of Dirac, just like Unit 01 was.
And the restored S2 engine?
Они просто исчезли.
Существует вероятность, что их поглотило Море Дирака, как ранее Первого.
А восстановленный S2-двигатель?
Скопировать
Correct. It's six hundred eighty meters in diameter with a thickness of three nanometers.
Abstract mathematics defines the region within as a Sea of Dirac.
It could be connected to another universe.
примерно 680 метров в диаметре и 3 нанометра в толщину.
Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство — так называемое море Дирака.
оно связано с другой вселенной.
Скопировать
So write a letter and move to Staten Island.
It's easier to blend into a sea of people in Staten Island than China.
Yeah, yeah.
Так что пиши письмо и переезжай на Стейтен Айленд.
Легче затерять в море людей на Стейтен Айленде, чем в Китае, поверь мне.
Да, да.
Скопировать
I write a letter and then I go to China.
I disappear in a sea of people for, like, six months, a year.
You know, just while things simmer down.
Я напишу письмо и уеду в Китай.
Я исчезну в море людей на шесть месяцев, на год.
Пока всё не уляжется.
Скопировать
And Kalle believed that it was you, so he gave me two extra comics.
"The intellectual level of my family compared to my own is the same as that of a sea sponge compared
They're like animals. Shameless and full of lust.
Калле подумал, что это ты, и добавил мне ещё две книжки.
Духовный уровень моей семьи имеет такое же отношение к моему, как морская губка к Альберту Эйнштейну, милый дневник!
Они, как животные, бесстыдны и инстинктивны!
Скопировать
Oh, thank you.
It's just that when everybody's dancing I feel like I'm alone in a sea of faces.
Angel Falls.
- О, спасибо.
Просто когда все танцуют, я чувствую, будто... я совершенно одна... в море лиц.
"Падение ангелов"...
Скопировать
Thanks.
Any preference for a sea view?
Airing cupboard?
Спасибо.
Предпочитаешь с видом на море?
С сушильным шкафом?
Скопировать
I must say, Constable I admire your composure.
You're an island of tranquillity in a sea of chaos.
What I am is useless.
Я должен сказать, констебль, я восхищаюсь вашим самообладанием.
Вы – остров спокойствия в море хаоса.
Бесполезно, кем я являюсь.
Скопировать
- You don't just quit on a deal.
Would Gyllenhammar do that to Asea?
Those little cunts fucked it all up! I'm telling you.
— Так дела не делаются.
Как Гюлленхаммар поступит с Асеей?
Говорю тебе, эти твари во всем виноваты!
Скопировать
Still, no one's guessed the simple truth... of where the heating oil went.
Who would believe that a sea of oil... was hidden under this very building?
Yuri, I understand your Nataly is to...
И никто не догадается... куда делось нефтяное топливо.
Кто бы мог поверить, что целое море нефти... спрятано под этим зданием?
Юрий, я так понимаю, твоя Натали собирается...
Скопировать
- 8:00.
Ladies and gentlemen... once in a very great while... an individual emerges from a-- from a sea of troubles
Something... from that... sea.
- ¬ восемь?
ƒамы и господа! ќднажды, очень давно, человек вышел... из мор€ проблем и принес с собой кое-что из этого мор€.
"то-то дл€ нас, что-то... из этого... мор€. - Ёто ты написал?
Скопировать
He takes me to the store, makes sure I buy everything I need...
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
Waterproof watch...
Он взял меня в магазин, чтобы убедиться, что я купил всё, что нужно...
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
Непромокаемые часы...
Скопировать
What's the red hot sea?
It's a sea of boiling rock, which is so hot that it glows red.
If we'd landed there instead of here, we'd have been consumed in seconds.
Что за Огненное море?
Это море - раскалённая до красна, кипящая под ногами лава.
Упади мы там, а не здесь - утонули бы за секунду.
Скопировать
You don't like to make plans.
But unless you want Faith to gut your friend like a sea bass, show respect for your elders.
You're not my elder.
Вам не нравится планировать.
Но если ты не хочешь, чтобы Фейт выпотрошила твою подружку как морского окуня, прояви уважение к старшим.
Ты не старше меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Asea (асио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Asea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение