Перевод "Flatline" на русский
Произношение Flatline (флатлайн) :
flˈatlaɪn
флатлайн транскрипция – 30 результатов перевода
- Get the cart
- We have flatline
- We've gotta crack him
- Дайте дефибриляторы
- У нас прямая линия
- Надо сделать прямой массаж сердца
Скопировать
Clear!
Flatline.
Hit it again!
Разряд!
Не бьётся.
Прямая. Ещё разряд!
Скопировать
Get the cart.
We have flatline.
We've gotta crack him. We're not cracking a post-op.
- Дайте электроды
- У нас прямая линия - Надо сделать прямой массаж сердца
- Только не после операции
Скопировать
The system is now operational.
As per your orders, Director Wynn, if your vital signs flatline for any reason, the device will uplink
No one would dare kill you.
Система активизированна.
Жду ваших указаний, директор Винн... если вдруг исчезнут признаки жизни... устройство даст сигнал и бомбы с ЖАР-16 будут взорваны.
Никто не осмелится тебя убить.
Скопировать
What can we do?
Flatline!
Get him out.
Что можно сделать?
Попробуем ещё инъекцию!
Вынимайте его.
Скопировать
Prep an intracardiac.
-Flatline.
We're losing her.
Приготовитыинтракардиальный катeтeр.
-Прямая линия.
Мы ee тeряeм.
Скопировать
I had my eye glued to the monitor.
You went flatline.
Now, you've come back from the dead.
Я пристально смотрел на монитор.
Твое сердце останавливалось.
А теперь, ты вернулся с того света.
Скопировать
"Oh, the night you said my wife was fat," "I knocked you down and shit in your hat".
keep drinking 'til you're in your 80s and you're on a dialysis machine, doing liver dancing Michael Flatline
And they say the Irish saved civilization, drank a couple of Guiness and forgot where they fucking put it.
Мою жену ты толстухой назвал, Тебя я побил и в шляпу насрал!
В итоге ты пьёшь вплоть до момента, когда тебе 80 лет и ты на диализе, танцуя печенью как Майкл Без-Пульса!
И говорят, что ирландцы спасли цивилизацию, выпили по парочке "Гиннеса" и нахуй забыли куда положили её!
Скопировать
I have exhausted every lead.
If something doesn't come through soon, the firm is gonna flatline.
I just need five minutes.
- Я уже исчерпала все средства.
Без новой сделки фирма просто выдохнется.
Мне нужно всего пять минут.
Скопировать
Intermittent delta.
Approaching flatline.
- You're losing him.
Средний уровень дельта.
Приближается к границе.
- Вы теряете его.
Скопировать
Oh, yeah. "Hey, Curt, would you mind "beasting out so we can kill you?
"And then after you flatline,
"we may or may not be able to, you know, shock your human side back to life?"
"Эй, Курт, ты не против "beasting так, мы можем убить тебя?
"А после того, как ты умрешь,
"мы сможем или не сможем вернуть тебя к жизни электрическим разрядом".
Скопировать
There are warrants out for your arrest.
Your credit score's gonna flat line.
You're not gonna be able to get money out of an ATM, your assets are going to end up being frozen...
Есть ордер на твой арест.
Твой кредитный счет подойдет к порогу отсечения.
Ты не сможешь снять деньги из банкомата, твои активы в конечном итоге будут заморожены.
Скопировать
(Sighs)
(Flatline)
(Beeping)
.
.
.
Скопировать
Let's go on circulatory arrest.
- You want to freeze and flatline her?
- Yeah.
Произведем остановку кровообращения.
— Ты хочешь заморозить её и погрузить в кому?
— Да.
Скопировать
Then my heart will stop.
The monitor will flatline.
And you guys will have to get out of there.
Потом мое сердце остановится.
Монитор покажет прямую линию.
И вам, ребята, нужно будет выйти отсюда.
Скопировать
"de-monsterify" my dad?
Flatline him?
Were you just gonna revive him with regular paddles, like they do in the hospital?
убрать из отца монстра?
Остановить ему сердце?
А потом просто реанимировать его при помощи дефибриллятора, как делают в больницах?
Скопировать
Isn't some funding better than none?
A flatline will send a louder message than life support.
Look, I'm impressed with the little coalition you've cobbled together,
Разве любой вклад не лучше отсутствия вклада?
Остановка сердца звучит гораздо громче, чем жизнь может вытерпеть.
Слушайте, я впечатлён, как вы вместе сколотили маленькую коалицию,
Скопировать
I'm gonna take a quick look.
Flatline.
She's gone.
Мне нужен беглый осмотр.
Ровная линия.
Её больше нет.
Скопировать
I didn't know that.
And I didn't want my emotions to flat-line on my wedding day, so I stopped taking them.
Maybe not the best idea, considering this wedding has my mother dialled up to 11.
Я этого не знала.
И мне не хотелось, чтобы мои емоции были приглушены в день моей свадьбы, так что я прекратила их принимать.
Может это и не лучшая идея, учитывая, что свадьба назначена метерью на 11
Скопировать
For the execution, they probably used a simple toggle switch.
Flip the switch, there's your flatline.
Probably take six people to pull it off.
Для казни они, вероятно, использовали обычный выключатель.
Щёлкнул выключателем - вот тебе и прямая линия.
Чтобы провернуть это, нужно человек шесть.
Скопировать
I want to die.
[Flatline] Reynaud!
[Panting]
Я хочу умереть
Рейнод!
[Panting]
Скопировать
I need defibrillator pads, an ambu bag, a backboard.
. - [Flatline]
Okay, hook up the leads.
Нужен дефибриллятор, кислородная подушка и щит.
Проверьте все жизненно важные органы.
Хорошо, подключить провода.
Скопировать
Clear!
- [Flatline continues] - Okay, it's recharging.
Shock again.
Чисто!
Заряд!
Ещё раз.
Скопировать
(EXHALES SHARPLY)
(FLATLINE)
Call it.
(EXHALES SHARPLY)
(FLATLINE)
Время смерти.
Скопировать
We've been losing them at a steady rate all day. Abby, these are different.
Vital signs spike for a longer duration before flat line; It looks like a pain response.
This is what we'd expect to see with exposure to radiation.
Эбби, они отличаются.
Полоска с жизненно важными показателями постоянно меняется; это ответ на болевую реакцию.
Именно так и начинается заражение радиацией.
Скопировать
♪ Ooh, ooh, oh, oh, oh ♪ Ohhh, yeah.
Next Thursday on NBS... flatline!
We're losing him!
О, да.
В следующий четверг на NBS... - Сердце остановилось!
Мы его теряем!
Скопировать
Insulin.
He's about to flatline.
Let's get that Insulin in.
Инсулин.
Сердце почти остановилось.
Давайте введем инсулин.
Скопировать
Quickly!
[Flat Line Humming]
- [Doctor] Go!
Быстро!
[Сигнал остановки сердца]
- [Доктор] Давай!
Скопировать
Again!
Flat line!
Gone.
Снова!
Ровная линия!
Ушёл.
Скопировать
This lady is in very serious condition.
You've all heard about my flatline device?
Yeah?
у дамы тяжелое положение.
Вы все...слышали о моей...игрушке?
Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Flatline (флатлайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flatline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флатлайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение