Перевод "emerald" на русский

English
Русский
0 / 30
emeraldизумруд смарагд
Произношение emerald (эмэролд) :
ˈɛməɹəld

эмэролд транскрипция – 30 результатов перевода

Home!
The Emerald Isle!
Back to the old sod.
Дом!
Ирландия!
Назад к корням!
Скопировать
Oh, very good, but very mysterious.
He lives in the Emerald City, a long journey from here.
Did you bring your broomstick with you?
Очень добрый, но такой таинственный.
Он живет в Изумрудном городе, а это далеко отсюда.
Ты захватила с собой метлу?
Скопировать
That was wonderful!
You know, we were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz
Suppose the Wizard wouldn't give me one when we got there.
Это было замечательно.
Знаешь... Мы просто подумали, а не пойти ли тебе с нами в Изумрудный город и попросить у волшебника страны Оз сердце?
Ты думаешь, когда мы придем, он даст мне сердце?
Скопировать
Now they'll sleep.
There's Emerald City!
It's beautiful, isn't it?
Сейчас они заснут.
Изумрудный Город! Мы почти на месте! Наконец-то!
Как красиво, да?
Скопировать
Goddess, slow down!
Emerald Cloud Cave
Baby, who has bullied you?
Божественная, подожди!
Пещера Изумрудных Облаков
Крошка, кто тебя обидел?
Скопировать
You go ahead, I'll come out in a while, all right?
Emerald Cloud Cave
Goddess, you're truly an angel come down from heaven.
Иди вперед, а я выйду следом, хорошо?
Пещера Изумрудных Облаков
Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес.
Скопировать
And remember, never let those ruby slippers off your feet for a moment or you will be at the mercy of the Wicked Witch of the West.
But how do I start for Emerald City?
It's always best to start at the beginning.
Запомни, никогда не снимай эти красные башмаки, иначе тебя схватит Свирепая фея Запада.
А с чего начать путь в Изумрудный Город?
Всегда хорошо всё начинать сначала.
Скопировать
Look at the scenery. It's wonderful!
Emerald City!
What's happening?
Какой красивый!
Изумрудный город!
Что такое?
Скопировать
Look!
Emerald City is closer and prettier than ever!
You're out of the woods
Надо выйти отсюда.
Смотрите!
Изумрудный Город кажется еще ближе!
Скопировать
You're out of the dark You're out of the night Step into the sun Step into the light Keep straight ahead for The most glorious place
To the Emerald City, as fast as lightning!
Who rang that bell?
Вы вышли из леса, вы вышли из тьмы, вы вышли из ночи, теперь вы под солнцем, теперь вы при свете, ступайте же твердо к своей мечте...
В Изумрудный Город быстрее солнечного света!
- Кто звонил?
Скопировать
Where does she live?
She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.
Does she live there alone?
Где она живет?
Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.
Она там одна живет?
Скопировать
-That's where I live.
I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.
-You're going to see a wizard? -Mm-hmm.
- Там, где я живу.
Я очень хочу вернуться. Я иду в Изумрудный Город, чтобы волшебник страны Оз помог мне.
Ты идешь к волшебнику?
Скопировать
My treasure.
Emerald Cloud Cave
Baby, have another cup.
Моя драгоценность.
Пещера Изумрудных Облаков
Крошка, бери другую чашку.
Скопировать
Ask the Professor.
He lives in the Emerald Laboratory down Martin Luther King Boulevard.
- You mean that Yellow Brick Road?
Как нечё делать! Просто попроси Профессора.
Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.
Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?
Скопировать
Lake Tahoe.
Turn right at Emerald Bay.
Big house on a hill. You won't miss it.
Озеро Тахо.
Поворот на Эмеральд Бэй.
Большой дом на холме.
Скопировать
Let me show you.
It's a good emerald. A really good one.
Good emeralds are the most beautiful things in the world.
Давай я тебе покажу.
Это настоящий изумруд.
Действительно хороший. Изумруды самое красивое, на свете.
Скопировать
Number 21.
Diamonds and emerald.
This is number 7. Can I have number 12?
Номер 21.
Ожерелье с бриллиантами и изумрудами.
Вот номер 7, дайте мне номер 12.
Скопировать
LAST NIGHT, HE TRIED TO ROB GOURNEY-MARTIN'S HOUSE.
HE WAS AFTER THE FAMOUS EMERALD NECKLACE,
BUT HE DIDN'T GET IT BECAUSE THE NECKLACE WASN'T THERE.
Прошлой ночью он пытался обчистить дом Гёрни-Мартина.
Он охотился за знаменитым изумрудным ожерельем.
Но он не смог взять ожерелье, потому что там его не было.
Скопировать
HOW DO YOU DO?
HAVE YOU LOCKED UP YOUR EMERALD NECKLACE AND YOUR OTHER VALUABLES?
YES.
Как поживаете?
Изумрудное ожерелье и остальные ценности в надёжном месте?
Да.
Скопировать
And then you told me off for being fragile... but I still said, he's got something up his sleeve he wants to sell.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
The last young man we took on had an emerald mine.
А потом вы обругали меня хрупкой, но я все равно думала, что у вас что-то припрятано в рукаве.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
Скопировать
Oh, you bet there is.
She doesn't want to go to Emerald Bay.
It is not stupid, Katey, and I must say that it's not very bright of you... to keep describing every place in the world that's not Paris as stupid.
Ох, можешь не сомневаться.
Она не хочет ехать в Эмеральд Бэй.
Это не глупо, Кети, и я должна сказать, что это не очень красиво с твоей стороны,... ..считать любое место на земле, кроме Парижа, глупым.
Скопировать
Positively weird.
Well, what's this Emerald Bay business?
Well, the Nickersons are letting us have their beach house there for August.
Точно, странные.
Так что там с Эмеральд Бэй?
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.
Скопировать
-This?
-An emerald.
How beautiful.
- Это?
- Изумруд.
Какой красивый.
Скопировать
Only, that time I flattened out when I should have tucked.
Well, as your doctor, I would like to recommend the Emerald Wading Pool on Cirrus IV.
It's a lot safer.
Только в тот раз я выпрямилась, когда надо было сгруппироваться.
Тогда, как ваш лечящий врач, я бы порекомендовала Вам Изумрудный бассейн ни Циррусе 4.
Это будет намного безопаснее.
Скопировать
What a treat!
And now, ladies and gentlemen, a pair of old favourites, your friends and mine from the Emerald Isle,
Ah, top of the morning to you, Michael, and how are you today?
Прекрасное выступление.
А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк.
Доброе утро тебе, Майкл. Как у тебя дела сегодня?
Скопировать
- Good afternoon, Jeeves.
- Emerald, old thing.
- Hi, Bertie. I didn't know you were musical.
- Добрый день, Дживс.
- Эмеральд, старушка! - Привет, Берти.
Я не знала, что ты поешь.
Скопировать
You can look for a friend of yours on the train.
- Emerald Stoker. She met you at a party.
- Oh, yes.
В поезде едет твоя знакомая. Эмеральд Стокер.
Вы встречались на каком-то вечере.
Да.
Скопировать
Mmm. Feel better?
Emerald.
I know I heard something.
Тебе лучше?
Эмеральд...
Мне что-то послышалось.
Скопировать
Good afternoon.
Come along, Emerald.
I told Harold about the vicarage, Uncle Watkyn.
Мое почтение.
Идем, Эмеральд.
Я уже рассказала Гарольду про место викария.
Скопировать
Oh, all right.
This magnificent piece is encrusted with rubies and 15 emerald chips.
Remember, this year, over half our proceeds will benefit the elderly and the mentally disabled.
.. Ну, ладно.
Эта прелестная штучка инкрустирована рубинами и пятнадцатью изумрудами подарок Мортиши и Гомеса Аддамсов
Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emerald (эмэролд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emerald для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэролд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение